top of page
Autorenbild서선영

臨床 294 / 皮膚 26. 疣(우) : 사마귀

우 (疣) : 사마귀

中醫外科學(중의외과학) 128

皮膚淺表的贅生物(피부천표적췌생물). 因其皮膚形態及發病部位不同(인기피부형태급발

병부위부동) 而名稱各異(이명칭각이). 如發于手背(여발우수배), 手指(수지), 頭皮等外者(두

피등외자), 称千日瘡(칭천일창), 疣目(우목) 枯筋箭(고근전) 或瘊子(혹후자); 發于顔面手背

前臀等處者称扁疣(발우안면수배전둔등처자칭편우), 發于胸背中有臍窩的贅疣称鼠乳(발우

흉배중유제와적췌우칭서유); 發于足跖部者称跖疣(발우족척부자칭척우); 發于頸周圍及眼

瞼部位(발우경주위급안검부위) 呈細軟絲狀突起者(정세연사상돌기자) 称絲狀疣或線疣(칭

사상우혹선우).体表(체표)에 생기는 良性贅生物(양성췌생물)로써 그 皮損形態(피손형태)와

發病部位(발병부위)가 不同(부동)하고 따라서 그 名称(명칭) 또한 各異(각이)하다. 手背(수

배), 手指(수지), 頭皮(두피) 등에 생기는 것을 千日瘡(천일창), 疣目(우목), 枯筋箭(고근전)

혹은 瘊子(후자)라 称(칭)하고, 顔面(안면), 手背(수배), 前臂(전비) 등에 생기는 것을 扁瘊(편

후)라 称(칭)하며, 胸背(흉배), 臍窩(제와) 가운데에 생기는 贅疣(췌우)를 鼠乳(서유)라 称(칭)

하고, 足跖部(족척부)에 생긴 것을 跖疣(척우)라 称(칭)하며, 頸(경) 주위 및 眼瞼部位(안검부

위)에 細軟(세연)하게 기생한 絲狀突起(사상돌기)를 絲狀疣(사상우) 혹은 線瘊(선후)라 称

(칭)한다, 西醫(서의)에서는 일반적으로 尋常疣(심상우), 扁平疣(편평우), 傳染性軟疣(전염

성연우). 掌跖疣(장척우)와 絲狀疣(사상우) 등으로 称(칭)한다.贅疣(췌우), 千日瘡(천일창),

瘊子(후자), 飯蕊(반예)라고도 한다. 이연생물은 대부분 손등, 손가락 혹은 머리, 얼굴 등 부

위에 많이 생긴다. 환부의 연생물은 초기에 작은 것은 기장쌀 알 만큼하고 큰 것은 콩알 만

큼하며 표면에 도드라져 나왔고 그 표면이 거칠며 모양이 花蕊(화예)와 같고 색은 회백색이

거나 검으스레한 황색이다. 사마귀의 수량은 일정하지 않고 일반적으로 자각증상이 없으

며 힘을 주어 누를 때 좀 아픈 감이 나고 다쳐서 상하거나 혹은 마찰되면 피가 쉽게 난다.

治療(치료)할 때에는 우선적으로 처음생긴 사마귀(모우(母疣))를 치료하여야 한다. 원발성

(原發性)의 사마귀가 치료되면 계발성(繼發性)의 사마귀는 따라서 저절로 치료된다.


病因病機(병인병기)

多由風熱毒邪搏于肌膚而生(다유풍열독사박우기부이생); 或怒動肝火(혹노동간화), 肝旺血燥(간왕혈조), 筋氣不榮(근기불영), 肌膚不潤所致(기부불윤소치). 跖疣多由局部 氣血凝滯而成(척우다유국부기혈응체이성), 外傷(외상), 摩擦常爲其誘因(마찰상위기유인).


診斷(진단)

疣病類(우병류) : 疣目(우목), 扁瘊(편후), 鼠乳(서유), 跖疣(척우), 絲狀疣(사상우).

1) 疣目(우목) :

相當于西醫的尋常疣(상당우서의적심상우). 多發于兒童及靑年(다발우아동급청년).最初爲

一个(최초위일개) 針頭大至綠豆大的(침두대지녹두대적) 疣狀贅生物(우상췌생물), 呈半球形

或多角形(정반구형혹다각형), 突出表面(돌출표면), 色呈灰白或汚黃(색정회백혹오황), 表面

蓬松枯槁(표면봉송고고), 狀如花蕊(상여화예), 粗糙而堅硬(조조이견경). 以后体積漸次增大

(이후체적점차증대), 發展成乳頭狀贅生物(발전성유두상췌생물), 此爲原發性損害(차위원발

성손해), 此后由于自身接種(차후유우자신접종), 數目增多(수목증다), 一般爲二三个(일반위

이삼개), 多則十余个至數十个不等(다칙십여개지수십개불등), 有時可呈群集狀(유시가정군

집상). 好發于手背(호발우수배), 手指(수지), 也可見于頭面部(야가견우두면부). 病程慢性(병

정만성), 有自然消退者(유자연소퇴자). 一般无自覺症狀(일반무자각증상), 常因搔抓(상인소

조), 碰撞(팽당), 摩擦破傷而易出血(마찰파상이이출혈).

