top of page

臨床 121 / 氣血 9. 汗證(한증) - 多汗(다한)

352


다한 (多汗)

1. 辨證要点(변증요점)

1) 辨虛實(변허실)

汗證之辨(한증지변), 當首分虛實(당수분허실), 虛證當補(허증당보), 實證當瀉(실 증당

사), 汗出而兼見(한출이겸견) 氣息低微(기식저미), 面色晄白(면색황백), 惡風 咳嗽(오

풍해수), 面色潮紅(면색조홍), 手足心熱(수족심열), 脈緩或細弱者(맥완혹 세약자), 多

爲虛證(다위허증); 汗出而兼見(한출이겸견) 舌紅(설홍), 苔黃或舌苔厚 膩(태황혹설태

후니), 身熱不揚或大熱(신열불양혹대열), 胸脘滿悶(흉완만민) 或口 渴飮冷(구갈음냉),

脈洪大(맥홍대) 或滑數者(혹활삭자), 多爲實證(다위실증).

2) 辨臟腑陰陽(변장부음양)

一般來說(일반래설), 時汗出(시한출), 伴惡風脈緩者(반오풍맥완자), 爲營衛不和 (위영

위불화), 陽虛衛表失固(양허위표실고) ; 夜寐汗出(야매한출), 伴骨蒸潮熱(반 골증조

열), 面色紅(면색홍), 手足心熱者(수족심열자), 爲陰虛火旺(위음허화왕) : 汗出詩作(한

출시작), 喘息氣短(천식기단), 脈浮而軟者(맥부이연자), 則爲肺氣虛 (칙위폐기허) ; 汗

出倦怠(한출권태), 四肢乏力(사지핍력), 納少便溏者(납소변당 자), 則爲脾氣虛(칙위비

기허); 夜寐汗出(야매한출), 失眠多夢(실면다몽), 心悸(심계),舌紅少津者(설홍소진자),

則爲心陰虛(칙위심음허) ; 汗出量多(한출량다), 呼 吸微弱(호흡미약), 或呼多吸少(혹

호다흡소), 手足厥逆(수족궐역), 畏寒肢冷者(외 한지냉자), 則爲腎陽虛(칙위신양허).

2. 常用葯

1) 心悸(심계), 失眠(실면), 健忘(건망), 多夢(다몽), 多汗者(다한자) 宜用(의용) : ☆ 酸棗仁

(산조인).

3. 辨證施治(변증시치)

1) 肺氣虛弱(폐기허약)

證狀 : 汗出惡風(한출오풍) 或惡寒(혹오한), 動則益甚(동칙익심), 面色晄白(면색 황백),

平素易感風寒(평소이감풍한), 舌淡紅(설담홍), 苔薄白(태박백), 脈 緩弱(맥완약)

治法 : 益氣固表(익기고표)

方葯 : 玉屛風散(옥병풍산)

≒ 生黃芪(생황기), 白朮(백출), 防風(방풍).

加减 - ① 若兼(약겸) 神倦食少(신권식소), 面色萎黃(면색위황), 便溏者(변당자)

爲 脾氣虛弱(위비기허약) 用 補中益氣湯(보중익기탕)

≒ 黃芪(황기), 黨參(당삼), 白朮(백출), 炙甘草(자감초), 升麻(승마), 柴胡(시

호), 當歸(당귀), 陳皮(진피).

2) 營衛不和(영위불화)

證狀 : 汗出惡風(한출오풍), 身体酸楚不適(신체산초부적), 或頭痛(혹두통), 發熱(발열),

舌淡紅(설담홍), 苔薄白(태박백), 脈緩(맥완).

治法 : 調和營衛(조화영위)

方葯 : 桂枝湯(계지탕)

≒ 桂枝(계지), 白芍(백작), 生姜(생강), 大棗(대조), 甘草(감초).

