top of page

臨床 345 / 外科 1. 脫疽(탈저)

Aktualisiert: 16. Juni 2021


탈저(脫疽)

1 槪念(개념) 880

脫疽是氣血運行阻滯(탈저시기혈운행조체), 脈絡痹塞不通(맥락비색불통), 以致手指(이치수

지), 足趾甚至手足紫黑潰爛(족지심지수족자흑궤란), 壞死脫落的一種病症(괴사탈락적일종병

증), 相當于西醫學(상당우서의학) 血栓閉塞性脈管炎(혈전폐색성맥관염), 閉塞性動脈硬化症

(폐색성동맥경화증), 糖尿病性壞疽等疾病(당뇨병성괴저등질병). 本節主要討論(본 절주요토

론) 血栓閉塞性脈管炎(혈전폐색성맥관염). 本病多發于靑年男性(본병다발우청년남성), 有吸

烟史(유흡연사), 冬季發病率較高(동계발병율교고). 好發于四肢末端(호발우사지말단), 下肢較

爲多見(하지교위다견). 其臨床特点是(기임상특점시) 初起時手足畏寒(초기시수족외한), 皮色

蒼白(피색창백), 趺陽脈搏動减弱或消失(부양맥박동감약혹소실), 呈間歇性跛行(정간헐성파

행), 疼痛劇烈(동통극열), 晩期手指(만기수지), 足趾靑紫或腐爛変黑(족지청자혹부란변흑), 壞

死脫落(괴사탈락).

本病多因過食高粱厚味(본병다인과식고량후미), 脾胃受損(비위수손), 運化失調(운화실조), 濕

熱內蘊(습열내온), 久則氣血瘀滯(구칙기혈어체), 火毒內生(화독내생), 或肝腎不足(혹간신부

족), 水不制火(수불제화), 毒火內熾(독화내치), 蘊于臟腑經絡(온우장부경락); 或因寒濕內侵

(혹인한습내침), 邪襲脈絡(사습맥락), 氣血運行不暢(기혈운행불창), 肢端失于濡養而致(지단

실우유양이치).

治宜溫陽散寒(치의온양산한), 活血通脈(활혈통맥); 或淸熱解毒(혹청열해독), 通絡止痛(통락

지통); 久則補氣養血(구칙보기양혈), 匡扶正气(광부정기).

2 辨證要點(변증요점)

⑴ 發病年齡(발병연령)

本病多發于靑年男性(본병다발우청년남성), 有吸烟史者更易罹患(유흡연사자갱이리환).

⑵ 局部特徵(국부특징)

初起肢端畏寒(초기지단외한), 膚皮蒼白(부피창백), 疼痛日漸加重(동통일점가중), 久則

靑紫(구칙청자), 甚則変黑腐爛(심칙변흑부란), 壞死脫落(괴사탈락), 疼痛劇烈(동통극열).

3 類證鑒別(류증감별)

⑴ 閉塞性動脈硬化症(폐색성동맥경화증)

閉塞性動脈硬化症(폐색성동맥경화증) 多見于(다견우) 50歲以上男性患者(50세이상남성

환자), 有高血壓(유고혈압), 高血脂(고혈지), 冠心病病史(관심병병사).

單側或双側下肢同時發病(단측혹쌍측하지동시발병), 病程短(병정단),進展迅速(진전신속),

壞疽出現較早(괴저출현교조), 呈干性壞死(정간성괴사), 一般二周左右(일반이주좌우) 壞

死組織與(괴사조직여) 健康組織分界明顯(건강조직분계명현).

