top of page

臨床 257 / 皮膚 21. 瘑瘡(과창)

Aktualisiert: 2. Mai 2020



瘑瘡(과창) : 手足濕疹(수족습진)

病名釋義(병명석의)

瘑瘡病名出自(과창병명출자)《肘后方》《諸病源候論》《外科眞詮》等醫籍(등의적), 依据皮

損特徵和預后(의거피손특징화예후), 分別称之 濕, 燥, 久及掌心風等(분별칭지 습, 조, 구급

장심풍등). 如浸淫生長(여침음생장), 黃汁外溢者(화즙외일자) 名濕瘑瘡(명습과창); 乾燥脫

屑(건조탈설) 乾枯疼痛者(건고동통자) 名燥瘑瘡(명조과창); 常伴痒痛(상반양통) 積久不瘥

者(적구불채자) 名久瘑瘡(명구과창); 掌心枯裂(장심고열) 燥痒微痛者(조양미통자) 名掌

心風(명장심풍). 据此描述(거차묘술) 與現代醫學的手足濕疹(여현대의학적수족습진) 極爲

相似(극위상사).


病因病機(병인병기)

⑴ 濕熱內蘊(습열내온)

脾胃虛弱(비위허약), 稟性不耐(품성불내) 加之飮食不節(가지음식불절) 過多食入(과다

식입) 魚腥發物(어성발물) 炙煿油膩之類食品(자박유니지류식품), 致使運化失職(치사

운화실직) 濕熱內蘊(습열내온) 浸淫四末而成(침음사말이성).

⑵ 風濕相搏(풍습상박)

膚腠空虛(부주공허), 風濕外邪(풍습외사), 乘虛而襲(승허이습) 風濕相搏(풍습상박) 于

膚腠遂成斯疾(간부주수성사질).《諸病源候論》說: “瘑瘡者(과창자) 由膚腠虛(유부주허),

風濕之氣(풍습지기), 折于氣血(절간기혈), 結聚所生(결취소생). 多著手足間(다저수족

간) 遞相對如新生茱萸子(체상대여신생수유자) 痛痒(통양), 抓搔成瘡黃汁出(조소성창

황즙출), 浸淫生長坼裂(침음생장탁열) 時瘥時劇(시차시극) …”

⑶ 血虛風燥(혈허풍조)

脾胃有熱(비위유열) 濕氣少風氣多(습기소풍기다), 耗血傷陰(모혈상음), 膚失濡養(부실

유양) 生風化燥而致(생풍화조이치).《外科眞詮》說: “无故掌心燥痒起皮(무고장심조양

기피), 甚則枯裂微痛者(심칙고열미통자) 名掌心風(명장심풍), 由脾胃有熱(유비위유열)

血燥生風(혈조생풍) 不能榮養皮膚而成(불능영양피부이성).”

⑷ 濕熱火毒(습열화독)

外因常接觸水漿(외인상접촉수장) 居處卑濕(거처비습) 或者水中作業(혹자수중작업),

均能導致濕氣多風氣少(균능도치습기다풍기소) 濕熱互結(습열호결) 蘊化爲毒(온화위

독) 毒蝕肌膚而致黃白膿疱(독식기부이치황백농포) 相迭重生(상질중생) 自覺痒痛无時

(자각양통무시) 時好時發(시호시발) 極其疲頑(극기피완).


診鑒要点(진감요점)

⑴ 診斷要点(진단요점)

① 病變主要發生于(병변주요발생우) 手足掌跖及指(趾)間等(수족장척급지(지)간등).

② 皮膚損害分(피부손해분) 濕瘑瘡(습과창) : 丘疹(구진), 丘疱疹(구포진), 搔破出汁濕爛

(소파출즙습란); 燥瘑瘡(조과창) : 皮膚乾燥(피부건조) 坼裂(탁열), 肥厚(비후), 角化

明顯(각화명현); 久瘑瘡(구과창) : 長久反復(장구반복), 時輕時重(시경시중), 上述諸

症互見(상술제증호견); 毒染瘑瘡(독염과창) : 丘疱疹(구포진) 迅及演變成黃白膿疱

(신급 연변성황백농포) 痛痒相兼(통양상겸). 自覺瘙痒(자각소양) 或者痒痛相兼(혹자

양통상겸).

⑵ 鑒別診斷(감별진단)

① 鵝掌風(아장풍) : 手癬(수선)

多先發于一則(다선발우일칙) 甚則可延及兩手(심칙가연급양수) 境界淸楚(경계청

초), 眞菌鏡檢陽性(진균경검양성) 病情往往是夏重冬輕(병정와왕시하중동경).