2) 扁瘊(편후)

相當于西醫的扁平疣(상당우서의적편평우). 多發于靑春男女(다발우청춘남여), 故又称靑年

扁平疣(고우칭청년편평우).皮損爲表面光滑的扁平丘疹(피손위표면광활적편평구진), 針頭

(침두), 米粒到黃豆大小(미립도황두대소), 呈淡紅色(정담홍색), 褐色或正常皮膚顔色(갈색혹

정상피부안색). 數目很多(수목흔다), 散在分布(산재분포), 或簇集成群(혹족집성군), 有的互

相融合(유적호상융합), 常因搔抓沿表皮剝蝕處發生(상인소조연표피박식처발생), 而形成一

串新的損害(이형성일관신적손해). 好發于顔面部和手背(호발우안면부화수배). 一般无自覺

症狀(일반무자각증상), 偶有瘙痒感(우유소양감), 有時可自行消退(유시가자행소퇴), 但也可

復發(단야가복발)

3) 鼠乳(서유)

相當于西醫的傳染性軟疣(상당우서의적전염성연우). 多發于兒童(다발우아동).皮損爲半球形

丘疹(피손위반구형구진), 米粒到黃豆(미립도황두), 豌豆大小(완두대소), 中央有臍凹(중앙유

제요), 表面有蠟樣光澤(표면유랍양광택), 挑破頂端(도파정단), 可擠壓出白色乳絡樣物質(가

제압출백색유락양물질), 數目不定(수목부정), 數个到數十个不等(수개도수십개불등), 呈散在

性或簇集性分布(정산재성혹족집성분포), 但不相互融合(단불상호융합). 好發于軀干和面部

(호발우구간화면부). 有輕度傳染性(유경도전염성), 愈后不留疤痕(유후불류파흔), 可自行消

失(가자행소실).

4) 跖疣(척우)

發于在手掌(발우재수장), 足低或指(趾)間(족저혹지(지)간)).皮損爲角化性丘疹(피손위각화성

구진), 中央稍凹(중앙초요), 外周有稍帶黃色高起的(외주유초대황색고기적) 角質環(각질환),

除去表面角質后(제거표면각질후), 可見疏松的(가견소송적) 白色乳頭狀角質物(백색유두상

각질물), 掐或挑破后(겹혹도파후), 易出血(이출혈), 數目多時可融合成片(수목다시가융합성

편). 有明顯的壓痛(유명현적압통), 用手擠壓則疼痛加劇(용수제압칙동통가극). 常在外傷部位

發生(상재외상부위발생), 足部多汗者易生本病(족부다한자이생본병).

5) 絲狀疣(사상우)

中年婦女較多見(중년부녀교다견). 多生于頸項或眼瞼部位(다생우경항혹안검부위).皮損爲單

个細軟的絲狀突起(피손위단개세연적사상돌기), 呈褐色或淡紅色(정갈색혹담홍색), 可自行

脫落(가자행탈락), 不久又可長出新的皮損(불구우가장출신적피손). 一般无自覺症狀(일반무

자각증상).


鑒別診斷(감별진단)

1) 扁平苔蘚(편평태선) : 與扁瘊相鑒別(여편후상감별).

本病多發于(본병다발우) 四肢伸側(사지신측), 背部(배부), 臀部(둔부), 皮疹爲 多角形 扁平丘

疹(피진위다각형편평구진), 表面有蠟樣光澤(표면유랍양광택), 多數丘疹可融合成斑片(다수

구진가융합성반편), 色呈暗紅色一般瘙痒較重(색정암홍색일반소양교중).

2) 鷄眼(계안) : 與跖疣相鑒別(여척우상감별).

鷄眼多生于 足低和 趾間(계안다생우족저화지간), 損害爲圓錐形的角質增生(손해위원추형적

각질증생), 表面爲褐黃色(표면위갈황색) 鷄眼樣的硬結嵌入皮肉(계안양적경결감입피육), 壓

痛明顯(압통명현), 步履疼痛(보이동통).