⑵ 肢端動脈痙攣症(지단동맥경련증) (雷諾氏症(뢰낙씨증))

肢端動脈痙攣症(지단동맥경련증) 多發于靑壯年女性(다발우청장년여성), 手指發病較足趾

爲多(수지발병교족지위다), 常呈双手對称性發病(상정쌍수대칭성발병), 以陳發肢端對稱

的間歇蒼白(이진발지단대칭적간헐창백), 紫紺和潮紅爲特徵(자감화조홍위특징), 常因情

緖波動或受寒而誘發(상인정서파동혹수한이유발). 發作過后卽恢復正常(발작과후즉회복

정상), 很少發生潰瘍或壞死(흔소발생궤양혹괴사), 肢体動脈搏動正常(지체동맥박동정상).

⑶ 无脈症(무맥증)

本病多見于靑年女性(본병다견우청년여성), 肢体痲木發凉(지체마목발량), 酸脹乏力(산창

핍력), 伴有頭痛(반유두통), 眩暈(현운), 視力减退(시력감퇴), 血壓很低(혈압흔저), 或不能

測出(혹불능측출), 肢端无壞疽發生(지단무괴저발생).

⑷ 糖尿病性壞疽(당뇨병성괴저)

糖尿病性壞疽(당뇨병성괴저) 有糖尿病史及症狀(유당뇨병사급증상), 來勢凶猛(래세흉맹),

發展很快(발전흔쾌), 病情急劇(병정급극), 多呈濕性壞疽(다정습성괴저), 氣味臭穢(기미취

예).

4 辨證施治(변증시치)

1) 內治(내치)

⑴ 寒濕凝滯(한습응체)

證床 : 喜暖畏寒(희난외한), 患肢沉重(환지침중), 皮色蒼白而凉(피색창백이량), 酸痛或

痲木(산통혹마목), 小腿時有抽痛(소퇴시유추통), 常伴間歇性跛行(상반간헐성파

행), 行走時小腿突然疼痛(행주시소퇴돌연동통), 肌肉抽縮(기육추축), 停止行走或

休息后(정지행주혹휴식후), 疼痛逐漸消失(동통축점소실), 但行走后又發作(단행

주후우발작), 趺陽脈搏動减弱或消失(부양맥박동감약혹소실), 舌質淡(설질담), 蒼

白膩或薄白(창백니혹박백), 脈沉細而遲(맥침세이지).

治法 : 溫經通絡(온경통락), 散寒祛濕(산한거습).

方葯 : 陽和湯(양화탕) 加味(가미)

≒ 鹿角膠(녹각교), 白芥子(백개자), 炮姜炭(포강탄), 肉桂(육계), 麻黃(마황),

生甘草(생감초), 丹參(단삼), 桃仁(도인), 附子(부자), 乳香(유향), 沒葯(몰

약), 牛膝(우슬).

加减 : ① 本方由(본방유) 陽和湯(양화탕)

加 丹參(단삼), 桃仁(도인), 附子(부자), 乳香(유향), 沒葯(몰약), 牛膝(우슬) 而成

(이성).

⑵ 瘀血阻滯(어혈조체)

證床 : 足背及足踝處膚色漸漸紫黯(족배급족과처부색점점자암), 下垂時更甚(하수시갱

심), 抬高則変成蒼白色(태고칙변성창백색), 疼痛漸劇(동통점극), 夜間尤甚(야간

우심), 以致徹夜難眠(이치철야난면), 常抱膝而坐(상포슬이좌), 步履艱難(보이간

난), 拇趾汗毛脫落(무지한모탈락), 肌肉萎縮(기육위축), 趾甲変厚(지갑변후), 觸之

冰冷(촉지빙냉), 趺陽脈搏動消失(부양맥박동소실), 有時可出現黃色水瘡(유시가

출현황색수창), 一旦破潰流出黃色液体(일단파궤류출황색액체), 舌質紅或紫黯

(설질홍혹자암), 脈沉細而澁(맥침세이삽).

治法 : 活血化瘀(활혈화어), 通脉止痛(통맥지통).

方葯 : 桃紅四物湯(도홍사물탕) 加味(가미)

≒ 桃仁(도인), 紅花(홍화), 川芎(천궁), 當歸(당귀), 熟地(숙지), 赤芍(적

작), 鷄血藤(계혈등), 元胡(원호), 牛膝(우슬), 丹參(단삼).

