同一 : 臨床 159 / 肝膽病(간담병)
매핵기(梅核氣)
1 槪念(개념) 1306
梅核氣是以咽喉中感覺異常(매핵기시이인후중감각이상), 如有梅核塞于咽喉(여유매핵색우
인후), 咯之不出(각지불출), 咽之不下爲主症的病證(인지불하위주증적병증), 以女性爲多見(이
여성위다견). 本病的發生(본병적발생), 多由憂慮日久(다유우려일구), 肝氣鬱結(간기울결), 痰
涎結聚(담연결취), 膽氣壅阻于喉(담기옹조우후); 或恚怒傷肝(혹에노상간), 肝氣上逆(간기상
역), 直冲咽喉(직충인후), 壅聚不散而致(옹취불산이치). 梅核氣病位在咽喉(매핵기병위재인
후), 與肝關系密切(여간관계밀절), 因爲肝之經脈循喉嚨入頏顙(인위간지경맥순후롱입항상),
肝之經氣上咽喉(간지경기상인후), 若肝氣鬱結(약간기울결), 疏泄升降功能失常(소설승강공
능실상), 則影響喉的正常生理功能(칙영향후적정상생리공능). 理氣解鬱(리기해울), 化痰開結
是治療(화담개결시치료) 本病的基本方法(본병적기본방법).
2 辨證要點(변증요점)
⑴ 辨年齡與性別(변연령여성별)
本病以女性多見(본병이여성다견), 多發于(다발우) 30~40 歲者(세자), 症狀常隨情緖変化
而波動(증상상수정서변화이파동).
⑵ 辨病因(변병인)
本病以情志所傷爲主因(본병이정지소상위주인), 每因思慮(매인사려), 自疑癌症而加重(자
의암증이가중), 給精神疏導(급정신소도), 症狀可减輕(증상가감경).
⑶ 辨局部(변국부)
望診對本病診斷很重要(망진대본병진단흔중요), 本病无論症狀輕重(본병무론증상경중),
一般咽喉局部无異常改変(일반인후국부무이상개변).
3 類證鑒別(류증감별)
梅核氣應與虛火喉痹及(매핵기응여허화후비급) 咽喉食道腫物相鑒別(인후식도종물상감별).
⑴ 虛火喉痹(허화후비)
梅核氣(매핵기), 爲无形之氣爲病(위무형지기위병), 咽部檢査无異常發現(인부검사무이상
발현), 或雖有変異(혹수유변이), 亦甚輕微(역심경미); 虛火喉痹則(허화후비칙) 可見咽部肌
膜紅腫(가견인부기막홍종), 喉底顆粒增生(후저과립증생), 或有狀如帘珠者(혹유상여렴주
자).
⑵ 咽喉(인후), 食道腫物(식도종물)
咽喉(인후), 食道腫物出現異物梗阻感(식도종물출현이물경조감), 于進食時加重(우진식시
가중), 常爲進行性呑咽困難(상위진행성탄인곤난); 梅核氣則不妨碍飮食(매핵기칙불방애
음식). 必要時行 X線 Ba餐檢査以助診斷(필요시행X선Ba찬검사이조진단).
4 辨證施治(변증시치)
⑴ 氣鬱痰結(기울담결)
證狀 : 咽部異物梗塞感(인부이물경색감), 狀若梅核(장약매핵), 或如棗皮(혹여조피), 芒刺
(망자), 吐之不出(토지불출), 咽之不下(인지불하), 无疼痛(무동통), 常隨情志波動而
変化(상수정지파동이변화), 休息時梗塞感較重(휴식시경색감교중), 進食呑咽時反
无不適(진식탄인시반무부적), 檢視咽部(검시인부), 幷无異常(병무이상), 伴有胸悶
(반유흉민), 納少(납소), 精神抑鬱(정신억울), 少寐多夢(소매다몽), 或可見便溏(혹가
견변당), 困倦(곤권), 婦女也可見月經不調(부녀야가견월경불조), 舌質暗或邊尖紅
(설질암혹변첨홍), 苔薄或膩(태박혹니), 脈弦(맥현).
