top of page

임상 9 / 急症 9. 中風(중풍)

Aktualisiert: 6. Jan. 2020

5) 外治(외치) ⑴⑵⑶⑷


中風(중풍)

槪述 29

中風是(중풍시) 以口眼喎斜(이구안괘사), 語言不利(어언불이), 偏身麻木(편신마목), 或突

然昏仆(혹돌연혼부), 不省人事(불성인사), 半身不遂(반신불수) 爲特徵的一種病證 (위특징

적일종병증).臨床特点爲起病急驟(임상특점위기병급취), 變化迅速(변화신속), 見症多端

(견증다단), 卽急且重(즉급차중). 本病主要由于(본병주요유우) 年老体虛(연 노체허), 素不

養愼(소불양신), 致使臟腑氣血虧虛(치사장부기혈휴허), 陰陽失調(음양실 조), 腦髓血脈因

之失養而虛弱(뇌수혈맥인지실양이허약), 復因情志刺激(복인정지자 격), 活動勞累(활동노

루), 酗酒等加重了陰陽失調(후주등가중료음양실조), 造成氣血運 行遲緩(조성기혈운행지

완) 而瘀塞腦絡(이어색뇌락), 或氣血逆上(혹기혈역상), 鬱脹腦 脈(울창뇌맥), 脹極則絡破

脈損(창극칙락파맥손), 血流入腦而生(혈류입뇌이생). 治療以 活血破瘀(치료이활혈파어)

潛陽息風(잠양식풍), 開竅醒神(개규성신), 益氣滋陰等法爲 主(익기자음등법위주)

歷史沿革 《內經》中風 - 부격(仆擊) 大厥 薄厥 - 혼부(昏仆)

半身不遂 - 偏枯 偏風 身偏不用 비풍(痱風)(四肢不用)

《金匱》中風命之 病因 絡脈空虛風邪 乘虛入中

淺深 : 中絡 中經 中腑 中臟

治療 : 疏散風邪 扶助正氣

《金元》內風立論 : 病因學說上一个 轉折

劉河間 : 主火論 - - - - - - - - -┓

李東垣 : 主氣論 - 形成氣衰- ┫→ 內風

朱丹溪 : 主痰論 - - - - - - - - - ┛

《明代》王安道 : 提出 眞中風 類中風

眞中風 : 外邪入侵所致的 中風稱

類中風 : 由內風 引起的 中風稱

張景岳 : 中風非風 - 陰陽失調所致

李中椊 : 中風分爲 - 中臟腑, 中經絡.

中臟腑 : 閉證 脫證

《淸代》王淸任 : 專以 氣虛立論 - 補陽還五湯

討論範圍 : 突然昏仆 不省人事 伴口眼歪斜 語言不利 半身不遂

包括《內經》中 偏枯 偏風 瘖痱 喁斜 大厥及 後世的眞中 類中 非風內中等 內容

討論三例 1《素問 風論》 所述的 飮酒中風 新浴中風 和

2《傷寒論》的 太陽中風

3《金匱》的 心中風 肝中風與本病 名同實異 不在討論之例

病名參考 : 腦出血 腦血栓 腦栓塞 腦血管痙攣 面神經痲痺

2) 病因病機

積損正衰 : 年老體衰 肝腎陰虛 → 肝陽偏亢 - ┓

思慮煩勞過度 → 氣血虧損 - - - - ┛ → 復因情志勞倦 嗜酒氣候刺激 → 陰虧

于下 → 肝陽暴張 陽化風動 → 氣血上道 → 上蒙元神 → 中風

痰濁壅盛 化熱生風

暴飮暴食 飢飽失常 - - - - - - - ┓ 飢飽 : 飢餓飽食无常

過食辛辣厚味 嗜酒无度 - - - - ┫

脾虛濕盛 肝氣偏盛 橫克脾土 ┛→ 脾虛失運 → 聚濕生痰 → 痰濕鬱久化熱 →

→ 熱盛 → 動風 → 氣血逆亂 蒙蔽淸竅 橫 經絡 →

→ 中風

情志所傷 五志過極

五志過極 → 心火暴盛 - ┓

素體陰虛 → 水不函木 - ┛→ 復因情志所傷 → 肝陽暴動 → 引動心火 → 風火

相煽 氣血上逆 → 心神昏冒 卒倒不和 → 中風

氣虛邪中 : 先天稟賦不足, 年老體衰 - - ┓

久病體虛, 勞役過度 - - - - - ┛→ 正氣虛弱 氣血不足 脈絡空虛 → 風邪乘虛 入

中經絡 → 氣血痺阻 肌 筋脈失去濡養 → 中風

※ 中風的病因歸納起來不外乎

病因 : 肝腎陰虛 虛 : 陰虛 氣虛

火 : 肝火, 痰火, 心火

氣 : 氣逆

血 : 血瘀

風 : 肝風, 外風

痰 : 風痰, 濕痰


2. 類證鑒別(류증감별)

中風需與癇證(중풍수여간증), 厥證(궐증), 昏迷(혼미), 痙證(경증), 痿證(위증), 眞頭痛相鑒別

(진두통상감별)

1) 癇證(간증) : 癇證也有突然昏仆(간증야유돌연혼부), 不省人事(불성인사), 但癇證屬 陳發

性疾患(단간증속진발성질환),必見有四肢抽縮(필견유사지추축), 嘔 吐涎沫

(구토연말), 或口中發出異常怪叫(혹구중발출이상괴규), 兩目上視(양목상시), 二便失常

(이변실상)등, 多爲時短暫(다위시단잠), 醒后病人多嗜睡(성후병인다기수), 困倦(곤권), 疲

乏无力(피핍무력), 而无半身不遂(이무반신불수), 口眼喎斜等表現(구 안괘사등표현). 中風

病前多有頭痛頭暈(중풍병전다유두통두운), 一過性暈厥(일과성 운궐), 手指發麻(수지발

마), 偏身无力等先兆症狀(편신무력등선조증상), 且多昏仆无 聲(차다혼부무성), 一般沒有

抽縮及嘔吐涎沫(일반몰유추축급구토연말), 必見半身不 遂(필견반신불수), 口舌喎斜等(구

설괘사등), 神淸以后(신청이후), 上述表現依然存在 (상술표현의연존재)

2) 厥證(궐증) : 厥證病發亦可見有突然昏仆(궐증병발역가견유돌연혼부), 不省人事(불 성인

사), 但必有四肢厥冷(단필유사지궐냉), 昏厥時間大多短暫(혼궐시 간대다단

잠), 少數可稍長(소수가초장), 嚴重者一厥不振而死亡(엄중자일궐불진이사 망), 但病發之

中及神淸之后始終(단병발지중급신청지후시종) 不見半身不遂(불견반 신불수), 口眼喎斜

等表現(구안괘사등표현). 而中風昏迷時間較長(이중풍혼미시간교 장), 必見半身不遂(필

견반신불수), 口眼喎斜(구안괘사), 語言不利等表現(어언불이등 표현), 常有后遺症存在(상

유후유증존재).

3) 昏迷(혼미) : 昏迷與中風(혼미여중풍) 中臟腑在臨床表現上(중장부재임상표현상) 有 相互

交叉之處(유상호교차지처). 昏迷在發生前(혼미재발생전) 常有原 發疾病的存

在(상유원발질병적존재), 如熱病(여열병), 痢疾(이질), 消渴(소갈), 臌脹 等(고창등), 病變范

圍比較廣泛(병변범위비교광범), 其中也包括中風(기중야포괄중 풍), 它是一个綜合徵(타시

일개종합징). 而中風病前多有頭痛眩暈(이중풍병전다유두 통현운), 一過性語言不利等先

兆(일과성어언불이등선조), 病發則有半身不遂(병발칙 유반신불수), 口眼喎斜等症(구안괘

사등증), 甚者可漸至昏迷(심자가점지혼미).

4) 痙證(경증) : 痙證是以項背强急(경증시이항배강급), 四肢抽縮(사지추축), 甚至角弓 反張

爲主症(심지각궁반장위주증), 病變過程中常有發熱(병변과정중상 유발열),

頭痛等症(두통등증), 常有明顯的致痙原因(상유명현적치경원인) ; 中風則 以半身不遂(중

풍칙이반신불수), 口眼喎斜(구안괘사), 語言不利爲主症(어언불이위주 증), 少有抽縮等症

(소유추축등증), 發病前常有先兆症狀出現(발병전상유선조증상출 현).

5) 痿證(위증) : 痿證是以肢体痿弱无力(위증시이지체위약무력), 筋脈遲緩(근맥지완), 甚則

肌肉萎縮爲主症(심칙기육위축위주증), 起病緩慢(기병완만), 常表 現爲双下

肢癱軟(상표현위쌍하지탄연), 或四肢癱軟(혹사지탄연), 偏癱極爲少見(편탄 극위소견), 无

口眼喎斜(무구안괘사), 極少神昏(극소신혼), 中風多爲半身不遂(중풍다 위반신불수), 雖也

有肌肉弛緩(수야유기육이완), 肌肉萎縮(기육위축), 但屬偏癱(단속 편탄), 且多見口眼喎斜

(차다견구안괘사), 易導致昏迷(이도치혼미).

6) 眞頭痛(진두통) : 眞頭痛多起病突然(진두통다기병돌연), 四肢輕度癱軟(사지경도탄연),

時有神昏(시유신혼), 但多發于靑壯年(단다발우청장년), 以頭 痛極烈難

忍(이두통극열난인), 反復嘔吐(반복구토), 煩躁不安爲主症(번조불안위주 증). 中風亦可見

劇烈頭痛(중풍역가견극열두통), 嘔吐多出現在偏癱之后(구토다출현 재편탄지후), 且以半

身不遂(차이반신불수), 口眼喎斜(구안괘사), 語言不利(어언불 이), 神昏爲主症(신혼위주

증), 多發于中老人(다발우중노인).

3. 辨證分型(변증분형)

1) 中經絡(중경락)

⑴ 肝陽暴亢(간양폭항), 風火上扰(풍화상우)

證狀 : 半身不遂(반신불수), 口舌喎斜(구설괘사), 舌强語蹇或不語(설강어건혹불 어),

偏身麻木(편신마목), 眩暈頭痛(현운두통), 面紅耳赤(면홍이적), 口 苦咽干(구고

인간), 心煩易怒(심번이노), 尿赤便干(뇨적변간), 舌紅或絳 (설홍혹강), 苔薄黃

(태박황), 脈弦有力(맥현유력)

治法 : 平肝息風(평간식풍), 瀉火通絡(사화통락)

方葯 : 鎭肝熄風湯(진간식풍탕) 加味(가미)

≒ 懷牛膝(회우슬), 代赭石(대자석), 生龍骨(생용골), 生牡蠣(생 모려),

川楝子(천련자), 龜板(구판), 玄參(현삼), 天冬(천동), 白芍(백작), 茵

陳(인진), 麥芽(맥아), 甘草(감초), 羚羊角粉(영 양각분).

加减 - ① 本方由(본방유) 鎭肝熄風湯(진간식풍탕) -

加 羚羊角粉(영양각분) 而成(이성)

② 若風陽上扰(약풍양상우) 之勢之重(지세지중), 肝火內扰心神明顯(간 화내우

심신명현), 症見心煩躁扰(증견심번조우), 失眠多夢(실면다몽), 脈弦數者(맥

현삭자), 可改用(가개용)

建瓴湯(건령탕). ≒ 牛膝(우슬), 生赭石(생자석), 生龍骨(생용골), 生牡蠣(생모

려), 山葯(산약), 生地黃(생지황), 生杭芍(생항작), 柏子仁

(백자인). - 潛陽平肝(잠양평간), 痹阻脈絡(비조맥락).