加减 : ① 本方由(본방유) 桃紅四物湯(도홍사물탕)

加 鷄血藤(계혈등), 元胡(원호), 牛膝(우슬), 丹參(단삼) 而成(이성).

② 若肢端畏寒者(약지단외한자)

加 制川烏(제천오), 桂枝(계지).- 散寒解凝(산한해응).

⑶ 熱毒鬱結(열독울결)

證床 : 患趾皮色黯紅(환지피색암홍), 猶如煮熟紅棗(유여자숙홍조), 呈浸潤漫延之狀(정

침윤만연지상), 甚至五趾相傳(심지오지상전), 波及足背(파급족배), 踝部及小腿部

位(과부급소퇴부위), 肉枯筋痿(육고근위), 呈干性壞死(정간성괴사), 或自行脫落

(혹자행탈락), 氣味臭穢(기미취예), 劇痛難忍(극통난인), 入暮尤甚(입모우심), 如

湯潑火燃(여탕발화연), 徹夜不眠(철야불면), 須抱膝按足而坐(수포슬안족이좌),

伴發熱口干(반발열구간), 食欲不振(식욕부진), 溲赤便秘(수적변비), 舌質紅(설질

홍), 苔黃膩(태황니), 脈洪數或細數(맥홍삭혹세삭).

治法 : 淸熱解毒(청열해독), 和營止痛(화영지통).

方葯 : 四妙勇安湯(사묘용안탕) 加味(가미)

≒ 元參(원삼), 當歸(당귀), 銀花(은화), 甘草(감초), 生地(생지), 丹參(단

삼), 野菊花(야국화), 地丁(지정), 丹參(단삼), 赤芍(적작), 牛膝(우슬).

加减 : ① 本方爲(본방위) 四妙勇安湯(사묘용안탕)

加 生地(생지), 丹皮(단피), 野菊花(야국화), 地丁(지정), 丹參(단삼), 赤芍(적작),

牛膝(우슬) 而成(이성).

② 若疼痛劇烈(약동통극열)

加 乳香(유향), 沒葯(몰약).- 活血止痛(활혈지통).

③ 若熱毒陰傷(약열독음상), 潮熱盜汗(조열도한).

加 龜板(구판), 鱉甲(별갑),- 潛陽育陰(잠양육음).

⑷ 氣血兩虛(기혈양허)

證床 : 面色无華(면색무화), 形容憔悴(형용초췌), 精神倦怠(정신권태), 心悸氣短(심계기

단), 畏寒自汗(외한자한), 患肢肌肉枯槁(환지기육고고), 皮膚干燥脫屑(피부간조

탈설), 趾甲干燥変厚(지갑간조변후), 傷口肉芽色黯或淡(상구육아색암혹담), 生長

緩慢(생장완만), 久不收口(구불수구), 舌質淡或胖嫩(설질담혹반눈), 苔白或薄膩

(태백혹박니), 脈沉細或細澁(맥침세혹세삽).

治法 : 益氣養血(익기양혈), 通絡和營(통락화영).

方葯 : 人參養榮湯(인삼양영탕) 加味(가미)

≒ 黨參(당삼), 白朮(백출), 黃芪(황기), 茯苓(복령), 當歸(당귀), 白芍(백

작), 熟地(숙지), 肉桂(육계), 五味子(오미자), 甘草(감초), 鹿角霜(녹각

상).

加减 : ① 本方由(본방유) 人參養榮湯(인삼양영탕)

加 鹿角霜(녹각상) 而成(이성).

2) 外治(외치)

⑴ 未潰(미궤) : 患肢冷麻(환지냉마), 皮色蒼白(피색창백).

用(용) : 冲和膏(충화고), 紅靈丹油(홍령단유) 外敷(외부) ;

紅靈酒(홍령주) 外搽(외차), 日二次(일이차), 每次十分鍾(매차십분종).