治法 : 舒肝解鬱(서간해울), 行氣化痰(행기화담).
方葯 : 半夏厚朴湯(반하후박탕)
≒ 半夏(반하), 厚朴(후박), 茯苓(복령), 生姜(생강), 紫蘇(자소).
加减 : ① 脇肋脹滿者(협늑창만자).
加 川楝子(천련자), 鬱金(울금).-行氣止痛(행기지통).
② 失眠多夢者(실면다몽자).
加 遠志(원지), 棗仁(조인).- 寧心安神(영심안신).
③ 月經不調(월경불조), 舌暗者(설암자).
加 川芎(천궁), 赤芍(적작), 紅花(홍화).- 活血化瘀(활혈화어).
④ 痰熱互結者(담열호결자).
可合 溫膽湯(온담탕)
≒ 陳皮(진피), 半夏(반하), 茯苓(복령), 甘草(감초), 枳實(지실), 竹茹(죽
여), 生姜(생강), 大棗(대조), 加减(가감).
- 淸化痰熱(청화담열), 熱重者(열중자).
可去 姜棗(강조).
⑤ 脘腹脹滿(완복창만), 納少噯腐者(납소애부자).
可合 越鞠丸(월국환)
≒ 蒼朮(창출), 香附(향부), 川芎(천궁), 神曲(신곡), 梔子(치자), 加减(가
감). - 行氣消食(행기소식).
⑥ 肝氣橫逆犯脾(간기횡역범비), 便溏乏力者(변당핍력자).
可合 逍遙散(소요산)
≒ 柴胡(시호), 當歸(당귀), 白芍(백작), 白朮(백출), 茯苓(복령), 甘草(감
초), 薄荷(박하), 生姜(생강), 加减(가감).
- 疏肝健脾(소간건비).
⑦ 肝鬱日久(간울일구), 肝陰暗耗(간음암모), 陰傷津少者(음상진소자).
可合 一貫煎(일관전)
≒ 沙參(사삼), 麥冬(맥동), 當歸(당귀), 生地(생지), 拘杞子(구기자), 川
楝子(천련자), 加减(가감).
- 養陰柔肝(양음유간).
⑵ 肝氣上逆(간기상역)
證狀 : 大多由于恚怒傷肝(대다유우에노상간) 而突然發病(이돌연발병), 咽部梗阻感明顯
(인부경조감명현), 吐之不出(토지불출), 咽之不下(인지불하), 咽喉无疼痛(인후무동
통), 不妨碍飮食(부방애음식), 咽部檢査无明顯異常(인부검사무명현이상), 伴有胸脇
滿悶(반유흉협만민), 脇肋脹滿(협늑창만), 心煩易怒(심번이노), 口苦咽干(구고인간),
或見面紅目赤(혹견면홍목적), 舌紅(설홍), 苔薄白(태박백), 脈弦數(맥현삭).
治法 : 淸泄肝膽(청설간담), 降逆開鬱(강역개울).
方葯 : 龍膽瀉肝湯(용담사간탕)
≒ 龍膽草(용담초), 梔子(치자), 黃芩(황금), 澤瀉(택사), 木通(목통), 車前子
(차전자), 當歸(당귀), 柴胡(시호), 生地(생지), 甘草(감초).
加减 : ① 心煩易怒者(심번이노자).
加 蓮子心(연자심), 合歡花(합환화).- 淸心安神(청심안신).
② 失眠多夢者(실면다몽자).
加 茯神(복신), 珍珠母(진주모).- 淸肝寧神(청간녕신).
③ 大便秘結者(대변비결자).
可加 大黃(대황).- 通腑瀉熱(통부사열),
④ 脇肋脹痛者(협늑창통자).
可加 川楝子(천련자), 鬱金(울금).- 行氣止痛(행기지통).