⑵ 風痰瘀血(풍담어혈), 痹阻脈絡(비조맥락)

證狀 : 半身不遂(반신불수), 口舌喎斜(구설괘사), 舌强語蹇或失音(설강어건혹실 음),

偏身麻木(편신마목), 不知痛痒(불지통양), 頭暈目眩(두운목현), 或 胸悶(혹흉

민), 舌質黯淡(설질암담), 或有瘀点瘀斑(혹유어점어반), 苔薄白 或白滑(태박백

혹백활), 脈弦滑或沉澁(맥현활혹침삽).

治法 : 化痰息風(화담식풍), 活血通絡(활혈통락)

方葯 : 半夏白朮天麻湯(반하백출천마탕) 加味(가미)

≒ 半夏(반하), 白朮(백출), 天麻(천마), 茯苓(복령), 陳皮 (진피), 甘

草(감초), 生姜(생강), 大棗(대조), 絡石藤(락 석등), 蒲黃(포황),

川芎(천궁), 鉤藤(구등).

加减 - ① 本方由(본방유) 半夏白朮天麻湯(반하백출천마탕)

加 絡石藤(락석등), 蒲黃(포황), 川芎(천궁), 鉤藤(구등) 而成(이성)

② 若眩暈較重(약현운교중)

可加 膽星(담성), 牛膝(우슬).- 化痰息風(화담식풍).

③ 若痰瘀日久火熱(약담어일구화열), 痰熱結于胃腸(담열결우위장), 症見 脘腹

脹滿(증견완복창만), 便干秘結者(변간비결자) :

宜加 大黃(대황), 芒硝(망초), 瓜蔞(과루), 天竺黃(천축황), 膽星(담성) 等 瀉熱

通腑(사열통부), 淸化熱痰(청화열담).

⑶ 氣虛血瘀(기허혈어)

證狀 : 半身不遂(반신불수), 口舌喎斜(구설괘사), 舌强語蹇或不語(설강어건혹불 어),

偏身麻木(편신마목), 面色晄白(면색황백), 氣短乏力(기단핍력), 口 角流涎(구각

류연), 自汗出(자한출), 心悸便溏(심계변당), 手足腫脹(수족 종창), 舌質黯淡(설

질암담), 苔薄白或白膩(태박백혹백니), 脈沉緩或沉弦 (맥침완혹침현).

治法 : 益氣化瘀(익기화어), 活血通絡(활혈통락).

方葯 : 補陽還五湯(보양환오탕) 加味(가미)

≒ 生黃芪(생황기), 赤芍(적작), 川芎(천궁), 當歸尾(당귀미), 地 龍(지

용), 桃仁(도인), 紅花(홍화), 豨薟草(희렴초), 絡石藤(락 석등).

加减 - ① 本方系(본방계) 補陽環伍湯(보양환오탕) -

加 豨薟草(희렴초), 絡石藤(락석등) 而成(이성).

② 若陽氣虛甚(약양기허심), 面白肢冷較重者(면백지냉교중자) :

可加 人參(인삼), 桂枝(계지).- 益氣溫陽(익기온양)

③ 便溏(변당), 肢腫者(지종자) :

加 白朮(백출), 茯苓(복령).- 健脾除濕(건비제습)

⑷ 脈絡空虛(맥락공허), 風邪入中(풍사입중)

證狀 : 肌膚不仁(기부불인), 手足麻木(수족마목), 突發半身不遂(돌발반신불수), 口舌

喎斜或口眼喎斜(구설괘사혹구안괘사), 舌强語蹇(설강어건), 口角流 涎(구각류

연), 或兼見惡寒發熱(혹겸견오한발열), 肢体拘急(지체구급), 關 節酸痛不適(관

절산통부적), 舌淡(설담), 苔薄白(태박백), 脈浮緊或浮數 (맥부긴혹부삭).

治法 : 祛風散邪(거풍산사), 養血和絡(양혈화락).

方葯 : 大秦艽湯(대진교탕) 加减(가감)

≒ 秦艽(진교), 羌活(강활), 防風(방풍), 白芷(백지), 細辛(세신), 地 黃(지

황), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 赤芍(적작), 白朮(백출), 茯苓(복령), 絡石

藤(락석등), 黃芪(황기).

加减 - ① 本方是(본방시) 大秦艽湯(대진교탕).-

去 生石膏(생석고), 黃芩(황금).

加 絡石藤(락석등), 黃芪(황기) 而成(이성).

② 若口眼喎斜明顯者(약구안괘사명현자) :

加 白附子(백부자), 僵蚕(강잠).- 祛風通絡(거풍통락).

③ 若肌膚不仁(약기부불인), 手足麻木者(수족마목자) :

加用 白芥子(백개자), 豨薟草(희렴초).- 祛除經絡中痰濁濕邪(거제경 락중담

탁습사)

2) 中臟腑(중장부)

⑴ 風火上扰淸竅(풍화상우청규)

證狀 : 平素多有眩暈(평소다유현운), 痲木(마목), 頭痛之疾(두통지질), 因情志相 激突

然發病(인정지상격돌연발병), 神識欠淸(신식흠청), 迷矇恍惚(미몽황 홀), 半身

不遂(반신불수), 肢体强痙(지체강경), 拘急(구급), 大便秘結(대 변비결), 舌質紅

絳(설질홍강), 舌苔膩而干(설태니이간), 脈弦滑而數(맥현 활이삭).

治法 : 淸熱息風(청열식풍). 開竅醒神(개규성신).

方葯 : 羚羊角湯(영양각탕) 加减(가감)

≒ 羚羊角(영양각,先煎), 石決明(석결명), 菊花(국화), 夏枯草(하고초), 蟬

蛻(선태), 生地(생지), 龜板(구판,先煎), 白芍(백작), 丹皮(단피), 柴胡

(시호), 梔子(치자), 白薇(백미).

加减 - ① 本方爲(본방위) 羚羊角湯(영양각탕) -

去 薄荷(박하), 加 梔子(치자), 白薇(백미) 而成(이성).

② 若心煩躁扰(약심번조우), 甚至神志迷矇者(심지신지미몽자).

當加服(당가복) 安宮牛黃丸(안궁우황환).- 淸心開竅(청심개규).

⑵ 痰濕蒙塞心神(담습몽색심신)

證狀 : 平素多有畏寒肢冷(평소다유외한지냉), 胸悶痰多(흉민담다), 病發則神昏 (병발

칙신혼), 半身不遂(반신불수), 肢体癱軟不溫(지체탄연불온), 甚則四 肢逆冷(심

칙사지역냉), 面白脣黯(면백순암), 痰涎壅盛(담연옹성), 舌質黯 淡(설질암담),

苔白膩(태백니), 脈沉滑或沉緩(맥침활혹침완).

治法 : 溫陽化痰(온양화담), 醒神開竅(성신개규).

方葯 : 滌痰湯(척담탕) 加减(가감)

≒ 半夏(반하), 南星(남성), 橘紅(귤홍), 枳實(지실), 茯苓(복령), 菖蒲 (창포),

鬱金(울금), 甘草(감초), 遠志(원지), 白朮(백출).

加减 - ① 本方系(본방계) 滌痰湯(척담탕) -

去 人參(인삼), 竹茹(죽여), 生姜(생강), 大棗(대조).

加 鬱金(울금), 遠志(원지), 白朮(백출) 而成(이성).

② 若肢体松懈(약지체송해), 四肢不溫明顯者(사지불온명현자).-

加 生黃芪(생황기),桂枝(계지),絡石藤(락석등).-溫陽通絡化痰(온양통락화담)

③ 神昏不醒者(신혼불성자). :

加用 蔬合香丸(소합향환).- 醒神開竅(성신개규).

④ 若痰熱內閉心竅(약담열내폐심규)

症見 - 半身不遂(반신불수), 項强身熱(항강신열), 神昏譫語(신혼섬어), 鼻鼾

痰鳴(비한담명), 躁扰不寧(조우불영), 舌質紅絳(설질 홍강), 苔黃褐而

干(태황갈이간), 脈弦滑而數者(맥현활이삭자)

可用 : 滾痰丸(곤담환) ≒ 大黃(대황), 沉香(침향), 靑礞石(청몽석), 黃芩(황금).

加 梔子(치자), 遠志(원지), 石菖蒲(석창포), 芒硝(망

초), 鬱金(울금).

- 淸熱化痰(청열화담), 醒神開竅(성신개규).

⑶ 元氣敗脫(원기폐탈), 心神散亂(심신산란)

證狀 : 突然神昏(돌연신혼), 肢体癱軟(지체탄연), 手撒肢冷(수살지냉),汗多如油 (한다

여유), 甚則周身濕冷(심칙주신습냉), 二便自遺(이변자유), 舌萎色紫 黯(설위색

자암), 苔白膩(태백니), 脈沉微或沉緩(맥침미혹침완)

治法 : 益氣回陽救逆(익기회양구역)

方葯 : 四逆加人蔘湯(사역가인삼탕)

≒ 附子(부자), 乾姜(건강), 炙甘草(자감초), 人參(인삼).

加减 - ① 本證病情危重(본증병정위중) 當配合其他治法(당배합기타치법), 以參 附靑

注射液(이삼부청주사액) 內含 人參(인삼), 附子(부자), 靑皮(청피).

- 靜脈推注或点滴(정맥추 주혹점적), 以期迅速回陽救逆(이기신속회양구역).

3) 后遺證(후유증)

⑴ 半身不遂(반신불수)

證狀 : 半身不遂(반신불수), 肢軟无力(지연무력), 患肢浮腫(환지부종), 面色晄白 或萎

黃(면색황백혹위황), 氣短心悸(기단심계), 或語言謇澁(혹어언건삽), 或口眼喎

斜(혹구안괘사), 脣舌黯淡(순설암담), 苔白而滑(태백이활), 脈細 无力(맥세무

력).

治法 : 益氣活血(익기활혈), 化瘀通絡(화어통락).

方葯 : 補陽還五湯(보양환오탕) 加减(가감)

≒ 生黃芪(생황기), 赤芍(적작), 川芎(천궁), 當歸尾(당귀미), 地龍(지

용), 桃仁(도인), 紅花(홍화), 豨薟草(희렴초), 白朮(백 출), 黨參(당

삼), 茯苓(복령).

加减 - ① 本方由(본방유) 補陽還五湯(보양환오탕) -

加 豨薟草(희렴초), 白朮(백출), 黨參(당삼), 茯苓(복령) 組成(조성).

② 若手足腫甚(수족종심) ;

可加 澤瀉(택사), 薏苡仁(의이인), 防己(방기).- 滲利水濕(삼리수습)

③ 肢軟无力者(지연무력자) :

可加 桑寄生(상기생), 獨活(독활), 杜仲(두중).- 補肝腎(보간신), 强筋骨

④ 眩暈耳鳴者(현운이명자) :

加 赭石(자석), 牛膝(우슬), 生龍牡(생용모), 天麻(천마).- 平肝潛陽(평간잠양)

⑤ 痰濁阻絡(담탁조락), 兼有哭笑无常(겸유곡소무상), 麻木癱軟(마목탄연), 苔

膩脈澁者(태니맥삽자).