3) 胼胝(변지) : 與跖疣相鑒別(여척우상감별).

胼胝也發于跖部受壓迫處(번지야발우척부수압박처), 爲不整形角化斑片(위부정형각화반편),

中厚邊薄(중후변박), 範圍較大(범위교대), 表面光滑(표면광활), 皮紋淸晰(피문청석),疼痛不

甚(동통불심).


辨證論治(변증론치)

1) 內治(내치)

⑴ 疣目(우목)

診斷 : 西醫的尋常疣(서의적심상우). 多發于兒童及靑年(다발우아동급청년). 最初爲一个

(최초위일개) 針頭大至綠豆大的疣狀贅生物(침두대지록두대적우상췌생물), 呈半

球形(정반구형) 或多角形突出表面(혹다각형돌출표면), 色呈灰白或 汚黃(색정회백

혹오황), 表面蓬松枯槁(표면봉송고고), 狀如花蕊(상여화예), 粗糙而堅硬(조조이견

경). 以后体積漸次增大(이후체적점차증대). 發展成乳頭狀贅生物(발전성유두상췌

생물), 此爲原發性損害(자위원발성손해), 称母瘊(칭모후). 差后由于 自身接種(차후

유우자신접종), 數目增多(수목증다), 一般爲二三个(일반위이삼개), 多則十余个至

數十个不等((다칙십여개지수십개불등), 有時可呈群集狀(유시가정군집상). 好發于

手背(호발우수배), 手指(수지), 也可見于頭面部(야가견우두면부). 病程慢性(병정만

성), 有自然消退者(유자연소퇴자). 一般无自覺症狀(일반무자각증상), 常因搔㧓(상

인소조), 碰撞(팽당). 摩擦破傷而易出血(마찰파상이이출혈).

① 風熱血燥(풍열혈조)

證狀 : 結節如豆(결절여두), 堅硬粗糙(견경조조), 色黃或紅(색황혹홍), 舌紅(설홍) 苔薄

(태박), 脈弦數(맥현삭)

治法 : 養血活血(양혈활혈), 淸熱解毒(청열해독).

方葯 : 治瘊方(치후방) 加减(가감)

≒ 熟地(숙지)12, 首烏(수오)6, 杜仲(두중)6, 赤芍(적작), 桃仁(도인), 紅花(홍

화), 丹皮(단피), 赤小豆(적소두), 白朮(백출), 牛膝(우슬) 各9, 穿山甲(천

산갑)3~6.

- 水煎服(수전복). 飮酒者(음주자) 每煮(매자) 加 白酒(백주) 30ml 冲服

(충복), 連服至 脫落爲止(연복지탈락위지).

② 濕熱血瘀(습열혈어)

證狀 : 結節疏松(결절소송), 色灰或褐(색회혹갈), 舌黯紅(설암홍), 苔薄白(태박백) 脈細

(맥세).

治法 : 淸化濕熱(청화습열), 活血化瘀(활혈화어).

方葯 : 馬齒莧合劑(마치현합제) 加减(가감)

≒ 馬齒莧(마치현)30, 大靑葉(대청엽)15, 紫草(자초), 敗醬草(패장초),

桃仁(도인), 紅花(홍화), 赤芍(적작) 各10. - 水煎服(수전복)

⑵ 扁瘊(편후)

診斷 : 西醫的扁平疣(서의적편평우). 多發于靑年男, 女故又称靑年扁平疣(다발우청년남녀

고우칭청년편평우).皮損爲表面光滑的扁平丘疹(피손위표면광활적편평구진), 針頭

(침두), 米粒到黃豆大小(미립도황두대소), 呈淡紅色(정담홍색), 褐色(갈색), 或正常

皮膚顔色(혹정상피부안색). 數目很多散在分布(수목흔다산재분포), 或簇集成群有

的互相融合(혹족집성군유적호상융합), 常因搔㧓沿表皮剝蝕處發生(상인소조연표

피박식처발생), 而形成一 串新的損害(이형성일관신적손해). 好發于顔面部和手背

(호발우안면부화수배). 一般无自覺症狀(일반우자각증상) 偶有瘙痒感有時可自行

消退(우유소양감유시가자행소퇴), 但也可復發(단야가복발).

① 熱毒蘊結(열독온결)

症狀 : 皮疹淡紅(피진담홍), 數目較多(수복교다), 伴口干不欲飮(박구간불불욕음), 身熱

(신열), 大便不暢(대변불창), 尿黃(뇨황), 舌紅(설홍), 苔白(태백), 或膩(혹니) 脈滑

數(맥활삭).