② 螞蟻窩(마의와) : 汗疱疹(한포진)

掌跖可見深在性小水疱(장척가견심재성소수포), 小似米粒(수사미립), 大如綠豆(대

여녹두), 疱壁較厚(포벽교후), 乾燥脫屑(건조탈살) 又反復發生(우반복발생) 常與多

汗有關(상여다한유관).


辨證施治(변증시치)

⑴ 內治法(내치법)

① 濕熱內蘊(습열내온)

症狀 : 皮損以丘疹(피손이구진), 丘疱疹和潛在性水疱爲主(구포진화잠재성수포위

주), 搔破則滋水外溢(소파칙자수외일) 甚則浸淫結痂(심칙침음결가). 伴大便

乾燥(반대변건조), 小便短赤(소변단적), 自覺痒重(자각양중), 舌質紅(설질홍)

苔薄黃或黃膩(태박황혹황니), 脈濡數(맥유삭).

治法 : 淸心滲濕(청심삼습)

方葯 : 黃連解毒湯(황련해독탕)《外科秘要》加減

≒ 炒黃連(초황연), 焦山梔(초산초), 桑枝(상지) 各6, 炒黃芩(초황금),

炒黃柏(초황백), 白茅根(백모근) 各10, 生薏仁(생의인), 山葯(산

약), 赤小豆(적소두) 各15.

② 風濕相搏(풍습상박)

症狀 : 皮膚乾燥坼裂(피부건조탁열), 肥厚狀如苔蘚(비후상여태선), 脫屑(탈설) 或間

有少量新起丘疹(혹간유소량신기구진), 水疱(수포), 自覺瘙痒(자각소양), 或乾

痒不適(혹건양부적), 舌質淡紅(설질담홍), 苔少(태소) 脈細數(맥세삭).

治法 : 祛風勝濕(거풍승습), 佐以潤燥止痒(좌이윤조지양)

方葯 : 祛風地黃丸(거풍지황환) 加減

≒ 生熟地(생숙지) 各15, 刺蒺藜(자질려)12, 炒知母(초지모), 枸杞子

(구기자), 桑椹子(상심자), 鉤藤(구등), 何首烏(하수오), 防風(방

풍), 徐長卿(서장경), 威靈仙(위령선) 各10, 菟絲子(토사자), 獨活

(독활), 姜黃(강황), 桑枝(상지), 川牛膝(천우슬) 各6.

③ 血虛風燥(혈허풍조)

症狀 : 皮膚粗糙(피부조조) 時有鱗屑脫落(시유린설탈락), 甚則乾燥(심칙건조), 坼裂

作痛(탁열작통), 經久不愈(경구불유), 反復發作(반복발작), 自覺痒感(자각양

감), 時輕時重(시경시중), 舌質紅(설질홍), 苔少或无苔(태소혹무태) 脈虛細且

數(맥허세차삭).

治法 : 養血潤燥(양혈윤조), 滋陰除濕(자음제습).

方葯 : 滋陰除濕湯(자음제습탕) 加減

≒ 生地(생지)15, 當歸(당귀), 沙參(사삼), 黑料豆(흑료두), 何首烏(하

수오), 鉤藤(구등), 山葯(산약) 各10, 丹參(단삼), 白鮮皮(백선피),

蛇床子(사상자) 各12, 茯苓皮(복령피), 澤瀉(택사), 桑枝(상지) 各

9, 赤小豆(적소두)30.

④ 濕熱火毒(습열화독)

症狀 : 掌跖反復發起水疱(장척반복발기수포), 膿疱(농포), 常時成簇狀出現(상시성족

상출현), 搔破則有津黃汁水外溢(소파칙유진황즙수외일), 皮損時輕時重(피손

시경시중), 自覺痒痛相兼(자각양통상겸), 舌質紅(설질홍), 苔薄黃(태박황), 脈

濡數(맥유삭).

治法 : 淸熱解毒(청열해독), 化濕止痒(화습지양)

方葯 : 野菊敗毒湯(야국패독탕) 加減

≒ 野菊花(야국화), 半枝蓮(반지련), 紫花地丁(자화지정) 各12, 豨薟

草(희렴초), 茯苓皮(복령피), 銀花(은화), 白花蛇舌草(백화사설초)

各15, 赤小豆(적소두)30, 蓮子心(연자심), 焦山梔(초산치) 各6.

⑵ 外治法(외치법)

① 皮疹以丘疱疹(피진이구포진) 膿疱爲主(농포위주) :

鮮用(선용) 路路通水洗劑(로로통수세제).

或用(혹용) 蒼膚水洗劑(창부수세제), 煎汁浸泡(전즙침포) 或濕敷(혹습부).

