수산 (水疝)
중의외과(中醫外科) 속(屬) 비뇨, 남성전음병(泌尿男性前陰病) 203
水疝是睾丸或精索鞘膜積液所引起的(수산시고환혹정삭초막적액소인기적) 陰囊或精索部的囊形腫物(음낭혹정삭부적낭형종물). 其特點是陰囊內有无痛无熱(기특점시음낭내유무통무열), 皮色正常(피색정상), 囊性感的卵圓形腫物(낭성감적난원형종물). 水疝可分爲先天性水疝與(수산가분위선천성수산여) 繼發性水疝兩種(계발성수산양종). 前者多見于嬰兒(전자다견우영아), 也称偏墜(타칭편추); 后者見于成人(후자견우성인).
相當于西醫的睾丸鞘膜積液(상당우서의적고환초막적액) 或精索鞘膜積液(혹정색초막적액).
중의명사술어사전에는 “水疝(수산)이란 음낭이 붙고 아프며, 음낭에서 수시로 땀이 나거나 혹은 음낭이 부어서 마치 수정(고환초막수종 등증과 비슷하다)과 같거나 혹은 아랫배를 만지면 물소리가 나는데《儒門事親》이는 대부분 腎(신)이 虛(허)하고 風寒(풍한)을 재 감수하여 습이 음낭 속에 흘러들어가 초래된다.” 하였다.
病因病機(병인병기)
腎主水(신주수), 脾主濕(비주습), 先天腎氣不足(선천신기부족) 或腎陽虛衰(혹신양허쇠) 水液不能蒸騰氣化(수액불능증등기화); 或脾陽虛冷(혹비양허냉) 運化乏力(운화핍력), 水濕瀦留(수습저류), 導致局部水液的正常分泌與(도치국부수액적정상분비여), 吸收功能失調是(흡수공능실조시), 産生水疝的基本病因(수생수산적기본병인). 嬰兒先天不足(영아선천부족) 或腎子下降后(혹신자하강후) 通道閉合不良(통도폐합불량) 先天異常(선천이상), 水液易于(수액이우), 下趨集注睾丸(하추집주고환) 而成先天性水疝.(이성선천성수산)
老年人命門火衰(노년인명문화쇠), 飮食不節(음식불절), 酒濕內傷(주습내상), 脾胃虛弱(비위허약), 外感濕邪(외감습사), 脾失健運(비실건운), 水濕下注(수습화주) 或睾丸外傷(혹고환외상) 血瘀阻塞(혈어조색) 腎絡水道(신락수산,) 也可導致 繼發性水疝(야가도치 繼發性水疝(계발성수산).
診斷(진단)
水疝多數爲單側性(수산다수위단측성). 表現爲陰囊腫大(표현위음랑종대), 偏墜一側(편추일측), 觸指陰囊內有光滑的腫物(촉지음낭내유광활적종물), 多數爲卵圓形(다수위란원형), 腫脹嚴重時(종창엄중시) 陰囊光亮如水晶(음낭광량여수정), 墜脹不適(추창부적). 先天性水疝在(선천성수산재) 平臥時擠壓積液可使之逐漸縮小(평와시제압적액가사지축점축소) 甚至完全消失(심지완전소실). 原發性水疝的陰囊皮膚正常(원발성수산적음낭피부정상) 積液張力較大(적액창력점대). 繼發性水疝積液張力不大(계발성수산적액창력불대) 比較柔軟(비교유연). 外傷引起者(외상인기자) 有明顯的外傷史(유명현적외상사), 伴有睾丸腫痛(반유고환종통). 陰囊或精索部(음낭혹정삭부) 發現有无痛无熱的囊性腫物(발현유무통무열적낭성종물) 透光試驗陽性(투광시험양성), 穿刺可抽到液体(천자가유도액체).
鑒別診斷(감별진단)
1) 狐疝(호산) :
交通性水疝與狐疝(교통성수산여호산), 都可能發生時大時小(도가능발생시대시소), 或隨體
位變化(혹수체입변화) 而時有時无的腫塊(이시유시무적종괴). 但狐疝的腫物(단호산적종물)
透光試驗陰性腫塊部在(투광시험음성종괴부재), 咳嗽時有 衝擊感(해수시유충격감), 有時可
聽到腸蠕動音(유시가청도장연동음).
2) 睾丸腫瘤(고환종류) :
睾丸腫瘤无疼痛(고환종류무동통), 形狀可似睾丸鞘膜積液(형상가사고환초막적액), 但睾丸
腫瘤有(단고환종류유) 腫物持續增長的病史(종물지속증장적병사), 腫物較沉重(종물교침중)
透光試驗陰性(투광시험음성).
