대상포진 (帶狀疱疹)
1. 參照文
1) 사천창(蛇穿瘡) 참조
2) 사단(蛇丹) 참조
3) 포진(疱疹) 참조
2. 皮膚病
1) 濕熱搏結(습열박결)
證狀 : 患處淺紅(환천천홍), 水疱密集成群(수포밀집성군), 疱液渾濁(포액혼탁), 潰破滲
出(궤파삼출) 或有糜爛(혹유미란) 伴疼痛(반동통), 納呆腹脹(납매복창), 脈濡數
(맥유삭) 或滑數(혹활삭), 舌質淡紅(설질담홍) 苔白膩(태백니) 或黃膩(혹황니).
治法 : 淸化濕熱(청화습열), 凉血解毒(양혈해독).
方葯 : 薏仁赤豆湯(의인적두탕) 加減
≒ 生薏苡仁(생의이인), 赤小豆(적소두) 各15, 茯苓皮(복령피), 銀花(은
화), 地膚子(지부자), 生地(생지) 各12, 車前子(차전자), 車前草(차전
초), 赤芍(적작), 馬齒莧(마치현) 各10, 甘草(감초)6, 藿香(곽향), 偑
蘭(풍란) 各9.
2) 毒熱熾盛(독열치성)
證狀 : 皮膚焮紅(피부흔홍), 可見丘疹(가견구진), 丘疱疹和(구포진화) 疱壁緊張的水疱
(포벽긴장적수포), 集簇成群(집족성군) 或呈帶狀排列分布(혹정대상배열분포),
自覺炒熱刺痛(자각초열자통), 夜難成寐(야난성매), 伴咽干口苦(반인간구고), 溲
黃便秘(수황변비), 脈弦數(맥현삭), 舌質紅(설질홍) 苔黃或干黃(태황혹간황).
治法 : 淸熱瀉火(청열사화), 解毒止痛(해독지통).
方葯 : 大靑連翹湯(대청연교탕) 加減
≒ 大靑葉(대청엽), 玄參(현삼), 貫衆(관중), 黃芩(황금) 各9, 連翹(연교),
銀花(은화), 生地(생지) 各12, 馬齒莧(마치현)12~15, 炒丹皮(초단
피), 赤芍(적작) 各6, 綠豆衣(녹두의) 15~30.
3) 氣滯血瘀(기체혈어)
證狀 : 多見于老年人(다견우노년인), 疱疹消退后(포진소퇴후) 仍劇痛不止(잉극통불
지), 夜臥難眠(야와난면) 伴納差(반납차), 心煩(심번), 脈細澁(맥세삽), 舌質紅或
暗紅(설질홍혹암홍), 苔少薄白(태소박백).
治法 : 疏肝理氣(소간리기), 通絡止痛(통락지통).
方葯 : 金鈴子散(금령자산) 加減
≒ 金鈴子(금령자), 鬱金(울금), 紫草根(자초근) 各9, 玄胡索(현호색), 醋柴
胡(초시호), 靑皮(청피) 各6, 炒白芍(초백작), 當歸(당귀) 各12, 絲瓜絡
(사과락)10.
§ 加减法(가감법)
1) 壯熱不退(장열불퇴) :
加 羚羊角(영양각), 綠豆衣(녹두의), 銀花炭(은화탄), 生地炭(생지탄)
2) 口苦咽乾(구고인건) 溲黃(수황) :
加 焦梔子(초치자), 炒膽草(초담초), 麥冬(맥동), 桔梗(길경).