⑤ 噯腐呑酸者(애부탄산자).
可合 左金丸(좌금환)
≒ 黃連(황연), 吳茱萸(오수유).
- 淸肝瀉火(청간사화), 和胃降逆(화위강역).
⑥ 若肝火尙輕者(약간화상경자)
可用 丹梔逍遙散(단치소요산)
≒ 丹皮(단피), 梔子(치자), 柴胡(시호), 白芍(백작), 茯苓(복령), 白
朮(백출), 生姜(생강), 薄荷(박하), 甘草(감초), 當歸(당귀). 加减
(가감).- 疏肝降火(소간강화).
⑦ 若肝膽火盛(약간담화성).
可用 當歸龍薈丸(당귀용회환)
≒ 當歸(당귀), 龍膽草(용담초), 梔子(치자), 黃芩(황금), 黃柏(황백),
黃連(황연), 蘆薈(로회), 大黃(대황), 木香(목향), 麝香(사향), 靑
黛(청대). 加减(가감).- 淸泄肝膽實火(청설간담실화).
5 驗方單方(험방단방)
⑴ 證候 : 梅核氣(매핵기) 氣滯痰凝者(기체담응자)
方葯 : 綠萼梅(녹악매), 玫瑰花(매괴화), 佛手花(불수화), 厚朴花(후박화) 各6, 姜半夏(강반
하)5, 白茯笭(백복령), 遠志肉(원지육), 白芍(백작)10, 生甘草(생감초)3.
- 水煎服(수전복).
⑵ 證候 : 痰氣交阻之(담기교조지) 梅核氣(매핵기)
方葯 : 佛手(불수)30.- 水煎頓服(수전돈복).
⑶ 證候 : 梅核氣(매핵기) 痰氣互結(담기호결).
方葯 : 靑果(청과), 蘇子(소자), 桔梗(길경) 各10, 香附(향부)12, 炒葶藶子(초정력자)6, 丹參
(단삼)20.- 水煎服(수전복).
⑷ 證候 : 梅核氣(매핵기) 肝火上擾者(간화상요자)
方葯 : 柴胡(시호)10, 龍膽草(용담초), 代赭石(대자석), 珍珠母(진주모) 各15, 佛手(불수), 白
芍(백작), 野百合(야백합) 各10.- 水煎服(수전복)
⑸ 證候 : 梅核氣(매핵기) 肝鬱脾虛者(간울비허자).
方葯 : 半夏(반하)15, 川朴花(천박화), 蘇梗(소경) 各10, 陳皮(진피)6, 香櫞皮(향연피), 黨參
(당삼) 各10, 云苓(운령)15, 白朮(백출)10.- 水煎服(수전복).
⑹ 證候 : 梅核氣(매핵기) 氣鬱痰結者(기울담결자).
方葯 : 沉香(침향), 沙娑子(사사자) 各10, 綠萼梅(녹악매)6, 代赭石(대자석), 海浮石(해부석)
各15.- 水煎服(수전복).
⑺ 證候 : 梅核氣(매핵기) 肝氣鬱滯者(간기울체자).
方葯 : 硼砂(붕사)20, 烏梅肉(오매육), 柿霜(시상) 各9, 靑鹽(청염)10.
- 共爲細末(공위세말), 蜜丸如櫻桃大(밀환여앵도대), 隨時含化(수시함화), 每日六七
丸(매일육칠환).
⑻ 證候 : 梅核氣(매핵기) 肝胃不和者(간위불화자)
方葯 : 代代花(대대화)3, 泡水代茶飮(포수대차음).
⑼ 證候 : 梅核氣(매핵기) 氣逆爲患者(기역위환자)
方葯 : 蘇子(소자), 刀豆子(도두자) 各9, 沉香(침향), 砂仁(사인) 各6, 香附(향부)9.
- 水煎服(수전복).