加减 - ① 若 汗多体弱者(약 한다체약자)

加 生黃芪(생황기).- 益氣固表(익기고표)

② 汗多而苔膩(한다이태니), 身倦者(신권자).

加 防風(방풍), 白朮(백출), 蒼朮(창출).- 祛風化濕(거풍화습)

3) 心陰不足(심음부족)

證狀 : 睡眠汗出(수면한출), 醒則卽止(성칙즉지), 或自汗出(혹자한출), 伴心悸怔忡(반

심계정충), 失眠多夢(실면다몽), 神疲健忘(신피건망), 氣短(기단), 舌 質紅(설질

홍), 苔薄白(태박백) 或苔少(혹태소), 脈細數(맥세삭)

治法 : 滋陰淸熱(자음청열), 養心安神(양심안신).

方葯 : 天王補心丹(천왕보심단)

≒ 生地(생지), 玄參(현삼), 麥冬(맥동), 天冬(천동), 丹參(단삼), 當歸(당

귀), 人參(인삼), 茯苓(복령), 遠志(원지), 柏子仁(백자인), 酸棗仁(산

조인), 五味子(오미자), 桔梗(길경),朱砂(주사).

加减 - ① 心悸怔忡者(심계정충자)

加 龍齒(용치), 紫石英(자석영).- 鎭心安神(진심안신)

② 五心煩熱者(오심번열자) 加 蓮子心(연자심), 白薇(백미).- 淸虛熱(청허열).

③ 若 盜汗而形瘦健忘(약 도한이형수건망), 頭暈耳鳴(두운이명), 腰膝酸軟者(요

슬산연자), 爲心腎陰虛(위 심신음허) 用 八仙長壽丸(팔선장수환)

≒ 熟地(숙지), 麥冬(맥동), 山茱萸(산수유), 五味子(오미자), 山葯(산약), 茯苓

(복령), 丹皮(단피), 澤瀉(택사).- 滋心腎(자심신), 淸虛熱(청허열).

④ 面色不華(면색불화), 心悸氣短(심계기단), 神疲(신피), 舌淡者(설담자) 爲心

血不足(위 심혈부족) 用 歸脾湯(귀비탕)

≒ 茯神(복신), 遠志(원지), 酸棗仁(산조인), 龍眼肉(용안육), 當歸(당귀), 黨參

(당삼), 黃芪(황기), 白朮(백출), 甘草(감초), 木香(목향), 生姜(생강), 大棗(대

조). - 養心補血爲斂汗(양심보혈위렴한).

4) 心陽不足(심양부족)

證狀 : 汗出身冷(한출신냉), 心悸氣短(심계기단), 失眠健忘(실면건망), 面色晄白(면색

황백), 脣淡(순담), 舌淡苔薄(설담태박), 脈弱无力(맥약무력).

治法 : 溫陽益氣(온양익기), 養心斂汗(양심렴한)

方葯 : 桂枝甘草龍骨牡蠣湯(계지감초용골모려탕)

≒ 桂枝(계지), 甘草(감초), 龍骨(용골), 牡蠣(모려).

加减 - ① 若見(약견) 身冷畏寒(신냉외한), 腰膝酸軟(요슬산연), 小便頻數而淸(소변빈

삭이청), 夜尿多(야뇨다), 舌淡体胖(설담체반), 脈沉細者(맥침세자), 爲心腎

陽虛(위 심신양허) 用 芪附湯(기부탕)

≒ 黃芪(황기), 附子(부자).

加 浮小麥(부소맥), 牡蠣(모려).- 補陽溫腎(보양온신), 益氣斂汗(익기렴한).

