top of page

臨床 349 / 外科乳乳房 10. 乳頭破碎(유두파쇄)

Aktualisiert: 16. Juni 2021


乳頭破碎 (유두파쇄)

1 槪念(개념) 850

乳頭和乳暈部發生(유두화유운부발생) 大小不等的裂口(대소불등적열구) 称爲乳頭破裂(칭위

유두파열), 多發于哺乳期的婦女(다발우포유기적부녀), 多見于初産婦(다견우초산부), 本病初

期(본병초기) 乳頭出現輕度瘙痒(유두출현경도소양), 潮紅(조홍), 糜爛(미란), 結痂(결가), 繼而

出現大小不等的裂口(계이출현대소불등적열구), 或多發生小潰瘍面(혹다발생소궤양면), 分泌

脂水(분필지수), 或結脂痂(혹결지가), 發生燥裂疼痛(발생조열동통), 每當小兒吮吸時宛如刀割

(매당소아연흡시완여도할), 劇痛難忍(극통난인).

日久可向乳頭深部(일구가향유두심부), 或乳頭基底部皸裂(혹유두기저부군열), 幷可擴大到乳

暈部(병가확대도유운부), 形成多發性小潰瘍(형성다발성소궤양), 瘡面時痒時痛(창면시양시

통), 甚至痂盖阻塞乳竅(심지가개조색유규), 影響乳汁排泄(영향유즙배설); 或因乳母惧怕哺乳

(혹인유모구파포유), 而使乳汁淤積(이사유즙어적), 熱毒隨瘡口侵入乳房(열독수창구침입유

방), 而誘發乳癰(이유발유옹). 本病多因初産婦乳頭柔軟(본병다인초산부유두유연), 不耐乳兒

唾液浸漬或吮吸(불내유아타액침지혹연흡), 或乳頭內陷(혹유두내함), 過小(과소), 或乳汁不足

(혹유즙부족), 嬰兒吮吸過度用力(영아연흡과도용력), 或因乳汁過多外溢(혹인유즙과다외일),

浸漬乳頭(침지유두), 或因小兒出牙(혹인소아출아), 吮乳時咬破乳頭而致(연유시교파유두이

치). 其病理表現爲肝火旺盛(기병리표현위간화왕성), 或濕熱浸淫(혹습열침음).

治宜(치의) 淸肝瀉火(청간사화), 或淸熱祛濕(혹청열거습).

2 辨證要點(변증요점)

⑴ 乳頭內陷或過小(유두내함혹과소)

本病多見于(본병다견우) 乳頭內陷或過小的哺乳婦(유두내함혹과소적포유부), 多發于乳頭

和乳暈部(다발우유두화유운부).

⑵ 局部皸裂(국부군열), 脂水(지수), 結痂(결가)

乳頭破碎裂開(유두파쇄열개), 宛如刀割(완여도할), 尤其是在小兒吃乳時更甚(우기시재소

아흘유시갱심), 揩之出血(개지출혈), 或流脂水(혹류지수), 幷結黃痂(병결황가), 常因疼痛

而拒哺乳(상인동통이거포유)

3 類證鑒別(류증감별)

本病應與乳疳鑒別(본병응여유감감별), 乳疳多發生在非哺乳期婦女(유감다발생재비포유기

부녀), 乳頭和乳暈部長期糜爛(유두화유운부장기미란), 經年不愈(경년불유), 一般无疼痛(일반

무동통).

晩期可引起乳頭內陷(만기가인기유두내함), 乳頭光剝无皮(유두광박무피), 甚至乳頭腐脫其

半(심지유두부탈기반), 形如破蓮蓬樣(형여파연봉양). 病変的皮膚甚硬(병변적피부심경), 且

與周圍分界淸楚(차여주위분계청초). 多數病人有奇痒感(다수병인유기양감), 或有輕微灼痛

(혹유경미작통), 與本病不同(여본병부동).

4 辨證施治(변증시치)

1) 內治(내치)

⑴ 肝火旺盛(간화왕성)

證狀 : 乳頭潮紅破碎(유두조홍파쇄), 疼痛較劇(동통교극), 全身不適(전신부적), 頭暈口

苦(두운구고), 急躁易怒(급조이노), 胸脇滿悶(흉협만민), 舌邊尖紅少苔(설변첨홍

소태), 脈弦數(맥현삭).

治法 : 淸肝瀉火(청간사화)

方葯 : 龍膽瀉肝湯(용담사간탕)

≒ 龍膽草(용담초), 黃芩(황금), 梔子(치자), 柴胡(시호), 當歸(당귀), 生地

(생지), 木通(목통), 車前子(차전자), 澤瀉(택사).

⑵ 風濕熱毒(풍습열독)

證狀 : 乳頭瘙痒(유두소양), 糜爛(미란), 脂水浸漬(지수침지), 結爲黃痂(결위황가), 全身

熱象較著(전신열상교저), 口渴思飮(구갈사음), 舌邊尖紅(설변첨홍), 苔白膩(태백

니), 脈滑數(맥활삭).

治法 : 淸熱除濕(청열제습), 佐以祛風(좌이거풍).

方葯 : 萆薢瀉濕湯(비해사습탕)

≒ 萆薢(비해), 薏苡仁(의이인), 黃柏(황백), 赤茯苓(적복령), 丹皮(단피),

澤瀉(택사), 滑石(활석), 通草(통초).

2) 外治(외치)

⑴ 靑黛散(청대산) 或 靑吹口散油膏(청취구산유고) 外涂(외도), 每日二~三次(매일이~삼

차)

⑵ 生肌散(생기산) 熟猪油(숙저유) 或 麻油調搽(마유조차), 每日換葯一次(매일환약일차),

直至痊愈(직지전유).

5 驗方單方(험방단방)

⑴ 治療期患側乳房仍哺乳(치료기환측유방잉포유)

方葯 : 莢黃散(협황산)

≒ 油菜籽(유채자)100, 生大黃(생대황)50, 氷片(빙편) ; .

將油菜籽炒熱碾成世末(장유채자초열년성세말), 與生大黃(여생대황), 氷與

混合均勻(빙여혼합균균). 用時親瘡口大小(용시친창구대소), 取葯粉適量和

香油(취약분적량화향유)(菜籽油亦可(채자유역가))) 調成糊狀(조성호상), 涂

敷局部(도부국부), 每日二~三次(매일이~삼차).

若流血(약유혈), 滲液者(삼액자), 先用葯粉干撒于患處(선용약분간살우환처),

待膿水收斂后再涂(대농수수렴후재도).

⑵ 芝麻貝母膏(지마패모고)

≒ 黑白芝麻(흑백지마) 各20, 炒黃硏細(초황연세), 貝母(패모)10, 硏細(연세).

- 三葯混合過篩備用(삼약혼합과사비용). 香油調外敷(향유조외부), 每日二次

(매일이차).

若流血(약유혈), 滲液者(삼액자), 先用葯粉干撒于瘡面(선용약분간살우창면),

待膿水收斂后再涂敷(대농수수렴후재도부).

14 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

Israel

臨床 363 /♧ 痔(치) - 痔疾(치질)

1 槪念(개념) 882 人体直腸末端粘膜下和(인체직장말단점막하화) 肛管皮膚下(항관피부하) 靜脈叢發生擴張和 (정맥총발생확장화) 屈曲所

臨床 362 / 耳部 3. 耳眩暈(이현운) ♧

耳眩暈(이현운) 1 槪念(개념) 1251 眩暈是目眩頭暈(현운시목현두운), 卽眼花潦亂(즉안화요란), 頭部旋轉不定的病證(두부선전 부정적병증

bottom of page