159 - 肝膽病(간담병)
매핵기(梅核氣)
1. 參照文
1) 痰飮(담음)의 消痰散結(소담산결)을 참고
2. 常用葯
1) 痰結胸中(담결흉중), 胸脘痞悶(흉완비민), 梅核氣(매핵기), 癭瘤核的(영류핵적) 宜選用
(의선용) : ☆ 半夏(반하)
2) 利咽葯(이인약)
① 淸熱養陰(청열양음), 解毒利咽(해독이인) : ☆ 玄參(현삼).
② 淸熱解毒(청열해독), 祛痰利咽(거담이인) : ☆ 射干(사간).
③ 利咽(이인) : ☆ 馬勃(마발)
④ 淸熱(청열), 解毒(해독), 利咽(이인) : ☆ 馬勃(마발), 射干(사간).
⑤ 祛痰利咽(거담이인), 瀉下冷積(사하냉적) : ☆ 巴豆(파두).
3. 金匱要略
1) 婦人咽中如有炙臠 半夏厚朴湯主之.-(381)
婦人(부인)의 咽中(인중)에 구운 고기 한 점이 걸려있는 듯한 症狀(증상)이 있을 경우에는
半夏厚朴湯(반하후박탕)으로 主治(주치)한다.
主解 - 이 病證(병증)을 七情(칠정)이 鬱結(울결)하여 나타나는 梅核氣(매핵기)라고 하는
데 咽喉部(인후부)는 肝氣(간기)가 通(통)한다 하여 肝氣(간기)가 鬱滯(울체)함으
로써 發生(발생)하는 것으로 理論(이론)을 정립하고 있다. 그러나 여기서는 七情(칠정)이
鬱結(울결)하여 肺胃(폐위)의 氣(기)가 내려가 異常(이상)을 招來(초래)하고, 氣(기)가 滯
(체)하여 痰(담)이 막히기 때문에 일어난다고 하였다.
氣(기)가 鬱結(울결)하면 津液(진액)이 停滯(정체)되고, 聚結(취결)하여 痰(담)이나 唾(타)
가 되 는데 氣(기)와 相搏(상박)하여 咽喉部(인후부)에 上冲(상충)하게 되면서 吐(토)해도
나오지 않고 삼켜도 내려가지 않는다. 男子(남자)에게도 이런 症狀(증상)이 나타날 수 있
으며 治療法(치료법)으로는 行氣(행기)를 위주로 하여 停滯(정체)되고 鬱結(울결)된 結集
(결집)을 흩어지게 하는 것이다.
半夏厚朴湯(반하후박탕)
≒ 半夏(반하)一升(12g), 厚朴(후박)三兩(6g), 茯苓(복령)四兩(8g), 生姜(생강)五
兩(七片), 蘇葉(소엽)二兩(4g).
上五味(상오미)를 물 七升(칠승)으로 달여 四升(사승)에서 取(취)하여 낮에
三回(삼회) 밤에 一回(일회) 로 나누어서 溫服(온복)한다.
方解
⑴ 半夏(반하), 厚朴(후박), 生姜(생강) :
① 辛味(신미)의 葯性(약성)으로 鬱結(울결)을 흩어지게 하고,
② 苦味(고미)로 上逆(상역)하는 氣(기)를 降下(강하)시키며,
⑵ 茯苓(복령) : 半夏(반하)를 도와 水飮(수음)을 消去(소거)하고, 痰(담)을 除去(제거)하며,
⑶ 蘇葉(소엽) : 芳香性(방향성)으로 行氣(행기)하여 鬱結(울결)을 흩어지게 한다.
※ 이 方劑(방제)의 特性(특성)으로 胸滿(흉만), 心下堅(심하견) 등 症도 治療(치료)한다.
4. 中醫葯學
1) 梅核氣(매핵기)
治 : 疏肝解鬱(소간해울), 理氣化痰(리기화담)
葯 : 綠萼梅(녹악매, 花蕾), 半夏(반하), 厚朴(후박), 茯苓(복령)
方 : 半夏厚朴湯(반하후박탕)
≒ 半夏(반하), 厚朴(후박), 蘇葉(소엽), 茯苓(복령).