② 若急病(약급병) 或重症患者(혹중증환자), 突然(돌연) 大汗不止(대한불지) 或

汗出如油(혹한출여유), 氣息低微(기식저미), 呼吸短促(호흡단촉), 精神疲憊

不支(정신피비불지), 四肢厥冷(사지궐냉), 脈微欲絶(맥미욕절), 或脈浮大无

力(맥부대무력), 舌卷縮而少津者(설권축이소진자) 爲氣隨汗脫(위기수한탈),

陰陽俱亡所致(음양구망소치) 脫汗(탈한), 宜 三附龍牡湯(삼부용모탕)

≒ 人參(인삼), 附子(부자), 牡蠣(모려), 龍骨(용골).

加 黃芪(황기), 山茱肉(산수육).- 益氣回陽(익기회양), 斂汗固脫(렴한고탈)

5) 里熱熾盛(리열치성)

證狀 : 汗出蒸蒸(한출증증), 高熱煩躁(고열번조), 口渴飮冷(구갈음냉), 舌質紅(설질홍),

苔黃燥(태황조), 脈洪大(맥홍대) 或滑數(혹활삭).

治法 : 淸泄里熱(청설리열)

方葯 : 白虎湯(백호탕)

≒ 生石膏(생석고), 知母(지모), 甘草(감초), 粳米(갱미)

加减 - ① 若伴(약반) 腹滿便秘者(복만변비자)

可加 大黃(대황), 枳實(지실), 厚朴(후박).- 通腑瀉熱(통부사열)

② 若 汗出過多(약 한출과다), 津傷氣耗者(진상기모자)

加 人參(인삼), 麥冬(맥동).- 益氣生津(익기생진).

③ 若 急性熱病中(급성열병중) 躁扰不寧(조우불영), 突然(돌연) 全身惡寒戰慄

(전신오한전율), 而后汗出(이후한출), 脈浮數者(맥부삭자), 爲戰汗(전한), 后

症减熱輕者(후 증감열경자), 可予(가여) 竹葉石膏湯(죽엽석고탕)

≒ 竹葉(죽엽), 石膏(석고), 麥冬(맥동), 人參(인삼), 半夏(반하), 粳米(갱미), 炙

甘草(자감초).- 以淸余熱(이청여열), 調胃扶正 (조위부정)

6) 濕熱熏證(습열훈증)

證狀 : 汗出粘稠(한출점조), 身熱不暢(신열불창), 或觸之灼手(혹촉지작수), 胸悶嘔惡

(흉민구오), 頭身困重(두신곤중), 或但頭汗出(혹단두한출), 舌苔白膩 (설태백

니), 脈濡或滑數(맥유혹활삭).

治法 : 淸熱化濕(청열화습)

方葯 : 黃芩滑石湯(황금활석탕)

≒ 黃芩(황금), 藿香(곽향), 滑石(활석), 猪苓(저령), 茯苓皮(복령 피), 厚

朴(후박), 半夏(반하), 大腹皮(대복피), 蔲仁(구인), 通草(통초), 薏苡

仁(의이인).

加减 - ① 本方可加(본방가가) 黃連(황연), 附子(부자).- 助淸利濕熱之力(조청이 습열

지력)

② 若 腕悶嘔惡(완민구오)

加 陳皮(진피), 砂仁(사인), 偑蘭(풍란).- 理氣化濁和中(리기화탁화중)

③ 若 汗出不暢(한출불창), 肌膚灼熱(기부작열), 發熱惡寒者(발열오한자) 當表

里同治(당표리동치)用麻黃連翹赤小豆湯(마황연교적소두탕)

≒ 麻黃(마황), 連翹(연교), 杏仁(행인), 赤小豆(적소두), 大棗(대조), 生梓白皮

(생재백피), 生姜(생강), 甘草(감초).- 化裁

4. 驗方單方(험방단방)

1) 適用于(적용우) 諸虛不足(제허부족), 及 新病暴虛(급 신병폭허), 津液不固(진액불고),

体常自汗(체상자한), 夜臥卽甚(야와즉심), 久而不止(구이불지), 羸瘠枯瘦(리척고수),

驚惕(경척), 煩倦(번권).