加 菖蒲(창포), 遠志(원지), 鬱金(울금), 天竺黃(천축황).

- 化痰通絡 (화담통락), 醒神開竅(성신개규).

⑵ 語言不利(어언불이)

證狀 : 舌强語謇或失語(설강어건혹실어), 口舌喎斜(구설괘사), 或言語欠淸而錯 亂(혹

언어흠청이착란), 或答非所問(혹답비소문), 或反應遲鈍(혹반응지 둔), 半身不

遂(반신불수), 肢体麻木(지체마목), 頭痛眩暈(두통현운), 或 胸悶(혹흉민), 舌質

淡紅(설질담홍), 苔白滑而膩(태백활이니), 脈弦滑(맥현활).

治法 : 祛風除痰(거풍제담), 開竅通絡(개규통락)

方葯 : 解語丹(해어단) 加减(가감)

≒ 白附子(백부자), 石菖蒲(석창포), 遠志(원지), 天麻(천마), 全蝎(전갈), 羌

活(강활), 南星(남성), 木香(목향), 甘草(감초), 鬱金(울금), 絡石藤(락석

등), 生白朮(생백출), 生芥子(생개자), 鉤藤(구등).

加减 - ① 本方系(본방계) 解語丹(해어단)

加 鬱金(울금), 絡石藤(락석등), 生白朮(생백출), 生芥子(생개자), 鉤藤(구등)

而成(이성).

② 若腎精虧虛(약신정휴허), 實虛(실허) 或語言謇澁(혹어언건삽), 偏癱肢痿(편

탄지위), 腰膝酸軟(요슬산연), 口干不欲飮(구간불욕음), 脈沉遲細弱者(맥침

지세약자),

當選地黃飮子(당선지황음자)

≒ 干地黃(간지황), 巴戟天(파극천), 山茱萸(산수유), 石斛(석곡),

蓗 蓉(종용), 附子(부자), 五味子(오미자), 肉桂(육계),白茯苓

(백복령), 麥門冬(맥문동), 石菖蒲(석창포), 遠志(원지), 生姜

(생강), 大棗(대조), 薄荷(박하).

加 鬱金(울금), 木蝴蝶(목호접).- 滋陰補腎(자음보신), 利竅啓

語 (이규계어).

⑶ 口眼喎斜(구안괘사)

證狀 : 口眼喎斜(구안괘사), 舌体喎斜(설체괘사), 或卷縮(혹권축), 或伸吐不靈活 (혹신

토불령활), 面部麻木(면부마목), 或面部肌肉抽動(혹면부기육추동), 或流口水

(혹류구수), 舌質淡紅(설질담홍), 苔薄白或膩(태박백혹니), 脈浮 緊或浮滑(맥부

긴혹부활).

治法 : 祛風通絡(거풍통락), 除痰開竅(제담개규)

方葯 : 牽正散(견정산) 加味(가미)

≒ 白附子(백부자), 姜蚕(강잠), 全蝎(전갈), 蜈蚣(오공), 絡石藤(락석 등), 天

麻(천마), 鉤藤(구등), 遠志(원지).

加减 - ① 本方乃(본방내) 牽正散(견정산)

加 蜈蚣(오공), 絡石藤(락석등), 天麻(천마), 鉤藤(구등), 遠志(원지) 而成.

② 若痰瘀血結(약담어혈결), 兼見舌脣色黯(겸견설순색암), 脈沉澁者(맥침삽자)

可加 桃仁(도인), 紅花(홍화), 川芎(천궁), 當歸(당귀).- 活血化瘀(활혈화어).

⑷ 飮水反嗆(음수반창)

證狀 : 飮水嗆咳(음수창해), 舌咽不利(설인불이), 舌强失用(설강실용), 言語蹇澁 (언어

건삽), 哭笑无常(곡소무상), 或伴口眼喎斜(혹반구안괘사), 半身不遂 (반신불

수), 舌質黯淡(설질암담), 舌体胖大(설체반대), 苔白厚而膩(태백 후이니), 脈弦

澁或沉澁(맥현삽혹침삽).

治法 : 化瘀活血(화어활혈), 淸腦理神(청뇌리신).

方葯 : 會厭逐瘀湯(회염축어탕) 加减(가감)

≒ 射干(사간), 桔梗(길경), 桃仁(도인), 紅花(홍화), 川芎(천궁), 丹參

(단삼), 枳殼(지각), 玄參(현삼), 木蝴蝶(목호접), 石菖蒲 (석창포), 遠

志(원지), 柴胡(시호), 鬱金(울금),天竺黃(천축황).

加减 - ① 本方爲(본방위) 會厭逐瘀湯(회염축어탕).-

去 甘草(감초).

加 射干(사간), 川芎(천궁), 丹參(단삼), 木蝴蝶(목호접), 石菖蒲(석창포), 遠志

(원지), 鬱金(울금), 天竺黃(천축황) 而成(이성).


4. 驗方單方(험방단방)

⑴ 適用于(적용우) 中風急性期(중풍급성기) 風痰瘀血(풍담어혈), 痹阻脈絡之證(비조맥락

지증)

方葯 ≒ 淸半夏(청반하)9, 橘紅(귤홍), 天竺黃(천축황), 瓜蔞(과루) 各6, 川貝母(천 패모)9,

白茯苓(백복령)12, 石菖蒲(석창포), 川黃連(천황연) 各9, 石決明(석 결명)24, 絲瓜

絡(사과락), 生大黃(생대황) 各3, 北柴胡(북시호)6, 姜汁(강즙) 1 湯匙(탕시), 蒲黃

炭(포황탄)12, 水煎(수전) 2 遍(편), 混合后分(혼합 후분) 2 次 口服(구복) 或鼻飼

(혹비사).

⑵ 適用于(적용우) 中風(중풍) 瘀血阻絡證(어혈조락증)

方葯 ≒ 桃仁(도인)10, 紅花(홍화)5, 當歸(당귀)15, 赤芍(적작), 川芎(천궁), 穿山甲 (천산

갑,先煎) 各10 ,鷄血藤(계혈등)25. - 每日(매일) 1 劑(제), 分二次(분 이차), 水煎服

(수전복)

⑶ 適用于(적용우) 中風(중풍) 痰濁阻閉心竅證(담탁조폐심규증)

方葯 ≒ 天麻(천마), 石菖蒲(석창포) 各6, 遠志(원지), 杏仁(행인) 各9, 全瓜婁(전과 루), 姜

蚕(강잠) 各15, 皂角炭(조각탄)1.5, 膽南星(담남성)3.

- 每日一劑(매 일일제), 水煎(수전), 日二服(일이복), 灌服或鼻飼(관복혹비사).

⑷ 適用于(적용우) 痰熱內閉(담열내폐) 心竅的中風(심규적중풍), 中臟腑證(중장부증)

方葯 ≒ 玳瑁(대모), 羚羊角(영양각), 沉香(침향) 各15, 皂角炭(조각탄)5, 西瓜硝(서과초)

30, 膽星(담성)10, 蛇膽陳皮末(사담진피말)10甁(병), 枯礬(고반)3, 蜜 丸(밀환) 15

克重(극중), 每服一丸(매복일환), 灌服或鼻飼(관복혹비사).

⑸ 適用于(적용우) 中風(중풍) 痰濁蒙塞腦竅證(담탁몽색뇌규증)

方葯 ≒ 石菖蒲(석창포)15, 遠志(원지)10, 鬱金(울금), 茯苓(복령) 各15, 半夏(반 하)10, 竹

瀝水(죽력수)10毫升(호승), 姜汁(강즙) 2毫升(호승), 水煎(수전) 日二次(일이차),

灌服或鼻飼(관복혹비사).

⑹ 適用于(적용우) 中風(중풍) 氣虛血瘀證(기허혈어증)

方葯 ≒ 丹參(단삼), 鷄血藤(계혈등), 海藻(해조), 黃芪(황기) 各15, 元參(원삼)9.

水煎(수전), 濃縮成(농축성) 60 毫升(호승), 日三次(일삼차) 灌服(관복).

⑺ 適用于(적용우) 中風(중풍) 昏迷口噤及醒后失語(혼미구금급성후실어)

方葯 ≒ 御米殼(어미각,蜜炒)3, 陳皮(진피)9, 壁虎(벽호,炙黃), 乳香(유향), 沒葯(몰 약), 甘

草(감초) 各7.5, 共爲末(공위말), 每次(매차) 9克(극) 煎服(전복).

⑻ 適用于(적용우) 腦出血后(뇌출혈후) 顱內血腫(노내혈종)

方葯 ≒ 水蛭粉(수질분)9, 一日三次(일일삼차), 每次三克(매차삼극).




4) 辨證論治

辨證要點

⑴ 辨中經絡與中臟腑

中經絡 : 病位較淺 病輕 多由 外風所致

臨床 : 口眼歪斜 語言不利 半身不遂 无神志改變

中臟腑 : 病位較深 病重 多由 內風所致

臨床 : 卒然昏仆 不省人事 伴有 口眼歪斜 語言不利 半身不遂 常留后遺證

⑵ 辨閉證與脫證 (中臟腑)

閉證 : 屬實證 邪實內閉

主證 : 牙關緊閉 口噤 不開 兩手握固 大小便閉 肢體强痙 舌苔黃膩 脈弦 弦滑

脫證 : 屬虛證 陽氣欲脫 爲主

主證 : 目合口開 鼻鼻干息微 手撤肢冷 二便自遺 肢體癱瘓 汗多不止 脈微欲脫

⑶ 辨陽閉與陰閉 (閉證)

有无熱象 陽閉 : 面赤身熱 氣粗口臭 躁擾不寧 舌苔黃膩 脈弦滑

陰閉 : 面白脣暗 靜臥不煩 四肢不溫 痰涎壅盛 舌苔白膩 脈滑或緩

⑷ 辨誘因及先兆症狀 : 情緖刺激 暴飮熱酒 煩勞過度 外邪侵襲 氣候變化等 誘因

中年以上 患眩暈 和肢體麻木 - 中風的先兆

治療要點

治療原則 : 基本病機 - 本虛標實 下虛上盛 主要體現于肝腎陰虛 陽亢風動 痰火

氣血 逆行于上 閉經蒙竅

治法 - 滋陰潛陽 平肝熄風 淸火滌痰 活血通絡 健脾利濕 益氣養血


證治分類

中經絡

⑴ 絡脈空虛 風邪入中

主證 : 手足麻木 肌膚不仁 突然發生 口眼歪斜 言語不利 口角流涎 甚則半身不遂 或兼

見 惡寒發熱 關節酸痛 肢體拘急 舌苔薄白 脈浮數

治法 : 祛風 養血 通絡

方葯 : 大秦艽湯 ; 无內熱 : 减 生地 石膏

有風熱表證 : 加 桑葉 菊花 薄荷

嘔逆痰盛 : 减 地黃

加 半夏 南星 橘仁

⑵ 肝腎陰虛 風陽上擾

主證 : 平素有頭暈 頭痛 耳鳴 不寐多夢 突然發生 口眼歪斜 語言不利 手足重滯 甚則半

身不遂 舌紅 苔膩 脈弦 細數 或弦滑

治法 : 滋陰潛陽 熄風通絡

方葯 : 鎭肝熄風湯 加 珍珠母 天麻 鉤藤 石決明 菊花(降壓作用)

加减 - ① 痰熱重 : 加 膽南星 竹瀝 貝母

② 心中煩熱 : 加 黃芩 生石膏 梔子

③ 頭痛重 : 加 夏枯草(降壓) 羚羊角

④ 不寐多夢 : 加 珍珠母 龍齒 夜交藤 茯神

中臟腑 : ⑴ 閉證 - 陽閉(熱), 陰閉(无熱). ⑵ 脫證13.09.97.