⑵ 潰后(궤후) : 生肌象皮膏(생기상피고) 外敷瘡面(외부창면).

① 壞死組織難以脫落者(괴사조직난이탈락자)

可用(가용) : 蚕食法(잠식법) - 淸除壞死組織(청제괴사조직),

② 凡瘡面腐肉脫落后(범창면부육탈락후), 肉芽不鮮或生長緩慢者(육아불선

혹생장완만자).

可用(가용) : 摻(섬) 生肌散(생기산),

外盖(외개) 生肌象皮膏(생기상피고).

⑶ 手術(수술)

晩期肢体壞疽(만기지체괴저), 經治无效者(경치무효자), 根据情況(근거정황) 行低位或

高位截肢術(행저위혹고위절지술).

5 驗方單方(험방단방)

⑴ 熱毒鬱結者(열독울결자)

方 : 毛冬靑(모동청)120~180 克(극), 猪蹄(저제) 一只(일지), 水煮(수자) 3~4 小時(소시),

其煮出液分三次(기자출액분삼차), 一日服完(일일복완), 一~三月爲一療程(일~삼월

위일료정)

⑵ 本病未潰破者(본병미궤파자)

方葯 : 活血止痛散(활혈지통산)

≒ 透骨草(투골초)30, 川楝子(천련자), 當歸尾(당귀미), 姜黃(강황), 海桐皮

(해동피), 靈仙(령선), 牛膝(우슬), 羌活(강활), 白芷(백지), 蘇木(소목), 五

加皮(오가피), 紅花(홍화), 土茯苓(토복령) 各15, 川椒(천초), 乳香(유향)

各6.

用法 : 煎湯熏洗患處(전탕훈세환처), 每日(매일) 30~60 分鍾(분종), 每日(매일)1~2次(차),

每劑用二天(매제용이천)


附錄(부록)

탈저 (脫疽) : 중의외과(中醫外科) 屬 外傷性疾病與周圍血管疾病(외상성질병여주위혈관질병)

中醫外科學(중의외과학) 216

脫疽是發于四肢末端 嚴重時指(趾) 節壞疽脫落的一種 慢性周圍血管疾病. 又称脫骨疽.

1 病因病機(병인병기)

多由素體脾氣不健(다유소체비기불건), 腎陽不足(신양부족), 又加外受寒凍(우가외수한진), 寒

邪侵襲而發作(한사침습이발작).

脾氣不健(비기불건) : 化生不足(화생부족), 內不能生氣血壯臟腑(내불능생기혈장장부), 外不

能充養四肢(외불능충양사지).

腎陽不足(신양부족) : 不能溫煦四末(불능온후사말).

脾腎兩虛(비신양허) : 導致四肢溫養不足(도치사지온양부족), 外受嚴重寒邪侵襲(외수 엄중한

사침습), 故四肢先受病(고사지선수병).

2 鑒別診斷(감별진단)

1 糖尿病性壞疽(당뇨병성괴저)

患者有糖尿病多飮(환자유당뇨병다음), 多食(다식), 多尿病史(다뇨병사), 化驗尿糖陽性(화

험뇨당양성), 血糖增高(혈당증고), 多呈濕性壞疽(다정습성괴저), 蔓延迅速(만연신속).

2 肢端動脈痙攣病(지단동맥경련병)(雷諾病(뢰낙병)

患者多系靑年女性(환자다계청년여성), 好發于双手(호발우쌍수), 可因寒冷和精神刺激出現

(가인한냉화정신자격출현) 陣發性兩手發凉蒼白(진발성양수발량창백), 繼而紫紺(계이자

감), 潮紅(조홍), 最后恢復正常的雷諾現象(최후회복정상적뢰낙현상). 患肢動脈搏動正常

(환지동맥박동정상), 很少發生潰瘍及壞疽(흔소발생궤양급괴저).