治法 : 淸熱解毒(청열해독)

方葯 : 馬齒莧合劑(마치현합제)

≒ 馬齒莧(마치현)30, 大靑葉(대청엽)15, 紫草(자초), 敗醬草(패장초),

桃仁(도인), 紅花(홍화), 赤芍(적작) 各10.

加 板藍根(판람근),

去 桃仁(도인), 紅花(홍화).

- 水煎服(수전복)

② 熱蘊絡瘀(열온락어)

症狀 : 病程較長(병정교장), 皮疹黃褐或暗紅(피진황갈혹암홍), 可有煩熱(가유번열), 舌

黯紅(설암홍), 苔薄白(태박백), 脈沉緩(맥침완).

治法 : 淸熱(청열), 活血(활혈), 化瘀(화어).

方葯 : 桃紅四物湯(도홍사물탕)

≒ 當歸(당귀)12, 炒白芍(초백작)10, 生地黃(생지황)15, 川芎(천궁)8,

桃仁(도인)6, 紅花(홍화)4.

加 生黃芪(생황기), 板藍根(판람근), 大靑葉(대청엽), 紫草(자초), 馬

齒莧(마치현), 生薏苡仁(생의이인).- 水煎服(수전복)

§ 疣目(우목), 扁疣皮損少者(편우피손소자), 鼠乳(서유), 掌跖疣(장척우), 絲狀疣

(사상우), 均不需內服(균불수내복).

2) 外治法(외치법)

各種疣均可選用(각종우균가선용), 板藍根(판람근), 馬齒莧(마치현), 木賊草(목적초), 香附(향

부), 苦參片(고삼편), 白鮮皮等中葯(배선피등중약), 煎湯趁熱洗滌患部(전탕진열세척환부),

每天 2~3次(매천 2∼3차), 可使皮疹脫落(가사피진탈락).


3) 其他療法(기타료법)

⑴ 千日瘡(천일창)

① 推疣法(추우법) :

用于治療頭大蒂小(용우치료두대대소), 明顯高出皮面的疣(명현고출피면적우), 在疣的

根部用(재우적근부용) 棉花棒與皮膚平行(면화봉여피부퍙행) 或呈 30 度角度(혹정 30

도각도), 向前推進(향전추진), 用力不宜猛(용력불선맹). 有的疣体僅用此法(유적우체근

용차법) 卽可推除(즉가추제), 推除后瘡面壓迫止血(추제후창면압박지혈); 或摻上桃花

散少許(혹섬상도홍산소허), 幷用紗布盖貼(병용사포개첩), 膠布固定(교포고정).

② 鴉膽子散敷貼法(아담자산부첩법) :

先用熱水浸洗患部(선용열수침세환부), 用刀刮去表面的角質層(용도괄거표면적각질

층), 然后將鴉膽子仁 5 粒搗爛敷貼(연후장아답자인 5 립도란부첩), 用玻璃紙及膠布固

定(용파리지급교포고정), 3 天換葯 1 次(3 천환약 1차).

③ 荸薺或菱蒂摩擦法(발제혹능체마찰법) :

荸薺削去皮(발제삭거피), 用白色果肉摩擦疣体(용백색과육마찰우체), 每天(매천) 3~4

次(차), 每次摩擦至(매차마찰지) 疣体角質層軟化(우체각질층연화), 脫掉(탈도), 微有痛

感及 点狀出血爲止(미유통감급점상출혈위지), 一般數天可愈(일반수천가유). 或取菱

蒂長約(혹취능체장적) 3cm, 洗去汚垢(선거오구), 在患部不斷涂擦(재환부부단도찰),

每次(매차) 2~3 分鍾(분종), 每天(매천) 6~8 次(차).

⑵ 扁瘊(편후)

洗滌法(세척법) : 用內服方的 第二汁(용내복방적 제이즙) 外洗(외세), 每天(매천) 2~3 次

(차).

涂法(도법) : 用鴉膽子仁油(용아담자유) 外涂患處(외도환처), 每天(매천) 1 次(차).

用于治療散在扁瘊(용우치료산재편후).

⑶ 鼠乳(서유)

診斷 : 西醫的傳染性軟疣(서의적 전염성연우). 多見于兒童(다견우아동).皮損爲 半球形丘

疹(피손위반구형구진) 米粒到黃豆미립도황두), 豌豆大小(완두대소), 中央有臍凹

(중앙유제요), 表面有蠟樣光澤(표면유랍양광택), 抓破頂端(조파정단), 可擠壓出白

色乳酪樣物質(가제압출백색유락양물질), 數目不定(수목부정), 數个到數十个不等

(수개도수십개불등), 呈散在性或簇集性分布(정산재성혹족집성분포), 但不相互融

合(단불상호융합). 好發于軀干和面部(호발우구간화면부). 有輕度傳染性(유경도전

염성), 愈后不留疤痕(유후불류파흔), 可自行消失(가자행소실).