方 : 牡蠣散(모려산)

≒ 煅牡蠣(단모려), 麻黃根(마황근), 黃芪(황기) 各30g.

共爲細末(공위세말), 每服(매복) 9g, 浮小麥(부소맥)3g.

- 同煎去渣(동전거사), 不拘時服(불구시복).

2) 痛治諸汗(통치제한)

方 : 生地(생지)9, 白芍(백작)12, 黃芪(황기)30, 五味子(오미자)6, 酸棗仁(산조인)9.

- 水煎服(수전복).

3) 適用于(적용우) 盜汗(도한).

方 : 白朮(백출)30, 浮小麥(부소맥)50, 將白朮(장백출) 切或銼成細小塊狀(절혹좌성세

소괴상) 與浮小麥同煎 (여부소맥동전), 取出白朮切片焙干(취출백출절편배간), 去

麥不用(거 맥불용), 硏爲末(연위말), 冲服(충복), 每次(매차) 6∼9g, 每日(매일)

2∼3次(차).

4) 適用于(적용우) 脚汗多(각한다)

方 : 白礬(백반), 葛根(갈근) 各20g.

共爲末(공위말), 水煎(수전) 逐日洗(축일세), 每日(매일) 1∼2次(차)

5) 適用于(적용우) 濕勝自汗(습승자한), 表虛不任外寒者(표허불임외한자)

方 : 蘇木(소목), 紅花(홍화) 各1g, 猪苓(저령)2g, 麥冬(맥동), 生地(생지) 各4g, 半夏(반

하), 生黃芩(생황금), 生甘草(생감초), 當歸梢(당귀초)6g, 羌活(강활)8g, 麻黃根(마

황근), 黃芪(황기) 各10g, 五味子(오미자)2g.- 水煎服(수전복)



皮膚病中醫診療學

1) 內熱熏蒸(내열훈증)

證狀 : 만일 음식을 먹을 때(若進食時), 머리와 이마에 많은 땀을 흘리면(頭額多汗), 양

명 위열로 규명하고 있다(責在陽明胃熱).

治法 : 淸胃泄熱(청위설열)

方葯 : 白虎湯(백호탕) 加减(가감)

≒ 生石膏(생석고, 先煎)15~30, 炒知母(초지모), 甘草(감초), 炒山梔(초산

치), 炒黃芩(초황금) 各6, 山葯(산약)15, 玄參(현삼), 石斛(석곡) 各12.

⑴ 만일 정서가 긴장되고(若情緖緊張), 마음이 번거로워 땀을 많이 흘리면(心煩多汗),

소음 심화가 편파적으로 항성한 것으로 규명한다(責在少陰心火偏亢).

治法 : 淸心瀉火(청심사화).

方葯 : 淸心連子湯(청심연자탕) 加减(가감)

≒ 黃芩(황금), 麥冬(맥동), 地骨皮(지골피), 生甘草(생감초) 各10,

茯苓(복령), 黃芪(황기), 黨參(당삼) 各12, 燈心(등심)3札, 車前子

(차전자, 包)15.

⑵ 만일 갑자기 화를 잘 내며(若急躁易怒), 갑자기 더워져서 땀을 많이 흘리면(乍熱多

汗), 궐음 간울이 화로 변한 것으로 규명한다(責在厥陰肝鬱化火).

治法 : 養陰淸熱(양음청열).

方葯 : 當歸龍薈丸(당귀용회환) 加减(가감)

≒ 炒膽草(초담초), 焦梔子(초치자), 炒黃連(초황연) 各6, 炒黃柏(초

황백), 炒黃芩(초황금), 炒白芍(초백작), 當歸(당귀) 各10, 柴胡

(시호), 靑黛(청대) 各4.5.

⑶ 손과 발바닥이 화끈거리는 열이 나며 땀을 많이 흘리면서(手足心洪熱而多汗), 겸하

여 광대뼈 부위(뺨)가 붉고 목구멍이 건조한 것은(兼伴咽燥顴紅), 음허내열로 규명

한다(責在陰虛內熱).