3 辨證論治(변증론치)

1) 內治

⑴ 寒濕阻絡(한습조락)

證床 : 患趾(환지,指) 喜暖怕冷(희난파냉), 膚色蒼白氷凉(부색창백빙량), 麻木疼痛(마목

동통), 遇冷痛劇(우냉통극). 步履不利(보이불이), 多走則疼痛加劇(다주칙동통가

극) 小腿痠脹(소퇴산창), 稍歇則痛緩(초헐칙통완)(間隙性跛行(간극성파행)), 苔白

膩(태백니), 脈沉細(맥침세), 趺陽脈减弱(부양맥감약) 或消失(혹소실).

治法 : 溫經散瘀活血(온경산어활혈)

方葯 : 陽和湯(양화탕) 或 黃芪桂枝五物湯(황기계지오물탕) 加减.

≒ 熟地(숙지), 鹿角膠(녹각교,烊化冲服), 姜炭(강탄), 肉桂(육계), 麻

黃(마황), 白芥子(백개자), 甘草(감초).- 七味組成(칠미조성)

⑵ 血脈瘀阻(혈맥어조)

證床 : 患趾(환지)(指), 痠脹疼痛加重(산창동통가중), 步履沉重乏力(보이침중핍력), 活動

艱難(활동간난). 患趾(환지)(指), 膚色由蒼白轉爲暗紅(부색유창백전위암홍), 下垂

時更甚(하수시갱심), 擡高則見蒼白(대고칙견창백). 小腿可有游走性紅斑(소퇴가

유유주성홍반), 結節或硬索(결절혹경색), 疼痛持續加重(동통지속가중), 徹夜不能

入寐(철야불능입매). 舌黯紅(설암홍) 或有瘀点(혹유어점) 脈弦或澁(맥현혹삽), 趺

陽脈消失(부양맥소실).

治法 : 活血化瘀(활혈화어), 通絡止痛(통락지통).

方葯 : 桃紅四物湯(도홍사물탕) 加味.

≒ 地黃(지황), 當歸(당귀), 芍葯(작약), 川芎(천궁), 桃仁(도인), 紅花(홍화).

加味 : 通絡止痛(통락지통)

加 炮山甲(포산갑), 地龍(지용), 漏蘆(루로), 乳香(유향), 沒葯(몰약).

⑶ 濕熱毒盛(습열독성)

證床 : 患肢劇痛(환지극통), 日輕夜重(일경야중), 喜冷怕熱(희냉파열). 局部皮部紫暗(국

부피부자암), 腫脹(종창), 漸変紫黑(점변자흑), 浸潤蔓延(침윤만연), 潰破腐爛(궤

파부란), 氣穢(기예), 創面肉色不鮮(창면육색불선), 甚則五趾相傳(심칙오지상전),

波及足背(파급족배) 或伴有發熱(혹반유발열), 舌紅(설홍), 苔黃膩(태황니), 脈弦數

(맥현삭).

治法 : 淸熱利濕(청열이습), 活血化瘀(활혈화어).

方葯 : 四妙勇安湯(사묘용안탕) 加味.

≒ 玄參(현삼), 甘草(감초), 當歸(당귀), 銀花(은화).

加味 : ① 淸熱(청열) : 加 連翹(연교), 黃柏(황백), 黃芩(황금)

② 利濕(이습) : 加 防己(방기), 茯苓(복령), 澤瀉(택사), 赤小豆(적소두)

③ 活血(활혈) : 加 丹參(단삼), 赤芍(적작), 川芎(천궁)

⑷ 熱毒傷陰(열독상음)

證床 : 皮膚乾燥(피부건조), 毫毛脫落(호모탈락)(趾(指), 甲增厚變形(갑증후변형), 肌肉萎

縮(기육위축) 趾(指), 多呈乾性壞疽(다정건성괴저), 舌紅(설홍), 苔黃(태황), 脈弦細

數(맥현세삭).