⑴ 閉證

證狀 : 突然昏仆, 不省人事, 牙關緊閉, 口噤不開, 兩手握固 ,大小便閉, 肢體, 强痙

㉠ 陽閉 : 除上述證狀以外 患有面赤身熱 氣粗口臭 躁動不安 口噤 手握 尿閉 舌紅 苔黃

膩 脈弦滑數

治法 : 身凉開竅 淸肝熄風

方葯 : 至寶丹 安宮牛黃丸 后用 羚羊角湯

㉡ 陰閉 : 除上述證狀以外 面白脣暗 靜臥不煩 四肢欠溫 痰涎壅盛 舌苔白膩 脈沉滑緩

治法 : 辛溫開竅 豁痰熄風

方葯 : 蘇合香丸 滌痰湯

⑵ 脫證

主證 : 突然昏仆, 不省人事, 目合口開, 鼻鼾息微, 手撒肢冷, 汗多不止, 二便自遺, 肢體

軟癱, 舌痿, 脈細弱 或脈微欲絶.

治法 : 益氣回陽 扶正固脫

方葯 : 立卽用 大劑蔘附湯 或 生脈散 淸開靈注射液 20-40ml

生脈注射液

針灸法 : 腦出血 - 啞門 風府

后遺證 ⇔ 중풍비증 (中風痺證) 參照

⑴ 半身不遂

① 氣虛血滯

主證 : 半身不遂, 肢體无力, 患側手足浮腫, 言語不利, 口眼歪斜, 面色痿黃, 或暗淡无

華, 舌淡紫, 或瘀斑, 脈細澁无力.

治法 : 補氣活血 通經活絡

方葯 : 補陽還五湯 ≒ 當歸尾, 川芎, 黃芪, 桃仁, 紅花, 地龍, 赤芍.

加 牛膝, 桑枝, 地鱉筮, 川斷, 烏梢蛇, 全蝎

加味 ㉠ 言語不利 : 加 菖蒲 遠志

㉡ 口眼歪斜 : 加 半夏 白附子 姜蚕 葛根

㉢ 肢體麻木 : 加 陣皮 半夏 茯苓

㉣ 偏枯日久 : 加 水蛭 網虫

㉤ 小便失禁 : 加 益智仁 桑螵蛸 五味子

㉥ 便秘 : 加 火麻仁 鬱李仁 肉從蓉

② 肝陽上亢

主證 : 半身不遂 患側肢體僵硬 拘攣 頭痛 頭暈 面赤 耳鳴 舌紅 苔黃 脈弦硬有力

治法 : 平肝潛陽 熄風通絡

方葯 : 鎭肝熄風湯, 天麻鉤藤飮

半身不遂 日久 : 黃芪 60, 當歸15, 桃仁10, 紅花10, 地龍10, 丹參25, 赤芍10, 鷄血騰

15, 三七15, 水蛭5, 三七 水蛭 冲服

⑵ 語言不利

① 風痰阻絡

主證 : 舌體短胖 舌强語蹇 口角流涎 肢體麻木 舌苔膩 脈弦滑

治法 : 祛風除痰 宣竅通絡

方葯 : 解語丹 ≒ 白附子 菖蒲 遠志 天麻 羌活 全蝎 南星 木香 甘草

② 腎虛精虧

主證 : 舌質瘦小 音暗失語 腰膝痠軟 心悸 氣短 舌紅 苔少 脈細弱

治法 : 滋陰 補腎 利竅

方葯 : 地黃飮子 ≒ 地黃, 云苓, 石斛, 肉桂, 附子, 巴戟肉, 薄荷, 麥冬, 遠志, 五味子,

石菖蒲 ,山茱肉, 肉蓗蓉.

⑶ 口眼歪斜

主證 : 口眼외斜 語言不利 口角流涎 舌淡苔薄 脈沉滑 或弦

治法 : 祛風化痰 痛經活絡

方葯 : 牽正散 加味 ≒ 白附子6, 姜蚕6, 全蝎6., 加 天麻10, 鉤藤9, 決明子12, 紅花9, 鷄

血騰15, 赤芍6.

5) 轉歸與豫后

豫后取決于 : 1. 體質 2. 病情輕重 3. 治療是否得當

中經絡 : 轉歸 豫后較好 初治療得當 可以全愈 轉歸 豫后較好 體質較差 失治誤治 或反復

發作 病情纏綿 或轉歸 中臟腑

中臟腑 : 閉證 及時救治 合理用葯 大多可以 淸腥 豫后較好

否則轉爲 脫證 - 最爲危重

后遺證 : 配合 治療大多能改善

豫防 ⑴ 中 老年 若出現先兆症狀 應及時治療 Aspirin 0.056 - 0.5g / 日

腸溶 Aspirin : 腸內에서 溶解되는 葯

動脈硬化 豫防 - 生山楂, 何首烏, 槐花, 葛根.

⑵ 飮食方面 : 淸淡飮食

⑶ 情緖要穩定

調理 : 防止 褥瘡 : 오래 누워서 생기는 욕창 - 中醫 -


金匱要略 - 중풍병(中風病)

1) 夫風之爲病 當半身不遂, 或但臂不遂者 此爲痺, 脈微而數 中風使然.(65)

中風病의 后遺症은 半身을 움직일 수 없는 것이다. 혹 팔만 움직일 수 없는 경우는 痺하고

한다. 脈象이 약하고 빠른 것은 中風으로 인한 것(虛症)이다.

2) 寸口脈浮而緊 緊則爲寒 浮則爲虛 寒虛相搏 邪在皮膚. 浮者血虛 絡脈空虛 賊邪不瀉 或左或

右, 邪氣反緩 正氣卽急, 正氣引邪 喎僻不遂. 邪在於絡 肌膚不仁, 邪在於經 卽重不勝, 邪入

於腑 卽不識人, 邪入於臟 舌卽難言 口吐涎.(66)

寸口의 脈象이 浮하고 緊한 象을 나타내는데 緊은 寒邪의 侵襲을 받은 表實證을 나타내며

脈이 浮한 것은 氣血不足으로 인한 虛象이다. 寒邪가 虛에 乘해서 침입한 最初에는 邪氣가

肌表에 머물러 있을 뿐이다. 그러나 氣血이 虛하기 때문에 大經小絡역시 空虛하게 되고 따

라서 風寒등 外邪의 侵入을 받기 쉽고, 체외로 배출되기 어렵다. 左側이던 右側이던 邪氣의

侵襲을 받은 쪽의 經絡은 弛緩狀態가 나타난다. 한편 邪氣의 侵襲을 받지 않은 쪽의 經脈과

肌肉의 機能은 당연히 정상이어야 한다. 그런데 맥상이 緊急을 나타내는 듯하다. 이것도 이

른바 正氣가 邪氣를 끌어당긴 情况이다. 이 결과로 눈과 입이 사기의 침습을 받지 않은 쪽

을 향해 비뚤어지고 동시에 麻痹症狀이 나타나 邪氣의 襲擊을 받은 쪽의 肢体를 마음대로

움직일 수 없게 된다.

만일 風邪가 絡脈을 침범한 경우에는 피부의 감각이 없어지고, 마찬가지로 風邪가 經脈을

침범한 경우에는 身体가 무거워 자유롭게 움직이기 어렵게 된다. 또 風邪가 六腑를 침범하

면 意識이 몸롱하고 五臟을 침범하면, 자유롭게 말을 할 수 없게 되며, 입으로 침을 흘리게

된다.

治大風 四肢煩重 心中惡寒不足者. 《外臺》治風癲

大風으로 四肢가 몹시 무겁고, 心胸部에 惡寒이 있으며, 空虛한 感覺이 있는 것을 治療한

다.

侯氏黑散 ≒ 菊花四十分, 白朮十分, 細辛 茯苓 牡蠣 各三分, 桔梗八分, 防風十分, 人參三分,

礬石三分, 黃芩五分, 當歸, 乾薑, 芎藭, 桂枝 各三分. 위의 약 十四味를 粉末로

만들어 술로써 方寸匕를 복용한다. 一日一回 복용하는데 첫 二十日間은 溫酒

를 마시고, 魚肉과 마늘(蒜)은 禁食한다. 또 음식물은 언제나 차게 먹는 것이 좋

다. 육십일 복용하면 멈춘다. 그 이상 복용하면 약물이 腹部에 堆積되어 排出할

수 없게 되기 때문이다. 이와 같이 막히면 더운 음식을 먹으면 좋다. 찬 것을 먹

으면 葯物의 效果를 더욱 發揮시킬 수가 있다.

方解 ≡ 菊花, 防風 : 表里의 風邪를 驅逐하고,

人參, 茯苓, 當歸, 芎藭을 도와 補氣補血한다.

白朮 : 濕邪를 氣化시키고,

桔梗 : 痰을 除去하고

牡蠣 : 塊를 풀고

礬石 : 固澁하며, 七竅를 充塡하고

桂枝 : 諸葯을 四肢에 傳達시키고

溫酒 : 약물의 효과를 增强시키며 經脈絡脈까지 이끌어 간다.

黃芩 : 熱을 除去하고

乾姜 細辛 : 溫化하고, 桂枝와 防風을 도와 寒熱에 의한 痹症을 解除한다.

3) 寸口脈遲而緩 遲則爲寒 緩則爲虛. 營緩則爲亡血 衛緩則爲中風. 邪氣中經 則身癢而癮疹,

心氣不足 邪氣入中 則胸滿而短氣.(67)

寸口脈이 遲하고 緩하다. 脈象이 遲한 것은 寒症이며 緩脈은 虛症을 표현하는 것이다. 脈管

속을 흐르는 營氣가 緩하다는 것은 亡血 즉 失血이 있음이요, 脈外를 흐르는 衛氣가 緩하다

는 것은 中風 즉 風을 맞은 것이다. 營衛는 체표를 의미 하므로 이는 風邪가 肌表를 침입했

음을 알 수 있다. 邪氣가 經絡을 덮치면 몸이 가렵던가 은진이 나타난다. 心氣가 虛한데 邪

氣가 침입하면 가슴이 그득하고 숨이 차서 호흡이 거칠어진다.

除熱癱癇 - 熱, 驚癇, 抽畜을 治療한다.

風引湯 ≒ 大黃, 乾薑, 龍骨 各四兩, 桂枝三兩, 甘草二兩, 牡蠣二兩, 寒水石, 滑石, 赤石脂, 白

石脂, 紫石英, 石膏 各六兩

上十二味를 찧어서 거친 체(篩)로 쳐서 보관함에 넣고 세손가락으로 집을 수 있는

量 만큼을 井華水 三升으로 끓이는데 三回 沸騰(비등) 시킨 후 一升씩 溫服한다.