治法 : 養陰淸熱(양음청열).

方葯 : 麥味地黃丸(맥미지황환) 加减(가감)

≒ 麥冬(맥동), 乾地黃(건지황), 山茱肉(산수육) 各12, 茯苓(복령),

澤瀉(택사), 地骨皮(지골피), 炒丹皮(초단피) 各10, 山葯(산약)

15, 五味子(오미자)6, 煅龍牡(단용모), 石決明(석결명) 各30.

2) 陽虛腠疏(양허주소)

證狀 : 만일 움직이면 땀을 많이 흘리며(若動則多汗), 수반해서 바람을 싫어하고(伴有

惡風), 정신이 피로하며(神疲), 사지가 차가운(肢冷) 등 체표의 衛陽(위양)이 허

함으로 말미암아 이어서 영위가 서로 조화를 잃은 때문이다(系由衛外陽虛, 營

衛失和所致).

治法 : 調和營衛(조화영위), 固表斂汗(고표렴한).

方葯 : 桂枝湯(계지탕) 加减(가감)

≒ 桂枝(계지), 甘草(감초) 各6, 炒白芍(초백작), 黃芪(황기), 煅龍牡(단용

모), 黨參(당삼), 白朮(백출) 各12, 麻黃節(마황절)4.5, 大棗(대조)7枚.

⑴ 만일 전에 없던, 바람을 맞으면 땀이 나며(若遇風汗出不已), 겸하여 심장박동이 빨

라지고(兼有心悸), 밤잠을 이루지 못하는(失眠) 등은 심양이 허한 때문에 말미암은

것이다(系由心陽虛所致).

治法 : 益氣溫陽(익기온양).

方葯 : 參附湯(삼부탕) 加减(가감)

≒ 黨參(당삼), 麥冬(맥동), 甘草(감초), 生地(생지), 地骨皮(지골피) 各10,

制附片(제부편)12, 黃芪(황기), 當歸(당귀) 各6, 五味子(오미자)4.5.

⑵ 만일 겨울철에(若在冬天時), 밤잘을 잘 때 많은 땀을 흘리며(夜窩多汗), 병행하여

땀을 많이 흘리더니 냉해지는 현상(幷越冷汗泄越多的現象)과 수반하여 추위가 두

렵고(伴有畏寒), 팔다리가 따뜻하지 않는(四肢不溫) 등은 심신의 양허(心腎陽虛)로

말미암은 것이다.

治法 : 扶正助陽(부정조양)

方葯 : 右歸飮(우귀음) 加减(가감)

≒ 制附片(제부편)10~15, 山茱萸(산수유), 炒杜仲(초두중), 熟地(숙지),

枸杞子(구기자) 各10, 山葯(산약)15, 甘草(감초), 上肉桂(상육계) 各

4.5.

3) 濕熱熏證(습열훈증)

證狀 : 만일 많은 땀이 머리에서 나면서(若頭汗多), 겸하여 몸에 열이 많은 것은(兼有

身熱), 습열이 상증하여 생긴 것이다(系濕熱上蒸(계습열상증).

治法 : 淸脾泄熱(청비설열).

方葯 : 瀉黃散(사황산) 加减(가감)

≒ 藿香(곽향), 偑蘭(풍란), 茯苓(복령) 各10, 生石膏(생석고)15, 焦梔子(초

치자), 炒黃連(초황연), 炒黃芩(초황금), 升麻(승마) 各6, 澤瀉(택사)12.

⑴ 만일 많은 땀이 손과 발에 나는 것이(若手足多汗), 그치지 않고 항상 어느때 계속되

는 것은(時常不斷), 습열이 두루 펴져 생기는 것이다(系濕熱旁流).

治法 : 淸熱燥濕(청열조습).