辨證論治(변증론치)
1) 內治(내치)
⑴ 腎氣虧虛(신기휴허)
症狀 : 多見于嬰幼兒(다견우영유아). 站立(참입), 哭叫時腫塊增大(곡규시종괴증대), 平臥
時腫物縮小(평와시종물축소). 腫物過大時(종물과대시) 陰卵光亮如水晶(음란광량
여수정). 苔薄白(태박백), 脈細滑(맥세활).
治法 : 溫腎通陽(온신통양), 化氣行水(화기행수).
方葯 : 濟生腎氣丸(제생신기환) 加减
. ≒ 熟地(숙지)15, 山葯(산약,炒), 山茱肉(산수육), 丹皮(단피), 茯苓(복령),
澤瀉(택사) 各30, 附子(부자, 炮)2个, 肉桂(육계)15, 車前子(차전자, 酒
蒸)30, 川牛膝(천우슬, 酒浸)15.
- 共硏細末 糊丸 如梧桐子大. 每天 9克, 淡塩湯送下 或水煎服
⑵ 濕熱下注(습열하주)
症狀 : 陰囊燥濕而濕熱(음낭조습이습열), 或有睾丸腫痛(혹유고환종통), 小便赤熱(소변적
열), 舌紅苔膩(설홍태니) 脈數(맥삭).
治法 : 淸熱利濕(청열이습)
方葯 : 大分淸飮(대분청음) 加减
≒ 茯苓(복령), 猪苓(저령), 澤瀉(택사), 木通(목통), 山梔(산치), 車前子(차전
자), 枳殼(지각). - 水煎服(수전복)
⑶ 腎虛寒濕(신허한습)
症狀 : 多見于病程長久者(다견우병정장구자), 陰囊寒冷(음낭한냉), 皮膚增厚(피부증후)
墜脹不適(추창부적). 可有面色少華(가유면색소화), 神疲乏力(신피핍력), 腰痠腿軟
(요산퇴연), 便溏(변당). 小便淸長(소변청장), 苔白(태백) 脈沉細(맥침세).
治法 : 溫腎散寒(온신산한), 化氣行水(화기행수)
方葯 : 加味五苓散(가미오령산) 加减
≒ 猪苓(저령), 茯苓(복령), 白朮(백출) 各30, 澤瀉(택사)24, 茴香(회향)12,
肉桂(육계)5. - 共硏粗末(공연조말). 每次(매차)12g, 加鹽(가염)2g, 每天
(매천)3차(次) - 수전복(水煎服)
⑷ 瘀血阻絡(어혈조락)
症狀 : 有睾丸損傷(유고환손상) 或睾丸有腫瘤病史(혹고환유종류병사). 能觸到腫塊(능촉
도종괴) 伴疼痛(반동통), 多不能透光(다불능투광). 舌紫黯(설자암), 苔薄(태박), 脈
細澁(맥세삽).
治法 : 化痰(화담), 行氣(행기), 利水 (이수)
方葯 : 活血散瘀湯(활혈산어탕) 加减
≒ 歸尾(귀미), 赤芍(적작), 桃仁(도인), 大黃(대황, 酒炒), 川芎(천궁), 蘇木
(소목), 丹皮(단피), 枳殼(지각, 麩炒), 瓜蔞仁(과루인), 檳榔(빈낭).
- 水煎服(수전복)
2) 外治(외치)
⑴ 嬰兒水疝(영아수산) 或繼發性水疝(혹계발성수산) 屬腎虛寒濕證(속신허한습증)
用(용) 小茴香(소회향), 橘核(귤핵) 各100, 硏成粗末(연성조말) 炒熱(초열) 裝布袋內溫熨局
部(장포대내온위국부), 每次20~30分鍾(매차 20~30분종), 每天 2~3 次(매천 2~3차).
下次使用時仍需炒熱(하차사용시잉수초열), 可連用 3~5 天再換葯(가연용 3~5천재환
약).
⑵ 繼發性水疝(계발성수산) 屬濕熱下注者(속습열하주자)
可用(가용) 朴硝(박초)250, 裝布袋內(장포대내) 奄敷(엄부).
或用(혹용) 五倍子(오배자), 枯礬(고반) 各10. 1天 1劑(1천 1제), 加水(가수) 300ml, 煎半小
時(전반소시) 對適當溫度(대적당온도), 將陰囊置入葯液中浸泡(장음낭치입약액중침포),
每次 20~30 分腫(매차 20~30분종), 每天 2~3次(매차 2~3차), 下次浸泡時需將葯液加
溫(하차침포시수장약액가온)
Comments