治法 : 淸熱解毒(청열해독), 佐以益氣(좌이익기), 養陰活血(양음활혈).

方葯 : 顧步湯(고보탕) 加减, 幷可用(병가용) 黃連解毒湯(황연해독탕), 五味消毒飮(오미

소독음), 犀角地黃湯(서각지황탕).

顧步湯(고보탕)

≒ 紫花地丁(자화지정), 蒲公英(포공영), 金石斛(금석곡), 黃芪(황기), 當歸(당

귀), 人參(인삼), 甘草(감초), 菊花(국화), 金銀花(금은화), 牛膝(우슬).

黃連解毒湯(황연해독탕)

≒ 黃連(황련)3~9, 黃芩(황금), 黃柏(황백)各6, 山梔子(산치자)9.

五味消毒飮(오미소독음)

≒ 金銀花(금은화), 野菊花(야국화), 蒲公英(포공영), 紫花地丁(자화지정),

紫背天葵子(자배천규자).

犀角地黃湯(서각지황탕)

≒ 犀角(서각, 水牛角), 生地黃(생지황), 牡丹皮(모단피), 芍葯(작약, 赤芍

葯).- 水煎服(수전복).

⑸ 氣血兩虛(기혈양허)

證床 : 面容憔悴(면용초췌), 萎黃消瘦(위황소수), 神情倦怠(신정권태). 壞死組織脫落(괴

사조직탈락) 后瘡面久不愈合(후창면구불유합) 肉芽暗紅(육아암홍) 或淡紅而不鮮

(혹담홍이불선). 舌淡胖(설담반), 脈細无力(맥세무력).

治法 : 補氣養血(보기양혈)

方葯 : 八珍湯(팔진탕), 十全大補湯(십전대보탕).

≒ 人參(인삼)3, 白朮(백출)10, 茯苓(복령)8, 炙甘草(자감초)5, 當歸(당귀)10,

白芍(백작)8, 川芎(천궁)5, 熟地黃(숙지황)15. - 水煎服

十全大補湯(십전대보탕)

≒ 人參(인삼)3, 白朮(백출)10, 茯苓(복령)8, 甘草(감초)5, 當歸(당귀)10,

地黃(지황)15, 白芍(백작)8, 川芎(천궁)5, 黃芪(황기)15, 肉桂(육계)8.

2) 外治

⑴ 未潰期

可選用(가선용) 冲和膏(충화고), 紅靈丹(홍령단) 油膏外敷(유고외부),

或用(혹용) 毛披樹根(모피수근)100g 水煎(수전) 待溫后(대온후) 浸泡患肢(침포환지) 每

天(매천) 一二次(일이차)

或用(혹용) 當歸(당귀)15, 桑枝(상지)30, 威靈仙(위령선)15, 蘇木(소목)30. 水煎熏洗(수

전훈세)每天(매천) 一次(일차)

此外(차외) 附子(부자) 乾姜(건강) 吳茱萸(오수유) 등, 硏粉(연분) 蜜調(밀조) 敷于患肢

(부우환지) 湧泉穴(용천혈), 如發生葯疹卽停用(여발생약진즉정용)

亦可用(역가용) 紅靈酒(홍령주) 少許揉擦(소허유찰)(按摩(안마) 患肢小腿(환지소퇴) 足

背(족배) 每次(매차) 20分鍾(분종) 每天 二次

⑵ 已潰

潰瘍面積小者(궤양면적소자) 可用(가용) 毛披樹根(모피수근) 煎水浸泡后(전수침포후)

外敷(외부) 生肌玉紅膏(생기옥홍고) 保護傷口(보호상구), 潰瘍面積較大(궤양면적교대)

壞死組織(괴사조직) 難以脫落者(난이탈락자)󰡒蠶食(잠식)󰡓方式淸除壞死組織(방식청

제괴사조직).