② 濕瘑瘡(습과창) :

鮮用(선용) 淸蛤散(청합산)《外科大成》

≒ 蛤粉(합분), 煅石膏(단석고), 輕粉(경분), 黃柏(황백), 靑黛(청대).

- 植物油調搽(식물유조차)

或用 五石膏(오석고)《朱仁康臨床經驗集》

≒ 靑黛(청대), 黃柏(황백), 枯礬(고반), 蛤粉(합분), 煅石膏(단석고), 滑石(활

석), 凡士林(범사림), 芝麻油(지마유).

③ 皮膚肥厚(피부비후)

薄膚膏(박부고)《朱仁康臨床經驗集》

≒ 密陀僧(밀타승), 白及(백급), 輕粉(경분), 枯礬(고반), 凡士林(범사림).

④ 燥瘑瘡(조과창)

黃連膏(황연고)《醫宗金鑑》

≒ 黃連(황련), 當歸(당귀), 黃柏(황백), 生地(생지), 姜黃(강황), 麻油(마유), 白蠟

(백랍).

潤肌膏(윤기고)《外科正宗》

≒ 當歸(당귀), 紫草(자초), 麻油(마유), 黃蠟(황랍).

⑤ 久瘑瘡(구과창)

黎蘆膏(여로고)《薜立齌醫案》

≒ 黎蘆(여로), 生猪脂(생저지).


⑶ 穴位主射(혈위주사)

取穴(취혈) - 曲池(곡지), 血海(혈해)

方法(방법) - 板藍根(판람근) 注射液(주사액) 8 毫升(호승), 針刺得氣后(침자득기후) 每

穴分別推注(매혈분별추주 2 毫升(호승), 2 日 一次, 5 次爲 一療程.


⑷ 偏方滙萃(편방회췌)

① 瘑瘡膏(과창고)

≒ 密陀僧(밀타승)30, 煅石膏(단석고)15, 枯礬(고반), 雄黃(웅황) 各6, 樟腦(장

뇌)3.- 分別細末和勻(분별세말화균), 香油調膏(향유조고) 外搽(외차)

② 螺角(라각)30, 亂髮(란발), 龍膽草(용담초), 胡粉(호분) 各15.

- 硏細末(연세말), 用淸油脚(용청유각) 調涂之(조도지).

③ 苦蔘湯洗方(고삼탕세방)

≒ 地楡(지유), 桃皮(도피), 苦參(고삼) 各30.

- 煎汁(전즙), 待溫洗之(대온세지).

④ 白芷(백지), 大腹皮(대복피) 各等量(각등량), 煎汁(전즙), 外洗(외세).

⑤ 漏蘆散(루로산)

≒ 漏蘆(루로), 升麻(승마), 木通(목통), 赤芍(적작), 炙甘草(자감초), 防風(방풍)

各30, 羌活(강활), 枳殼(지각), 朴硝(박초) 各60.

- 硏粗末(연조말), 每次(매차) 取葯末(취약말)15, 煎汁(전즙)溫服(온복).

⑥ 烏蛇散(오사산)

≒ 烏蛇(오사)60, 羌活(강활), 白鮮皮(백선피), 苦參(고삼), 枳實(지실), 白蒺藜(백

질려), 人參(인삼), 黃芩(황금), 山茱萸(산수유), 漏蘆(루로), 牡蠣(모려), 附子

(부자), 白僵蚕(백강잠), 玄參(현삼), 秦艽(진교), 炙甘草(자감초), 防風(방풍).

甘菊花(감국화) 各30. 硏細末(연세말) 每次服(매차복)15克.


⑸ 調攝護理(조섭호리)

① 患處避免接觸鹼性(환처면역접촉감성) (鹽(염), 알카리) 强的肥皂洗浴(강적비조세

욕), 切忌熱水燙洗(절기열수탕세), 盡量不接觸羽戎(진량불접촉우융), 羊毛(양모) 尼

龍制品等(니용제품등).

② 對魚腥海鮮(대어성해선) 油膩炙煿之類食品(유니자박지류식품), 應避免或者謹愼攝

入(응피면혹자근진취입). 皮膚病中醫診療學

10 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

Israel

臨床 363 /♧ 痔(치) - 痔疾(치질)

1 槪念(개념) 882 人体直腸末端粘膜下和(인체직장말단점막하화) 肛管皮膚下(항관피부하) 靜脈叢發生擴張和 (정맥총발생확장화) 屈曲所

臨床 362 / 耳部 3. 耳眩暈(이현운) ♧

耳眩暈(이현운) 1 槪念(개념) 1251 眩暈是目眩頭暈(현운시목현두운), 卽眼花潦亂(즉안화요란), 頭部旋轉不定的病證(두부선전 부정적병증

bottom of page