top of page
Autorenbild서선영

臨床 115 / 腎系 3. 尿道疾患(뇨도질환)

Aktualisiert: 21. Juni 2021


尿路感炎(뇨로감염) - 尿道結石(뇨도결석) - 尿道疼痛(뇨도동통) - 뇨도염 (尿道炎)



尿道疾患(뇨도질환)

配伍葯(배오약)

1) 浮海石(부해석, 打碎)15 + 海金沙(해금사)15 = 尿路感炎(뇨로감염) - 膏淋(고림), 熱淋

(열림) 諸症(제증)

2) 浮海石(부해석, 打碎)15 + 海金沙(해금사)15 = 尿道結石(뇨도결석) - 砂淋(사림), 石淋

(석림) 諸症(제증).

3) 金錢草(금전초)30 + 海金沙(해금사)15 = 尿路結石(뇨로결석) - 腎結石(신결석), 輸尿管

結石(수뇨관결석), 膀胱結石(방광결석).

4) 滑石(활석)12 + 浮海石(부해석)15 =(打煎(타전)) 尿道疼痛(뇨도동통) - 小便淋漓不暢(소

변임리불창), 尿路結石(뇨로결석). 석림(石淋) 사림(砂淋)

5) 백모근(白茅根)60 + 로근(蘆根)30 = 뇨로감염(尿路感炎), 발열(發熱), 소변불리(小便不

利), 수종(水腫)이 있는 사람에게도 역시 사용이 가능하다.

6) 자화지정(紫花地丁)30 + 포공영(蒲公英)30 = 뇨로감염(尿路感炎)의 모든 증상에(諸症)

7) 활석(滑石)18 + 감초(甘草)6 = 뇨로결석(尿路結石), 뇨도염(尿道炎), 방광염(膀胱炎), 급

만성신염(急慢性腎炎).

8) 차전자(車前子)10 + 육일산(六一散)10 = 뇨로결석(尿路結石, 石淋)

9) 차전자(車前子)10 + 차전초(車前草)30 = 뇨로결석(尿路結石, 石淋)

10) 계내금(鷄內金)10 + 망초(芒硝)10 = 뇨로결석(尿路結石)



뇨도염 (尿道炎)

1. 配伍葯

1) 滑石(활석) + 甘草(감초) = 尿道炎, 急慢性腎炎(급만성신염), 尿路結石(뇨로결석).

2) 車前子(차전자) + 六一散(육일산) = 尿道炎(뇨도염), 急慢性腎炎(급만성신염),腎盂

腎炎(신우신염), 膀胱炎(방광염), 前列腺肥大(전열선비대)

및 소변불리증을 나타내는 모든 증(表現于小便不利 諸症)

2. 常用方

八正散(팔정산)

≒ 車前子(차전자), 瞿麥(구맥), 萹蓄(편축), 滑石(활석), 山梔子仁(산치자인), 炙甘

草(자감초), 木通(목통), 焙大黃(배대황) 各500.

- 淸熱瀉火(청열사화), 利水通淋(이수통림).

3. 溺濁(익탁, 尿濁) : 非淋菌性尿道炎(비임균성뇨도염)

1) 脾胃濕熱(비위습열)

證狀 : 오줌이 탁하고 묽은 것이(尿濁稀薄) 마치 쌀뜨물과 같고(如米泔狀), 소변을

볼 때 음경에 깔끔거리는 통증은 없는데(尿時莖中无澁痛), 좀 가렵고 찌르는

뜻한 감이 있으며(僅有刺痒感), 가슴과 위완부가 그득하고 답답함이 있음을

수반하고(伴有胸脘滿悶), 입이 건조하며 구갈이 나고(口乾口渴), 맥은 순조

롭고 원활하며 빠르고(脈滑數), 설질은 붉고(舌質紅), 태는 누렇고 좀 미끈미

끈 하다(苔黃微膩).

治法 : 淸熱利濕(청열이습)

方葯 : 程氏萆解分淸飮(정씨비해분청음) 加減

≒ 川萆薢(천비해), 炒黃柏(초황백), 蓮子心(연자심) 各6, 茯苓

(복령), 白朮(백출), 生地(생지), 車前子(차전자) 各10, 丹參

(단삼)12, 石菖蒲(석창포) 木通(목통), 甘草(감초) 各4.5.

2) 腎元虧損(신원휴손)

證狀 : 소변을 빈번하게 보며(小便頻數), 때로는 뜨물 같은 모양의(時有水泔樣), 분

비물이 넘쳐나고(分泌物溢出), 정신을 잃고 쓰러짐을 수반하며(伴有精神萎

靡), 얼굴색이 희끄무레 하고(面色晄白), 팔다리가 따뜻하지 않고 얼음같이

차며(肢端氷冷不溫), 몸은 춥고 찬 것이 두려우며(形寒怯冷), 설질은 담홍색

(舌質淡紅)이며 언재나 혀에 이발자국이 있고(常有齒痕), 설태가 적고(少苔),

맥은 실같이 가늘고 무력하며 뼈까지 꾹 눌러야 짚인다(脈沉細无力)

治法 : 溫腎固澁(온신고삽). 方葯 : 固眞丸(고진환)

加減 ≒ 晩蚕蛾(만잠아)6, 肉蓗蓉(육종용), 益智仁(익지인), 茯苓(복령)各12, 山葯(산

약), 菟絲子(토사자) 各15, 龍骨(용골), 廘角膠(녹각교, 烊化), 蓮肉(연육), 桑

螵蛸(상표소) 各10.

3) 偏方(편방)

⑴ 通靈散(통령산)

≒ 益智仁(익지인), 茯苓(복령), 白朮(백출) 各等分.

硏細末(연세말) 每服(매복) 6克,- 水煎服(수전복).用實症

⑵ 姜汁炙厚朴(강즙자후박)30, 茯苓(복령)3, 水酒各半(수주각반) 煎服(전복).

⑶ 白果(백과), 蓮肉(연육), 粳米(갱미) 各15, 胡椒末(호초말)30, 烏骨鷄(오골계)1只,

如常洗凈(여상세정) 裝入鷄內(장입계내) 煮熟空心食之(자숙공심식지).

⑷ 秘精丸(비정환)

≒ 牡蠣(모려), 菟絲子(토사자), 龍骨(용골), 五味子(오미자), 韭子(구자), 茯苓

(복령), 白石脂(백석지), 桑螵蛸(상표소).

⑸ 四精丸(사정환)

≒ 鹿茸(녹용), 山葯(산약), 肉蓗蓉(육종용), 茯苓(복령).

- 以上諸方(이상제방) 活用于(활용우) 實證(실증). 皮膚病中醫診療學



5 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

ความคิดเห็น


ปิดการแสดงความคิดเห็น
bottom of page