☆ 成人의 風引, 小兒의 하루에 열 번 이상 일어나는 驚癇 등 고치기 어려운 疾病을

다스린다. 熱을 除祛하는 處方으로서 巢元方의 《諸病源候論》에서는 風引湯은

脚氣에 效果가 있다고 記述하고 있다.

治病如 狂狀妄行 獨語不休, 无寒熱 其脈浮

精神異常으로 미친 듯이 무턱대고 돌아다니며, 끊임없이 혼잣말을 하고, 寒熱이 없으나 그

脈象은 浮한 症狀을 다스린다.

防己地黃湯 ≒ 防己一錢, 桂枝三錢, 防風三錢, 甘草一錢.

以上의 四味를 一杯의 술(酒)에 하룻밤을 담가 그 汁을 짜낸다. 따로 生地黃

二斤을 짤게 썰어 一斗의 쌀을 찌는데 要하는 時間과 같은 정도로 오래 찐후

에 汁을 짠다. 이 두 가지 汁을 銅器에 前汁, 后汁의 순서로 담고 잘 저어서 二

回로 나누어 복용한다.

方解 ≡ 이 處方에서 生地黃을 二斤이나 사용하고, 게다가 쩌서 진한 汁을 사용한 것

은 血液의 滋養을 重視한 대목이다. 한편 防己 등 四種의 葯은 아주 소량이

며 더욱이 술에 담가서 짜낸 묽은 汁을 사용하고 있는데 이는 量的으로도 적

고 質的으로도 가볍다. 祛風葯을 養血을 위해서 쓰고있는 것은 血液을 滋養

함으로써 內風을 鎭靜시킨다는 의미가 있으므로 外風의 治療 방법과는 전혀

다르다. 頭痛 - 陽虛 頭風摩散 ≒ 炮附子大一枚, 鹽同量. 二味를 粉末로 하고

머리를 씻은 다음 方寸匕(방촌비)를 取해 患部를 잘 按摩하여 葯이 스며들게

한다. - 陽虛頭痛에 效果가 있다.

方解 ≡ 附子 : 陽氣를 通하게 하여 寒邪를 發散시킨다.

食鹽 : 皮膚의 風邪를 除祛한다.



2. 常用葯(상용약)

1) 息風止痙(식풍지경), 化痰開竅(화담개규) : ☆ 牛黃(우황)

3. 配伍葯(배오약)

1) 遠志(원지)10 + 石菖蒲(석창포)10 = 中風(중풍), 中風后遺證(중풍후유증), 症見(증견)

神志不淸(신지불청), 舌强語澁者(설강어삽자)

2) 全蝎(전갈)4.5(硏末冲服 每1) + 蜈蚣(오공)3 (硏末冲服 每1) = 中風(중풍)(腦血管意外)

4. 거풍 (祛風)

常用葯

1) 防風(방풍) - 風家潤葯(풍가윤약). 祛風解表(거풍해표)의 最佳葯(최가약)

2) 防風(방풍) + 荊芥(형개). 治 祛風解表(거풍해표)

3) 蟬衣(선의) : 祛風止痙(거풍지경), 明目退翳(명목퇴예).

4) 天麻(천마) : 息內風(식내풍)하고 또 祛外風(거외풍)하는 葯物(약물).

5) 全蝎(전갈) + 蜈蚣(오공). 治 息風止痙(식풍지경)하고 通絡止痛(통락지통)한다.

6) 地龍(지용) : 淸熱息風(청열식풍), 平喘(평천), 通絡(통락), 利尿(이뇨) 등

7) 白蒺藜(백질려) : 平肝(평간), 疏肝(소간), 祛風(거풍), 明目(명목) 등 작용9


거풍습 (祛風濕)

常用葯(상용약)

巴戟天(파극천) : 補腎助陽(보신조양), 祛風除濕(거풍제습).

獨活(독활) : 祛風(거풍), 兼有解表(겸유해표), 寒濕所致(한습소치) 腰腿疼痛(요퇴동통) 兩

足痿痹(양족위비), 祛風濕(거풍습) 又能補肝腎(우능보간신) - 痹證腰背(비증

요배) 및 下肢酸重疼(하지산중동)의 首選葯物(수선약물)로써 - 祛風濕(거풍

습), 强筋骨(강근골).

絡石藤(락석등) : 祛風通絡(거풍통락) 又能(우능) 凉血消腫(양혈소종).

木瓜(목과) : 舒筋活絡(서근활락) - 筋脈拘攣(근맥구련), 又能(우능) 和胃化濕(화위화습)

“吐瀉轉筋的要葯(토사전근적요약)”

防己(방기) : 治熱痹的(치열비적) 祛風濕(거풍습), 祛風止痛(거풍지통) 利尿消腫(이뇨소

종)-濕熱痹痛(습열비통) 水腫明顯者(수종명현자) 當選用(당선용).

白花蛇(백화사) : 祛風濕(거풍습) 通經絡(통경락) - 祛風(거풍), 活絡(활락), 定驚(정경)

桑寄生(상기생) : 祛風濕(거풍습), 補肝腎(보간신), 强筋骨(강근골), 安胎(안태).

腎虛(신허) 胎漏下血(태루하혈) 胎動不安(태동불안).

桑寄虫(상기충) : 祛風濕(거풍습) 且能(차능) 補腎安胎(보신안태)

桑枝(상지) : 祛風濕(거풍습) 通經絡(통경락) - 風濕痺痛(풍습비통) 上肢痛(상지통) -

祛風濕(거풍습) 强筋骨(강근골).

徐長卿(서장경) : 祛風止痛(거풍지통)

五加皮(오가피) : 祛風濕(거풍습) 强筋骨(강근골) 又能(우능) 利水消腫(이수소종).

威靈仙(위령선) : 祛風濕(거풍습) 通經絡(통경락), 止痛較强(지통교강) 又能(우능) 治骨鯁

(치골경) 葯物(약물).

秦艽(진구) : 祛風濕(거풍습) 淸虛熱(청허열) - 痺證發熱(비증발열) 關節紅腫(관절홍종) -

痹證(비증) 伴低熱骨蒸者(반저열골증자), 退黃疸(퇴황달).

臭梧桐(취오동) : 治風濕痺痛(치 풍습비통), 兼高血壓者(겸 고혈압자) 常配伍.

海風藤(해풍등) : 心腹諸痛(심복제통) 止痛作用(지통작용) 最好的(최호적) 약물.

虎骨(호골) : 强筋健骨(강근건골), 又能(우능) 祛風定痛(거풍정통).

豨薟草(희렴초) : 祛風濕(거풍습) 通經絡(통경락), 又能(우능) 淸熱解毒(청열해독).

거풍통락투골수풍(祛風通絡透骨隨風)의 要葯(요약) : 白花蛇(백화사)


임상 (臨床)

1) 豫防

⑴ 羌活愈風湯 ≒ 羌活, 荊芥穗, 防風, 獨活, 甘草, 枳殼, 柴胡, 前胡, 桔梗, 於朮(白朮),

黃芩, 白芷, 薄荷, 川芎.

加减 : ① 祛風止痙 - 燥濕化痰 - 風痰抽畜 : 加 天南星, 天麻, 半夏, 全蝎.

② 口眼喎斜 肢體麻木 : 加 白花蛇, 羌活, 天麻, 防風, 五加皮,

③ 痰熱壅盛 - 熄風止痙 - 千金散 : 加 白僵蠶, 膽星, 天麻, 全蝎

④ 痰熱中風 : 加 天竹黃 - 淸熱化痰 定驚

⑤ 半身不隨 : 加 水蛭 - 乾燥한 것을 湯劑로 쓴다.

⑥ 虛風內動 - 熱病傷陰動風 : 加 三甲復脈湯 ≒

⑵ 東醫寶鑑에는 살찐 사람에게 중풍이 많이 생기는 것은 氣運이 体表에는 實하고 里에

는 不足한 까닭이다. 肺는 氣가 드나드는 곳이다. 살찐 사람이 몹시 가쁘게 숨을 몰아

쉬면 肺에 邪氣가 盛해지면서 肺金이 肝木을 抑制하게 된다. 따라서 膽은 肝의 府가 되

므로 痰涎이 盛해진다. 治療法은 무엇보다 먼저 氣를 고르게 하는 것이다 라고 하면서

이런 때에 쓰는 처방이 藿香正氣散이라 하였다.

藿香正氣散 ≒ 藿香5.62, 蘇葉3.75, 白芷, 大腹皮, 白茯苓, 厚朴, 白朮, 陣皮, 半夏, 桔梗,

炙甘草 各1.87, 生姜3片, 大棗2枚.

용법 : 물 500cc로 끓여서 반으로 줄인 후 한 번에 마신다. 1일 2첩을 재탕까지 해서 3

회 복용한다.

가감 : 中風 및 中惡 中氣治療 ≒ 加 天南星, 防風, 木香, 當歸

2) 救急

⑴ 갑자기 風을 맞아서 精神을 차리지 못하고 痰涎이 막혀서 정신이 어렴풋 하며, 말을 제

대로 하지 못하고 口眼歪斜에 手足不遂에는

牛黃淸心丸 ≒ 牛黃, 朱砂, 黃連, 黃芩, 梔,子 鬱芩. - 淸熱開竅 滑痰解毒

⑵ 갑자기 風을 맞아서 精神을 차리지 못하고 특히 熱이 나지 않을 때

攝生飮 ≒ 天南星(싸서 구운 것), 法半夏, 各6, 木香, 蒼朮, 細辛, 石菖蒲, 甘草各4.

이상의 약들을 1 첩으로 하여, 生姜7片을 加味해서 水煎服한다.

⑶ 갑자기 풍을 맞아서 精神을 차리지 못하고, 특히 熱이 날 때

省風湯 ≒ 防風, 天南星(炮炙) 各8, 法半夏, 黃芩, 甘草 各4.

위에 약들을 1첩으로 하여 生姜10片과 함께 水煎服한다.

加味 : 導痰湯과 함께 水煎服하면 더욱 좋다. 風氣가 해제되고 痰이 삭으며 火가 내린

다. 일명 小省風湯이라고도 한다.


3) 事後 ⇔ 중풍비증 (中風痺證)

參照 ⑴ 預防, ⑵ 昏迷, ⑶ 瘖痱, ⑷ 口眼歪斜, ⑸半身不遂, ⑹ 筋骨疼痛, ⑺ 二便不通 ⑻ 小

便失禁, ⑼ 中風虛證, ⑽ 中風輕證, ⑾ 中風痰盛, ⑿ 中風熱證, ⒀ 中風无汗, ⒁ 体質

別中風處方, ⒂ 中風調理

⑴ 中風의 再發防止

① 中風 口眼喎斜 鼻淵 痰厥로 頭痛 眩暈症과 吐하는 것을 치료

정풍병자 ≒ 天麻, 烏頭, 天南星, 半夏, 乾姜, 川芎, 白茯苓, 生甘草 各同量.

위의 약들을 가루 내어 生姜汁에 반죽한 다음 검인 만하게 알약을 만들

어 朱砂를 겉에 입힌다. 한번에 한 알씩 잘 씹어서 生薑茶로 넘긴다. 風

病을 미리 막을 수 있고 정신도 맑아진다.

② 中風의 모든 증상을 치료한다. 일명 祛風通氣散이라고도 한다.

通氣救風湯 ≒ 烏葯6, 川芎, 白芷, 桔梗, 陣皮, 白朮, 甘草 各4, 麻黃, 枳殼, 人參 各2.