① 先將患肢放平, 避免下垂

② 外用 冰片鋅氧油(冰片2g, 氧化鋅油98g) 軟化創面硬結痂皮.

③ 經上述處理后 患肢的炎症 腫脹逐漸消退 壞死組織 開始軟化 卽可作分期分批淸除

疏松的先除 窂固的后除; 壞死的軟組織先除 腐骨后除; 徹底的淸創朮 必須待炎症 完

全消退后 才可施行.

⑶ 針灸療法(침구료법)

針刺(침자) : 肩髃(견우), 合谷(합곡), 曲池(곡지), 足三里(족삼리), 陽陵泉(양릉천), 三陰

交(삼음교), 可同時使用電療儀(가동시사용전료의), 持續治療(지속치료) 每

次(매차) 30分鍾, 或至數小時(혹지수소시).

3) 驗方(험방)

1) 珍珠(진주)0.3, 琥珀(호박)1. - 珍珠(진주)를 종이에 쌓아서 불에 구어 절구에 빳는다.

또는 豆腐(두부)에 넣고 끓인후 갈아서 사용한다.

用法 : 脫疽(탈저) 患部(환부)에 珍珠(진주)를 뿌려준다.

2) 熱毒型(열독형) 脫疽(탈저).- 患肢皮膚暗紅而腫(환지피부암홍이종), 趺陽脈(부양맥), 搏

動消失(박동소실), 皮膚起黃疱(피부기황포), 漸呈黑紫色(점정흑자색),

浸潤性蔓延(침윤성만연), 疼痛異常(동통이상), 如湯潑火燒樣(여탕발화

소양), 苔黃(태황), 脈洪數(맥홍삭).

方 : 顧步湯(고보탕)《外科眞詮》癰瘍劑(옹양제)

≒ 紫花地丁(자화지정), 蒲公英(포공영), 금석곡(金石斛), 黃芪(황기), 當歸(당

귀), 人參(인삼), 甘草(감초), 菊花(국화), 金銀花(금은화), 牛膝(우슬).

3) 熱毒內蘊的(열독내온적) 脫疽(탈저).- 患部黯紅(환부암홍), 微熱微腫(미열미종), 痛甚

(통심), 舌紅(설홍), 脈數(맥삭).

方 : 四妙勇安湯(사묘용안탕)《驗方新編》癰瘍劑(옹양제)

≒ 玄參(현삼), 甘草(감초), 當歸(당귀), 銀花(은화).

4) 脫疽(탈저) - 面色暗淡无華(면색암담무화), 喜暖怕冷(희난파냉), 患肢沈重(환지침중),

酸痛(산통), 有痲木感(유마목감), 局部(국부)(局部) 皮膚蒼白(피부창백) 氷

凉(빙량), 脈沉細而遲(맥침세이지), 趺陽脈搏動减弱(부양맥박동감약), 或

消失(혹소실).

方 : 紅靈酒(홍령주)《中醫外科臨床手冊》癰瘍劑(옹양제)

≒ 川椒(천초)30, 細辛(세신)15, 干姜(간강)30, 肉桂(육계)60, 樟腦(장뇌)15, 當

歸(당귀)60, 紅花(홍화)30.- 칠미조성(七味組成)

- 75% 酒精(주정) 1000호승(毫升) 浸泡(침포) 7 天, 去渣備用(거사비용),

外涂患處(외도환처).


15 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

Israel

臨床 363 /♧ 痔(치) - 痔疾(치질)

1 槪念(개념) 882 人体直腸末端粘膜下和(인체직장말단점막하화) 肛管皮膚下(항관피부하) 靜脈叢發生擴張和 (정맥총발생확장화) 屈曲所

臨床 362 / 耳部 3. 耳眩暈(이현운) ♧

耳眩暈(이현운) 1 槪念(개념) 1251 眩暈是目眩頭暈(현운시목현두운), 卽眼花潦亂(즉안화요란), 頭部旋轉不定的病證(두부선전 부정적병증

bottom of page