5. 임상 (臨床)
梅核氣(매핵기)
이 병은 精志鬱結(정지울결)에 의하여 肝氣(간기)에 痰(담)이 뒤섞여서 생긴다. 그 증상은 咽
喉(인후)에 나타나는데 인후가 벌겋지도 않고 붓지도 않지만 인두 속에 매화씨 만한 異物(이
물)이 박혀 있는 감이 나면서 토해낼 수 없고, 삼킬 수도 없는 것이다. 이 병은 癔球(억구)에
相當(상당)한다.
1) 痰氣互結證(담기호결증)
臨床 : 담과 기가 서로 박투하고 결합해서(痰氣搏結) 인부(咽部)에 결집한 것이 마치 매화
의 씨 모양을 하고 있다 해서 매핵기(梅核氣)라 하는 것이다.
임상표현은 인후(咽喉)에 마치 매화의 씨(梅核) 혹은 혜진 솜 부스러기가 막고 있
어서(敗絮堵塞), 목구멍 아래로 내려가지 않고(咽之不下) 토해도 나오지도 않으며
(吐之不出), 가슴은 그득하고 결리며 답답하고(胸悶痞滿), 기가 막혀 펼쳐지지 않
는다(氣鬱不暢).
治宜 : 리기소담(理氣消痰) 또는 행기화담(行氣化痰)
方用 : 사칠탕(四七湯)《太平惠民和劑局方》리기제(理氣劑)
≒ 반하후박탕(半夏厚朴湯) 加 대조(大棗)
반하(半夏), 복령(茯苓), 후박(厚朴), 자소엽(紫蘇葉), 생강(生姜),
대조(大棗).
2) 간기울결증(肝氣鬱結證)
臨床 : 매핵기 중에 나타나는, 인중에 가로 걸린 것이(咽中梗塞) 마치 저며서 구운고기 같
은 것이 있어서(如有炙臠), 토해도 나오질 않고(咯之不出), 삼키려 해도 내려가지
않으며(咽之不下), 때로는 흩어졌다 때로는 모였다(時聚時散)를 위주로 하는 것은
가래가 끼고 기가 막힌 때문이다(爲氣鬱挾痰所致).
治宜 : 소기화담(疏氣化痰)
方用 : 반하후박탕(半夏厚朴湯)《금궤요략(金匱要略)》리기제(理氣劑)
≒ 반하(半夏), 후박(厚朴), 복령(茯苓), 자소엽(紫蘇葉), 생강(生姜).
3) 기타
⑴ 治 : 行氣散結(행기산결), 降逆化痰(강역화담).
方 : 半夏厚朴湯(반하후박탕)
≒ 半夏(반하)12, 厚朴(후박)9, 蘇葉(소엽)6, 茯苓(복령)12, 生姜(생강)9.
⑵ 治 : 降逆化痰(강역화담), 益氣和胃(익기화위).
方 : 旋復代赭湯(선복대자탕)
≒ 旋覆花(선복화)9, 人參(인삼)6, 生姜(생강)10, 代赭石(대자석)9, 炙甘草
(자감초)6, 半夏(반하)9, 大棗(대조)12枚.
⑶ 七情鬱結(칠정울결), 痰涎凝聚(담연응취).- 咽中如有物阻(인중여유물조), 咯吐不出(각토
불출), 呑咽不下(탄인불하), 或咳或嘔(혹해혹구).
方 : 半夏厚朴湯(반하후박탕)(半夏厚朴湯)《金匱要略》리기제(理氣劑)
或方 : 四七湯(사칠탕)《和劑局方》理氣劑(리기제)
⑷ 民方(민방)
咽頭狹窄感(인두협착감)
利膈湯(이격탕) ≒ 半夏(반하)8, 梔子(치자)3, 附子(부자)1.
Comments