위에 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生姜 3 片, 大棗 2 枚와 함께 물에

달여 먹는다.

③ 모든 風病을 치료한다.

비전순기산 ≒ 靑皮, 陣皮, 枳殼, 桔梗, 烏葯, 人參, 白朮, 白茯苓, 半夏, 川芎, 白芷, 細

辛, 麻黃, 防風, 乾姜, 白僵蚕, 甘草 各2.4.

위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生覺 5 片과 함께 물에 달여 먹는

다.

⑵ 혼미(昏迷)

① 중풍(中風) - 불성인사(不省人事)

방 : 축비산(畜鼻散)《醫學心悟》개규제(開竅劑), 吹入鼻孔中

② 중풍기폐(中風氣閉)-혹 감촉예오지기(感觸穢惡之氣), 복통이냉(腹痛而冷), 혹 담옹

기폐(痰壅氣閉), 돌연혼미(突然昏迷).

방 : 소합향환(蘇合香丸)《和劑局方》개규제(開竅劑)

③ 졸중(卒中) - 풍담소치(風痰所致), 혼미(昏迷) 담연옹성(痰涎壅盛) 혹 언어건삽(言語

澁) 구안왜사(口眼歪斜) 맥활이유력(脈滑而有力).

방 : 삼생음(三生飮)《和劑局方》치풍제(治風劑)

④ 중풍(中風) 중기(中氣) 혹 감수시행(感受時行) 장려지기(瘴癘之氣) - 돌연혼도(突然

昏倒) 아관긴폐(牙關緊閉) 면색청백(面色靑白) 구비기냉(口鼻氣冷) 맥침지유력(脈

沉遲有力).

방 : 소합향환(蘇合香丸)(二)《和劑局方》개규제(開竅劑)

⑤ 六臟에 風이 침범하여 精神不淸하고 手足 无感覺, 口眼喎斜

배풍탕 ≒ 獨活, 麻黃, 赤茯苓 各4, 白朮, 肉桂, 川芎, 杏仁, 芍葯, 防風, 當歸, 甘草 各

3.2, 白鮮皮2. 生姜3片, 大棗2枚. - 水煎服

⑥ 중풍으로 정신이 흐릿한 것을 치료할 때

사백단 ≒ 竹葉120, 白芷40, 白朮, 砂仁, 白茯苓, 香附子, 防風, 川芎, 人參, 甘草 各20,

羌活, 獨活, 薄荷 各10, 細辛, 知母 各8, 藿香, 白檀香 各6, 龍腦, 牛黃 各2,

麝香 1.

이상의 약들을 가루 내어 꿀에 반죽해서 4g, 크기로 환을 지어 잠잘 무렵 1

알씩 강활유풍탕(羌活愈風湯)으로 송하(送下)한다.

⑦ 중풍으로 건망증이 생긴 것을 치료하는데 일명 이단단(二丹丹)이라 고도 한다.

이삼단 ≒ 丹參, 熟地黃, 天門冬 各60, 麥門冬, 白茯苓, 甘草 各40, 人參, 遠志, 石菖

蒲, 朱砂 各20.

이상의 약들을 가루 내어서 꿀에 반죽해여 0.3g 만하게 환을 지어 빈속에

羌活愈風湯으로 먹는다.

⑶ 음비(瘖痱)

① 설강불어(舌强不語) 족폐불용(足癈不用) 맥침지세약(脈沉遲細弱).

방 : 지황음자(地黃飮子)《醫學六書》치풍제(治風劑)

② 중풍불어(中風不語) - 설강어건(舌强語蹇) 지체마목(肢體麻木) 맥현활(脈弦滑).

방 : 신선해어단(神仙解語丹)《醫學心悟》치풍제(治風劑)

③ 중풍으로 혀가 뻣뻣하여 말을 하지 못하는 것을 치료하는데

정설산 ≒ 薄荷(약한 불기운에 말린 것)80, 赤茯苓40, 蝎梢10. 위의 약들을 가루 내어

한번에 4~8g씩 더운술에 타서 먹는다.

④ 中風으로 가래가 心竅를 막았기 때문에 말을 잘 하지 못하거나 精神을 차리지 못하

는 것을 치료한다.

청신해어탕 ≒ 天南星, 半夏(이 2 가지 약은 백반, 生姜, 皂角刺를 넣고 닳인 물에 3

일 동안 담가 두었다가 햇볕에 말린 것) 各4, 當歸, 川芎, 白芍葯, 生地

黃, 麥門冬, 遠志, 石菖蒲, 陣皮, 白茯苓, 烏葯, 枳實, 黃連, 防風, 羌活,

甘草 各2. 위의 약들을 1 첩으로 하여 生姜 3 片과 竹茹 한줌을 넣고

달인 약물에 生姜汁과 竹瀝을 타서 먹는다.

⑤ 중풍(中風) 담궐(痰厥)- 아관긴폐(牙關緊閉) 혼미불성(昏迷不省) 담연옹성(痰涎壅盛)

방 : 통관산(通關散) (開關散)《丹溪心法附余》開竅劑

⑥ 중풍불어(中風不語) - 반신불수(半身不遂) 설강불어(舌强不語) 지체마목(肢體麻木)

맥현활(脈弦滑).

방 : 자수해어탕(資壽解語湯)《沈氏尊生書》치풍제(治風劑)

⑦ 중풍담증(中風痰證) - 담연옹성(痰涎壅盛) 설강불어(舌强不語) 맥침활(脈沉滑)

방 : 척담탕(滌痰湯)《濟生方》거담제(祛痰劑)

⑷ 구안왜사(口眼歪斜)

① 중풍유표증(中風有表證) : 구안괘사(口眼喎斜), 근맥구급(筋脈拘急) 반신불수(半身

不遂) 언어건삽(言語蹇澁) 맥부이무력(脈浮而无力), 手足

感覺遲鈍, 眩暈, 中風初起 无汗

방 : 소속명탕(小續命湯)《千金方》치풍제(治風劑)

② 기혈불화(氣血不和) 소치적(所致的) 중풍(中風).- 구안왜사(口眼歪斜) 반신불수(半身

不遂) 설강불어(舌强不語).

방 : 순풍균기산(順風均氣散)《蘇沈良方》치풍제(治風劑)

③ 중경(中經) - 풍담조우경락(風痰阻于經絡) 구안왜사(口眼歪斜) 구목순동(口目瞤動)

방 : 견정산(牽正散)《楊氏家藏方》치풍제(治風劑)

④ 중풍으로 입과 눈이 비뚤어졌을 때

牽正散 ≒ 白附子, 白僵蚕, 全蝎 (모두 生用) 各同量. 위의 약들을 가루 내어 한번에

8g 씩 뜨거운 술에 타서 먹는다.

⑤ 중풍으로 입과 눈이 비뚤어졌을 때

이기거풍산 ≒ 羌活, 獨活, 靑皮, 陣皮, 枳殼, 桔梗, 天南星, 半夏, 烏葯, 天麻, 川芎, 白

芷, 防風, 荊芥, 白芍, 甘草 各2.4g.

위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生姜 5 片과 함께 水煎服한다.

⑸ 반신불수(半身不遂)

① 중풍담궐(中風痰厥)-후중담명(喉中痰鳴) 혼불지인(昏不知人) 수족축닉(手足蓄搦)

반신불수(半身不遂) 맥침활(脈沉滑)

방 : 대성풍탕(大省風湯)《和劑局方》치풍제(治風劑)

② 기혈불화(氣血不和) 소치적(所致的) 중풍(中風).- 구안왜사(口眼歪斜) 반신불수(半身

不遂) 설강불어(舌强不語).

방 : 순풍균기산(順風均氣散)《蘇沈良方》치풍제(治風劑)

③ 풍사초중경락(風邪初中經絡)-신열(身熱) 수족불능운동(手足不能運動) 설강불어(舌

强不語) 맥부삭(脈浮數).

방 : 대진교탕(大秦艽湯)《保命集》치풍제(治風劑)

④ 중풍풍비(中風風痱)- 신체불능자수(身體不能自收) 구불능어(口不能語) 모매불지인

(冒昧不知人) 불지통처(不知痛處).

방 : 속명탕(續命湯)《古今彔驗》치풍제(治風劑)

⑤ 氣虛 또는 濕痰으로 몸 오른쪽을 쓰지 못할 때

祛風除濕湯 ≒ 白朮4.8, 白茯苓 當歸(酒洗) 黃芩(酒炒) 各4, 人參, 川芎, 桔梗, 防風 各

3.2, 白芷2.8, 甘草(닦은 것) 위의 약들을 썰어서 2 첩으로 하여 生姜 5

片 과 함께 물에 달여 먹는다.

⑥ 氣虛로 몸을 쓰지 못할 때

加味大補湯 ≒ 炙黃芪 人參 白朮 白茯苓 當歸(酒洗) 川芎, 白芍, 熟地黃 各2.8, 烏葯,

牛膝(酒洗), 杜仲(酒炒), 木瓜, 防風, 羌活, 獨活, 薏苡仁 各2, 炮附子,

沉香, 木香, 肉桂, 甘草 各1.2.

위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生姜 3 片, 大棗 2 枚와 함께 물에

달여 먹는다.

⑦ 모든 風病일 때에는 먼저 이 약으로 氣를 잘 돌게 한 다음 風을 치료하는 약을 먹어

야 한다. 그리고 팔다리를 쓰지 못하는 것과 歷節風도 치료한다.

烏葯順氣散 ≒ 烏葯, 麻黃, 陣皮 各6, 川芎, 白芷, 白僵蚕, 枳殼, 桔梗 各4, 乾姜2, 甘草

1.2. 위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生姜 3片, 大棗 2 枚와 함께 물

에 달여 먹는다.

⑹ 근골동통(筋骨疼痛) ⇒ 중풍비증 (中風痺證)

① 중풍탄탄(中風癱瘓)-위비담궐(痿痺痰厥) 구련동통(拘攣疼痛) 급질타손상후기(及跌

打損傷后期) 근골동통(筋骨疼痛).

방 : 대활락단(大活絡丹)《蘭台軌范》치풍제(治風劑)

② 중풍전간(中風癲癎) 근련골통(筋攣骨痛).

방 : 옥추단(玉樞丹)《百一選方》개규제(開竅劑), 溫酒送下

⑺ 이변불통(二便不通)

① 中風으로 大小便不通을 치료하는데 먼저 이약을 먹은 다음에 羌活愈風湯으로 조리

해야 한다.

滋潤湯 ≒ 當歸, 生地黃, 枳殼, 厚朴, 檳榔, 大黃, 麻子仁, 杏仁 各4, 羌活2.8, 紅花(酒

洗)하여 약한 불기운에 말린 것)1.2. - 水煎服

⑻ 소변실금(小便失禁)

① 中風后遺證으로 小便失禁 人參黃芪湯 ≒ 人參, 黃芪, 益智仁, 鷄內金 各12. - 水煎服

⑼ 중풍허증(中風虛證)

① 中風治療에 虛한 것을 補한다. 東醫寶鑑에는 “팔다리에 중풍이 생겨서 여러번 써 보

았는데 효과가 좋았다.”고 했다. 만금탕 ≒ 續斷 杜仲 防風 茯苓 牛膝 細辛 人參 桂皮

當歸 甘草 各3.2, 川芎 獨活 秦艽 熟地黃 各1.6 위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 水

煎服 한다.