3) 大便秘結(대변비결) : 加 炒枳殼(초지각), 酒大黃(주대황, 后下), 桔梗(길경)
4) 皮損發于顔面(피손발우안면): 加 杭菊花(항국화),桑葉(상엽),野菊花(야국화)
5) 接近眼角區(접근안각구): 加 谷精珠(곡정주),炒黃連(초황연),密蒙花(밀몽화)
6) 皮損糜爛(피손미란) 滲液(삼액) :
加 六一散(육일산) (荷葉包煎하엽포전) 生地楡(생지유), 蒼耳子(창이자)
7) 腹脹便溏(복창변당) : 加 大腹皮(대복피), 炒枳殼(초지각), 廣木香(광목향)
8) 納呆(납매) : 加 神曲(신곡), 炒麥芽(초맥아)
9) 頭暈目眩(두운목현) : 加 茺尉子(충위자), 蔓荊子(만형자), 川芎(천궁)
10) 疼痛日久不除(동통일구불제) : 加 金頭蜈蚣(금두오공), 全蝎(전갈)
11) 皮損發于下肢(피손발우하지) : 加 川牛膝(천우슬), 鮮木瓜(선목과)
12) 皮損發于腰骶(피손발우요저) : 加 炒杜仲(초두중), 續斷(속단)
13) 皮損潰爛不斂(피손궤란불렴) : 加 黃芪(황기), 白蘞(백렴), 黨參(당삼), 山葯(산약)
4) 外治法(외치법)
⑴ 疱疹未潰階段(포진미궤계단) 外涂(외도) 玉露膏(옥로고), 혹은(或用) 雄黃(웅황)10,
冰片(빙편)1 을 곱게 갈아서(硏細末), 차가운 개울물로 개어 붙인다(凉開水調敷)
⑵ 皮損爲丘疹(피손위구진), 丘疱疹(구포진), 水疱(수포) 未破階段(미파궤계단).
選用(선용) : 鮮蘆薈(선로회) 搗爛(도란), 酌加梅片少許(작가 매편소허), 或用(혹용)
双柏散(쌍백산), 金黃散(금황산), 二味拔毒散(이미발독산) 등 外敷患處
(외부환처).
⑶ 皮損破潰(피손파궤), 혹 滲出較多階段(삼출교다 계단)
先選用(선선용) : 淸熱祛濕(청열거습), 解毒之類的中葯(해독지류적 중약), 如(여) 馬
齒莧(마치현), 黃連(황련), 黃柏(황백), 五倍子(오배자) 등을 水煎取
汁(수전취즙)하여 濕敷(습부)하며, 물이 흘러나오기를 기다려(待滲
水) 감소되거나(減少) 혹 건조되면(或乾燥后) 冰石散(빙석산), 黃連
膏(황련고)을 때어 외부에 바른다(分塊敷貼)
⑷ 헌 부스럼이 아물었는데(直至結痂瘡斂) 만일 궤가 지체하여(若潰留) 부폐하는 동통
이 가시지 않고(腐疼未除) 남았을 때
選用(선용) : 흑색 고약 덩어리를 붙이고 붕대로 꼭 감아 2~3일 한 번씩 바꾸어 준
다.
3. 임상 (臨床)
1) 전요화단(纏腰火丹)(蛇穿瘡, 蛇丹).- 요부피부(腰部皮膚) 출현(出現) 성족수포(成簇水
疱) 통여화료(痛如火燎) 색황백(色黃白) 궤파후류수(潰破后流水), 다정(多呈) 대상배
열(帶狀排列).
방 : 제습위령탕(除濕胃苓湯)《外科正宗》옹양제(癰瘍劑)
≒ 위령탕(胃苓湯, 창출(蒼朮), 진피(陣皮), 천박(川朴), 감초(甘草), 계지
(桂枝), 택사(澤瀉), 운령(云苓), 저령(猪苓), 백출(白朮)) 가(加) 목통(木
通), 산치자(山梔子), 활석(滑石), 방풍(防風).
2) 전요화단(纏腰火丹), 급만성습진(急慢性濕疹), 천포창(天疱瘡), 각습기(脚濕氣) 농와창
(膿窩瘡), 점촉성혹약물성피염(接觸性或葯物性皮炎).- 흔종(焮腫) 양통자수(痒痛滋水)
방 : 청대산(靑黛散)《中醫外科學講義》옹양제(癰瘍劑)
≒ 청대(靑黛), 황백(黃柏) 各60, 석고(石膏), 활석(滑石) 各120. - 사미(四味) 연
극세말(硏極細末) 화균(和勻). 용시(用時) 건섬환처(乾摻患處).
Kommentare