療法 : 消毒針頭挑破患處(소독침두도파환처), 擠出豆腐渣樣的栓(제출두부사양적전), 再

用碘酒或濃石炭酸溶液点患處(재용전주혹농석회산용액점환처). 若損害較多應分

批治療(약손해교다응분비치료), 注意保護周圍皮膚(주의보호주위피부).

⑷ 跖疣(척우)

診斷 : 發于在手掌(발우재수장), 足低或指(趾) 間(족저혹지(발가락) 간.皮疹爲角化性丘疹

(피진위각화성구진) 中央稍凹(중앙초요), 外周有稍帶黃色(외주유초대황색) 高起的

角質環(고기적각질환) 除去表面角質后 (제거표면각질후) 可見疏松的白色乳頭狀

角質物(가견송이적백색유두상각질물), 掐或挑破后(겹혹도파후) 易出血 數目多時

可融合成片(이출혈수목다시가융합성편). 有明顯的壓痛(유명현적압통), 用手擠壓

則 疼痛加劇(용수제압칙동통가극). 常在外傷部位發生(상재외상부위발생), 足部多

汗者(족부다한자) 易生本病(이생본병).

療法 : ① 外敷法(외부법) :

用千金散局部外敷(용천금산국부외부) ; 亦可用烏梅肉(역가용오매육, 將烏梅用

鹽水浸泡(장오매용염수침포) 1 天(천), 混爲泥狀(혼위니상,) 每次少許敷貼患處

(매차소허부첩환처).

② 電灼法(전작법) :

在局部消毒痲醉下進行電炒(재국부소독마취하진행전초), 但不宜過深(단불의과

심), 以免影響愈合(이면영향유합), 或形成過大的疤痕(혹형성과대적파흔).

③ 手術(수술) :

常規消毒(상규소독), 局麻下先以(국마하선이) 刀尖在疣與正常組織交界處修割

(도첨재우여정상조직교계처수할), 然后用止血鉗鉗住疣体中央(연후용지혈겸겸

주우체중앙), 向外拉出(향외납출), 可以見到一个疏松的軟蕊(가이견도일개소송

적연예), 但軟蕊周圍 不易挖凈而易復發(단연예주위불이알정이이복발), 故挖后

可敷腐蝕葯(고알후가부부식약), 如千金散或鷄眼膏(여천금산혹계단고). 敷葯時

間不宜過長(부약시간불의과장), 一般(일반) 5~7 天卽可(천즉가); 否則(부칙), 腐

蝕過深(부식과심), 影響愈合(영향유합).

⑸ 絲狀疣(사상우)

診斷 : 中年婦女較多見(중년부녀교다견). 多生于頸項 或眼瞼部位(다생우경항혹안검부

위). 皮損爲 單个細軟的 絲狀突起(피손위단개세연적사상돌기), 呈褐色或淡紅色(정

갈색혹담홍색), 可自行脫落(가자행탈락), 不久又可長出新的皮損(불구우가장출신

적피손). 一般无自覺症狀(일반무자각증상).

療法 : 除采用 推疣法外(제채용추우법외), 亦可用細絲線或頭發(역가용세사선혹두발), 結

扎疣的 根底部(결찰우적근저부), 數日后卽可自行脫落(수일후즉가자행탈락). 數目

少者(수목소자), 可用激光燒炒(가용격광소초).


3. 單方(단방)

1) 扁平疣(편평우)

方 : 扁平疣外洗方(편평우외세방)《中醫外科學》癰瘍劑(옹양제)

≒ 蒼朮(창출), 白芷(백지), 露蜂房(로봉방) 各9, 苦參(고삼), 陳皮(진피) 各

15, 鮮馬齒莧(선마치현, 乾者加倍)30, 細辛(세신)6, 蛇床子(사상자)12.

- 水煎(수전), 濃汁(농즙), 待溫(대온), 葯汁洗擦(약즙세찰)(葯汁洗擦)

病變處(병변처), 最好(최호) 擦破表皮(찰파표피) 微覺痛(미각통) 爲佳

(위가).

2) 사마귀(疣)

方 : 麻杏薏甘湯(마행의감탕)

≒ 麻黃(마황), 杏仁(행인), 甘草(감초), 薏苡仁(의이인).

17 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

Comments


Commenting has been turned off.
bottom of page