② 모든 風虛證의 여러 가지 증상을 치료하는데 風邪를 몰아내고 氣를 고르게 하며 血

을 잘 돌게 하는 아주 좋은 약이다. 대체로 氣血循環이 고르고 營衛가 잘 통하면 風

證은 저절로 낫는다.

팔보회춘탕 ≒ 白芍4.8, 黃芪3.2, 白朮2.4, 茯神, 半夏 各2, 附子 人參, 麻黃, 黃芩, 防

己, 香附子, 杏仁, 川芎, 當歸, 陣皮, 防風, 肉桂, 乾姜, 熟地, 生地黃, 甘

草 各1.6 沉香, 烏葯, 川烏 各1.2.

위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生姜 3 片, 大棗 2 枚와 함께 물에

달여 먹는다.

§ 위의 약에서 8 가지는 風邪를 몰아 내고, 8 가지는 氣를 고르게 하며, 8 가지는 血

을 잘 돌게 한다.

⑽ 중풍경증(中風輕證)

① 사지번중(四肢煩重) 심중오한부족(心中惡寒不足).

방 : 후씨흑산(侯氏黑散)《金匱要略》치풍제(治風劑)

⑾ 중풍으로 가래(痰)가 盛 할 때

① 중풍으로 담이 성하여 말을 하지 못하고 열이 나는 것

加减導痰湯 ≒ 天南星 半夏 皂角(白礬과 生姜을 닳인 물에 터지도록 담가 두었다가

볶아 말린 것) 白茯苓 白朮 陣皮 桔梗 枳殼 各4, 黃芩 黃連 瓜蔞仁 人

參 當歸 木香 各2, 甘草1.2. 위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生姜 3

片과 함께 달인 다음 竹瀝과 姜汁을 타서 먹는다.

② 중풍으로 가래가 心竅를 막아 혀가 뻑뻑해 져서 말을 하지 못할 때

滌痰湯 ≒ 半夏, 天南星(2 가지 약 모두 生姜汁으로 法制한 것) 各8, 枳實6, 茯苓, 陣皮

各4, 石菖蒲, 人參, 竹茹 各2, 甘草1.2. 위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여

生姜 5 片과 함께 물에 달여 먹는다.

⑿ 중풍(中風)의 열증(熱證)일 때

① 여러 가지 風熱證이나 중풍으로 말을 하지 못하는 것하며, 熱이 몰려서 大小便이 나

오지 않는 것을 치료한다.

防風通聖散 ≒ 滑石6.8, 甘草4.8, 石膏, 黃芩, 桔梗 各2.8, 防風, 川芎, 當歸, 赤芍, 大

黃, 麻黃, 薄荷, 連翹, 芒硝 各1.8, 荊芥, 白朮, 梔子 各1.4.

위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生姜 5片과 함께 물에 달여 먹는

다.

② 중풍으로 가래가 성하고 煩熱이 나는 것을 치료한다.

人參羌活散 ≒ 人參, 羌活, 獨活, 前胡, 防風, 天麻, 赤茯苓, 薄荷, 川芎, 黃芩, 枳殼, 蔓

荊子, 桔梗, 甘草 各2.8.

위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生姜 3 片, 桑白皮 7

진?피와 함께 달여 먹는다.


⒀ 중풍무한(中風无汗)

① 中風 口眼喎斜 手足不遂에 땀을 내어서(汗出) 治療할 때

환골단 ≒ 蒼朮, 槐實, 桑白皮, 川芎, 白芷, 威靈仙, 人參, 防風, 何首烏, 蔓荊子 各40,

苦參, 五味子, 木香 各20, 龍腦 麝香 各2.

위의 약들을 가루 내어 麻黃을 달여 만든 膏葯에 섞고 만여 번 짓 찌은 다

음 40g으로 10알씩 환을 지어 겉에 주사를 입힌다. 한번에 1 환씩 데운술

(溫酒) 반잔에 풀어서 약기운이 나가지 않게 덮어두었다가 食后 또는 잠잘

무렵에 단번에 마신다. 그다음 이불을 덥고 땀을 내면 낫는다.

② 여러 가지 風證과 팔다리를 쓰지 못하는 데 땀을 내어 차료한다.

浮萍丸 ≒ 浮萍(뒷면이 자주빛인 것) 適當量 음력 7월 상순이나 보름날에 뜯어다가

채에 언어서 물에 찐다음 햇볕에 말린 다음 가루 내어 꿀에 반죽해서 달걀

노른자위 만하게 환을 지어서 한번에 한 알씩 豆淋酒에 풀어 먹는다.

③ 風虛로 저절로 땀이 나는(自汗)을 치료한다.

속명자산 ≒ 桂皮3, 防風, 獨活, 當歸, 人參, 細辛, 葛根, 白芍, 川芎, 熟地, 荊芥穗, 遠志

半夏, 甘草 各2.

위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生姜 3 片과 함께 물에 달여 먹는다.

⒁ 체질별 중풍처방

① 太陰人 중풍에 쓰는 처방으로 熱을 내리고 피를 맑게 하며, 氣를 下降시킨다. 따라서

高血壓, 心臟病 및 流行性感氣, 肝炎, 膽囊炎, 黃疸, 糖尿病, 肩痛, 체표가 타는 듯 熱

感이 있으면서 皮膚 트러블이 있을 때 등에 두루 응용될 수 있다.

熱多寒少湯 ≒ 葛根15.5, 黃芩 藁本 各7.5, 萊菔子 桔梗 升麻 白芷 各3.75.

물 500~700cc로 끓여 반으로 줄여서 1 일 1 첩 혹 2첩을 복용한다.

加味 : 大黃 4~8g 쓰면 좋다. 그러나 大黃을 쓸 때는 주의 해야 한다.

② 少陽人이 중풍으로 高熱이 있어 가슴이 뜨겁고 헛소리(譫語)하며, 大便이 막히고 煩

躁함이 심하며, 답답하여 손발을 휘저을 때

地黃白虎湯 ≒ 石膏 18~37.5, 生地黃15, 知母7.5, 防風 獨活 各3.75.

물 500cc로 끓여 반으로 줄인 후 한번에 복용한다.

③ 少陰人이 중풍으로 氣와 血이 다 함께 虛하여 땀을 많이 흘리고 전신이 倦怠로우며

허리와 무릎 다리가 무력하며 뼈마디가 쑤시고 아프며(腰膝酸軟) 안색이 누렇게 들

뜰 때 쓴다. 또는 여위면서(消瘦) 頭痛 眩暈 입안과 혀의 염증(口舌生瘡), 齒痛, 貧血,

咳嗽 및 喘息 便血 瘰癧(結核性淋巴腺炎), 慢性消化障碍, 慢性腸炎, 慢性消耗性疾病

의 恢復期 등에도 두루 쓸 수 있는 처방이다.

少陰祛風散 ≒ 人參7.5, 黃芪, 白朮, 白芍, 當歸,, 川芎, 陣皮, 炙甘草, 烏葯, 枳殼, 靑皮,

唐木香, 南星 各3.75, 生姜3片, 大棗2枚.

白朮은 종이를 깐 냄비에 약한 불로 볶는다.(炒)

이상의 약들을 물 300cc를 넣고 반으로 달여 마신다. 1 일 2 첩으로

재탕까지 3회 복용하는 것이 일반적이다.

⒂ 조리(調理)

① 중풍에 기본약제를 쓴 다음에 이 약으로 모든 경락을 잘 통하게 하면서 조리해야 한

다. 오랫동안 먹으면 심한 풍증도 다 없어지고 淸濁이 저절로 갈라지며 營衛가 스스

로 調和된다. 일명 愈風湯이라고도 한다.

羌活愈風湯 ≒ 蒼朮, 石膏, 生地黃 各2.4, 羌活, 防風, 當歸, 蔓荊子, 川芎, 細辛, 黃芪,

枳殼, 人參, 麻黃, 白芷, 甘菊, 薄荷, 枸杞子, 柴胡, 知母, 地骨皮, 獨活,

杜仲, 秦艽, 黃芩, 白芍, 炙甘草 各1.6. 肉桂0.8.

用法 : 위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生姜 3 片과 함께 水煎朝晩服한다.

② 中風時 氣를 다스리는 처방 중풍을 치료하는데는 소속명탕(小續命湯)이 제일이고

다음이 배풍탕이다. 그러나 이 2 가지 처방은 風을 주로 치료하지 氣를 고르게 하지

는 못한다. 그러므로 보조 약으로 인삼순기산(人參順氣散)과 오약순기산(烏葯順氣

散)을 사이사이에 먹어서 氣가 잘 돌게 해야 풍증이 저절로 없어진다.

㉠ 中風으로 氣가 虛하고 口眼喎斜, 手足不遂, 말이 잘 되지 않으며(言語蹇澁) 몸이

아픈 것을 치료할 때 人參順氣散 ≒ 麻黃 陣皮 川芎 白芷 白朮 厚朴 桔梗 甘草 各

4, 葛根3, 人參 乾姜 各2. 위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하고 生姜 3 片, 大棗 2 枚,

薄荷 7 葉을 넣어 함께 달여 먹는다.

㉡ 모든 風病일 때에는 먼저 이 약으로 氣를 잘 돌게 한 다음 風을 치료하는 약을 먹

어야 한다. 그리고 팔다리를 쓰지 못하는 것과 歷節風도 치료한다.

烏葯順氣散 ≒ 烏葯, 麻黃, 陣皮 各6, 川芎, 白芷, 白僵蚕, 枳殼, 桔梗 各4, 乾姜2, 甘

草1.2.

위의 약들을 썰어서 1 첩으로 하여 生姜 3 片, 大棗 2 枚와 함께 물

에 달여 먹는다.


중풍비증 (中風痺症) : 중풍후유증(中風后遺證)

1. 特講 : 延邊 韓景赫 98. 08. 05.

通脈舒筋湯 加減 - 黃芪30, 紅花10, 地龍15, 牛膝15, 丹參30, 桂枝6, 山楂30, 川芎10.

功能 : 益氣活血 通脈舒絡 祛瘀生新

辨證加減 1) 言語障碍顯著 - 屬氣鬱證 或痰濕內阻證

加 鬱芩12, 石菖蒲10, 半夏10, 白茯苓10.

2) 言語障碍 呑咽困難 : 去 桂枝 加 膽南星10, 鬱芩10.

3) 頭痛甚 : 去 桂枝 紅花 加 白僵蠶10, 菊花15.

4) 眩暈證顯著 肝陽上亢者 去 桂枝 川芎 黃芪 加 珍珠母30, 茺尉子10.

5) 消化不良 胸悶 舌苔白膩. -

濕濁 加 白朮10, 白茯苓10, 苡仁20, 或藿香10, 佩蘭10.

6) 嘔吐甚者 : 加 竹茹10, 半夏10.

7) 大便乾結 臭氣 : 加 大黃(后下)10.

8) 抽畜甚者 : 去 桂枝 加 白僵蠶10, 鉤藤10.

2. 古今 明方劑

1) 黃芪桂枝五物湯 - 黃芪9, 桂枝9, 白芍9, 生姜20, 大棗5枚

功能應用 : 益氣和營 溫絡通痺하므로 營衛氣血이 不足한 것을 助力하여, 外邪 風邪가 入

侵하여 肌肉麻木 手足无力等症狀에 使用하므로 中風后遺證에 多用한다.