方葯 : 淸脾飮(청비음) 加减(가감)

≒ 柴胡(시호), 黃芩(황금), 厚朴(후박), 半夏(반하)6, 白朮(백출), 生石膏

(생석고), 炒牛蒡子(초우방자) 各12, 炒知母(초지모), 炒黃連(초황연)

各3.

⑵ 만일 많은 땀이 음낭(불알)에 나거나(若陰囊多汗), 혹은 넓적다리 안쪽으로 축축히

젖어 옷을 갈아입어야 하는 것은(或股內汗濕沾衣), 습열이 아래로 내려가 생기는

것이다(系濕熱下趨).

治法 : 淸肝瀉火(청간사화).

方葯 : 龍膽瀉肝湯(용담사간탕) 加减(가감)

≒ 炒膽草(초담초), 焦山梔(초산치), 柴胡(시호), 黃芩(황금) 各6, 澤

瀉(택사), 炒白芍(초백작), 炒杜仲(초두중), 茯苓(복령) 各12, 車

前子(차전자, 包)15.

4) 氣血瘀阻(기혈어조)

虛症 : 신체의(身體) 좌측이거나 우측(或左或右). 상부이거나 하부(或上或下)에 서 마

치 비 오듯이 땀이 나는 것이(汗出如雨), 나이가 많은 병자(病者以年高) 또는 신

체가 약한 사람에게 많은 것은(體弱者居多), 기혈이 상호불조하여 생기는 것이

다(系氣血不調).

治法 : 補氣益血(보기익혈).

方葯 : 十全大補湯(십전대보탕) 加减(가감)

≒ 黃芪(황기), 黨參(당삼), 茯苓(복령), 白朮(백출), 陳皮(진피) 各10, 當

歸(당귀), 赤白芍(적백작), 熟地(숙지) 各12, 川芎(천궁), 丹參(단삼),

紅花(홍화) 各4.5.

實症 : 신체의 어느 한 부위에서 비 오듯이 땀을 흘리는데(身體某處汗出如雨), 때로는

중하고 때로는 경한 것은(時輕時重), 기체혈어로 생긴 것이다(系氣滯血瘀).

治法 : 理氣活血(리기활혈)

方葯 : 復元活血湯(복원활혈탕) 加减(가감)

≒ 酒當歸(주당귀), 炒白芍(초백작), 乾地黃(건지황), 花粉(화분) 各10,

熟大黃(숙대황), 炒枳殼(초지각), 柴胡(시호), 生甘草(생감초) 各6,

丹參(단삼), 益母草(익모초) 各12.

5) 外治法

⑴ 전신에 많은 땀이 날 때(全身多汗時), 사용할 약을 선취 하다(酌情選用).

方 ≒ 麻黃根(마황근), 牡蠣(모려) 各20, 龍骨(용골), 赤石脂(적석지) 各15.

곱게 갈아서(硏細末) 포대자루에 넣은(布袋裝之) 것으로 환처의 체표를 때린

다(外扑患處).

⑵ 手足多汗(수족다한)

選用(선용) 갈근을 짠 신선한 물(乾渴水)로 손과 발을 씻거나(洗劑), 달인 물에 환처

(손과 발)를 하루에 한번 담그거나(煎汁浸泡患處 日一次), 혹은 5% 명반용액(明礬

溶液)을 하루에 2번 발라준다(外涂, 日二次).

14 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

Israel

臨床 363 /♧ 痔(치) - 痔疾(치질)

1 槪念(개념) 882 人体直腸末端粘膜下和(인체직장말단점막하화) 肛管皮膚下(항관피부하) 靜脈叢發生擴張和 (정맥총발생확장화) 屈曲所

臨床 362 / 耳部 3. 耳眩暈(이현운) ♧

耳眩暈(이현운) 1 槪念(개념) 1251 眩暈是目眩頭暈(현운시목현두운), 卽眼花潦亂(즉안화요란), 頭部旋轉不定的病證(두부선전 부정적병증

bottom of page