2) 補陽還伍湯 - 黃芪60-120(多量 降血壓), 當歸尾6, 赤芍5, 地龍5, 川芎5, 桃仁5, 紅花5.

功能 : 補氣活血 祛瘀通絡

中風 : 半身不遂, 口眼喎斜, 言語蹇澁, 口角流涎, 大便乾燥, 小便頻數, 或遺尿不禁,

舌苔白, 脈緩

加減 : 1) 偏寒者 : 加 附子5-7

2) 脾胃虛弱 : 加 黨參15, 白朮15.

3) 痰多 : 加 半夏10, 天竹黃10.

4) 失音 不語者 : 加 石菖蒲10, 遠志10.

3) 導膽湯 - 半夏9, 陣皮9, 白茯苓9, 枳實9, 甘草3, 人蔘9, 石菖蒲6, 膽南星6, 竹茹9, 大棗5枚.

功效 : 益氣祛痰 化濁宣竅 → 痰迷心竅 言語障碍

4) 大艽湯 - 秦艽15, 石膏15, 當歸9, 獨活9, 白芍9, 羌活9, 防風9, 黃芩9, 白芷9, 白朮9, 生地

9, 熟地9, 白茯苓9, 川芎6, 甘草6, 細辛3.

功效 : 祛風淸熱 調理氣血

應用 : 中風 風邪가 처음 侵襲하여 肌肉不仁 手足麻木 구안와사 舌 强不語 脈浮滑

5) 天麻鉤藤飮 - 天麻9, 梔子9, 黃芩9, 牛膝9, 鉤藤15, 夜交藤25, 白茯神15, 石決明25, 桑寄

生25, 杜仲15, 益母草20.

功效 : 平肝熄風 淸熱活絡 → 治 高血壓

應用 : 肝陽上亢 或肝風內動, 引起頭痛, 眩暈, 耳鳴, 眼花, 震顫, 失眠, 或半身不遂,

舌不仁(舌强) 脈弦數 高血壓患者多用 或腦血管 - 半身不遂症에 本方을 使用

加減 : 1) 頭暈甚 : 加 菊花15, 白疾藜15.

2) 失眠症 : 加 珍珠母30, 龍齒30.

3) 視物不淸 : 加 茺尉子15, 草決明30, 夏枯草20.

4) 手足麻木甚 : 加 豨薟草30, 地龍30. 3.


特講 : 延邊 金權鉉 先生 98. 08. 11.

중풍후유증(中風后遺證)

頭痛 (前后症) : 丹參20, 當歸15, 川芎15, 赤芍15, 柴胡15, 五味子15, 茯苓10, 蔓荊子15, 白芷

10, 龍骨30, 牡蠣30, 酸棗仁20, 白疾藜20.

溏便 泄瀉 : 上記 頭痛葯에서 酸棗仁 量을 1/2 로 減少하여 使用한다.

言語蹇澁 失語 : 夏枯草30, 丹參25, 石菖蒲20, 川黃連10, 半夏10, 茯苓10, 陣皮10, 鉤藤15, 黃

芪20, 枳殼10, 竹茹10, 鬱芩15, 遠志15, 天麻15, 荊芥15, 水蛭5, 白疾藜15, 甘

草5, 琥珀3(冲服).

眩暈爲主 : 丹參20, 當歸10, 川芎10, 赤芍10, 柴胡10, 茯苓10, 白芷10, 遠志15, 珍珠母30, 五味

子15, 酸棗仁10.

震顫 : 生地黃15, 熟地15, 當歸15, 白芍15, 川芎15, 黃芪20, 防風10, 細辛5, 天麻15, 秦艽15, 全

蝎5, 蜈蚣2首, 荊芥15, 白朮15, 威靈仙15, 甘草5.

高血壓 : 天麻15, 鉤藤15, 桑寄生15, 益母草15, 牛膝10, 黃芩10, 杜仲15, 茯苓15, 葛根30, 丹參

20, 夜交藤15, 梔子10, 白疾藜20, 水蛭5, 甘草5, 石決明30.

溏便 : 上記 高血壓方 加 棕櫚炭20.


임상 (臨床)

1) 중풍(中風) 사재경락(邪在經絡).- 수족구급(手足拘急) 백절동통(百節疼痛) 오한(惡寒) 불욕음

식(不欲飮食) 번열심난(煩熱心亂). 백절(百節)은 관절(關節)을 가르킨다.

방 : 삼황탕(三黃湯)《千金方》(引張仲景方) 治風劑

2) 顔面神經麻痹에 效果的인 葯劑

⑴ 內服葯 : 松葉, 黃松節(소나무마디), 五加皮, 白花蛇(살모사), 黑豆(검정콩), 荊芥, 까차와

까마귀, 鹿骨, 槐膠(회화나무진).

⑵ 外用葯 : 石灰, 󰜋麻子(아주까리씨), 皂莢(주염열매), 鮮魚血(두렁허리), 鹿生肉(생사슴고

기).


중풍탄탄 (中風癱瘓)

임상 (臨床)

1) 중풍탄탄(中風癱瘓) 수족불수(手足不遂) 근골구련(筋骨拘攣) 요슬침중(腰膝沉

重) 용고기수(容枯肌瘦) 목암이농(目暗耳聾) 구고설건(口苦舌乾) 음식무미(飮食

无味) 심신부족(心腎不足) 방광산추(膀胱疝墜) 소장임리(小腸淋漓) 야다도한(夜

多盜汗) 구사구리(久瀉久痢) 구토불식(嘔吐不食) 팔풍오비(八風五痺), 일절(一切)

침한고냉(沉寒痼冷) 지증(之證).

방 : 진령단(震靈丹)《和劑局方》경산제(經産劑)



特講 : 延邊 金權鉉 98. 08. 11.

腦血病 ⑴ 出血性 腦血病 : 腦卒中

⑵ 結血性 腦血病 : 動脈硬化

病因 : 糖尿 動脈硬化 冠心病 高血壓 等은 腦血病의 主要因素가 되며 吸煙이 또한 腦血病의 發

病原因이 된다고 본다.

治法 : 活血 破瘀 行氣

用葯 : 水蛭, 紅花, 桃仁, 血竭, 地龍 等 葯物 - 腦梗塞 患者 - 短暫性 腦缺血 發作, T/AS 血栓腔초.

- 大腦 < 共血不足

中風病的 分類 1) 中經 2) 中絡 3) 中腑 : 半身不遂 4) 中臟 : 昏迷 病情嚴重

1) 中經絡

證狀 : 脈絡空虛 風邪入中 手足麻木 口眼歪斜 半身不遂 關節疼痛 舌苔薄白 脈浮弦

⑴ 肝腎陰虛 - 風陽上亢

證狀 : 素耳鳴 眩暈 少睡多夢 昏迷 甚則 半身不遂 言語蹇澁 舌質薄黃

⑵ 痰熱腑實 - 風痰上亢

證狀 : 突然 半身不遂 舌苔黃膩

☞ 治療가 힘든 病 일대 痰飮을 考慮해서 治療하면 效果를 보는 境遇가 있다.

2) 中臟腑

⑴ 閉證 ━ ┳ ━ 陽閉 : 正氣도 旺盛하고 邪氣도 旺盛한 證狀

┃ 面紅 身熱 숨소리가 거칠고 苔黃膩

┗ ━ 陰閉 : 面色蒼白 唇色靑 四肢冷 痰多 流涎 舌苔白膩

⑵ 脫證 : 눈을 감고 입을 벌리고 코를 골고 大便失禁 肢體不遂 脈微弱

3) 治療 : 本虛標實 上盛下虛 ← 急則治標 緩則治本

⑴ 中經絡 治法 : 祛風通絡

方葯 : 大秦艽湯 ≒ 秦艽, 石膏, 甘草, 川芎, 當歸, 白芍, 羌活, 獨活, 防風, 黃芩, 白芷,

生地, 熟地, 白朮, 茯苓, 細辛,

方解 - ① 羌活, 防風 : 太陽之風

② 白芷 : 陽明之風

③ 細辛, 獨活 : 少陰之風 諸葯燥

④ 黃芩, 石膏, 桑枝 : 凉血淸熱

加减 - ① 半身 麻木甚(저린(痹) 증상) : 加 白芥子, 皂角刺

② 病程日久 不愈 痰濕阻滯 血虛 : 加 丹參, 鷄血騰, 穿山甲

⑵ 肝腎陰虛 - 風陽上亢

治法 : 滋陰肝腎 平熄內風

方葯 : 鎭肝熄風湯 ≒ 牛膝, 生赭石, 生龍骨, 生牡, 蠣粉, 茵陣, 生龜板, 生白芍, 玄參, 天門

冬, 川楝子, 生麥芽, 甘草 .

加减

① 鎭肝熄風 : 生龍骨 牡蠣粉 加 菊花 鉤藤

② 氣下行 : 牛膝 川楝子

③ 淸肝舒鬱 : 茵陣 麥芽

④ 痰盛 : 去 龜板 加 膽南星 葶藶(30-50ml)

⑤ 心中煩熱 : 黃芩 生石膏(30-60g)

⑥ 頭重 : 石決明20-30, 夏枯草15.

⑦ 昏迷 意識不淸 嗜睡 : 石菖蒲15, 遠志15. 加 地龍, 紅花, 鷄血騰, 麝香(0.01-0.02)

⑧ 便秘甚 身熱 脈洪大: 全瓜蔞 枳實 生大黃

⑶ 痰熱腑實 - 風痰上亢 (氣 → 血 → 痰)

治法 : 化痰通腑

方葯 : 星蔞承氣湯 - 膽南星5-7.5, 全瓜蔞15, 生大黃10, 芒硝10. - 冲服

甚則 : 丹參20, 赤芍15, 鷄血騰20.

眩暈 頭重 : 鉤藤, 菊花, 珍珠母

⑷ 中腦府

① 陽閉 治法 : 辛凉開竅

方葯 : 羚羊角湯 加味 ≒ 羚羊角(冲服)2-3, 龜板15, 生地10, 丹皮10, 白芍10, 柴胡

10, 白蛇5, 蟬退^5, 菊花15, 夏枯草20, 石決明30.

熱甚 : 天竹黃10.

痰熱旺盛 : 膽南星 竹瀝(30-50ml)

出血 : 犀角1.0g 加 丹皮 竹瀝 鮮地黃 白茅根

② 陰閉 治法 : 辛溫開竅 除痰熄風

方葯 : 蘇合香丸 滌痰湯 加 南星, 半夏, 陣皮, 茯苓, 枳實, 地龍, 鉤藤, 菖蒲, 鬱芩.

⑸ 脫證

方葯 : 蔘附湯 - 人蔘10-30, 附子10-15.

29 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

Israel

臨床 363 /♧ 痔(치) - 痔疾(치질)

1 槪念(개념) 882 人体直腸末端粘膜下和(인체직장말단점막하화) 肛管皮膚下(항관피부하) 靜脈叢發生擴張和 (정맥총발생확장화) 屈曲所

臨床 362 / 耳部 3. 耳眩暈(이현운) ♧

耳眩暈(이현운) 1 槪念(개념) 1251 眩暈是目眩頭暈(현운시목현두운), 卽眼花潦亂(즉안화요란), 頭部旋轉不定的病證(두부선전 부정적병증

bottom of page