top of page

임상 6 / 急症 6. 痧症(사증)

Autorenbild: 서선영서선영


痧症(사증)

痧症是以突然出現(사증시이돌연출현), 頭暈腦脹(두운뇌창), 胸腹悶脹(흉복민창), 或腹

中絞痛(혹복중교통), 欲吐不吐(욕토불토), 欲瀉不瀉(욕사불사), 或上吐下瀉(혹상토하사),

或四肢攣急(혹사지련급), 脣甲靑紫(순갑청자), 甚則昏厥(심칙혼궐), 或肘窩(혹주와), 腋窩

(액와), 頸前兩旁出現(경전양방출현) 靑紫痧点等(청자사점등) 爲主要表現的一類急性病

證(위주요표현적일류급성병증).本病的成因是(본병적성인시) 炎暑季節(염서계절) 感受

不正之氣(감수부정지기), 或爲穢濁邪毒所中(예탁사독소중), 輕者(경자) 僅傷肌膚(근상기

부), 阻滯筋脈(조체근맥), 重者(중자) 內壅腸胃(내옹장위), 竄于營血(찬우영혈), 以致氣機

閉遏(이치기기폐알), 升降逆亂(승강역란), 勢急病重(세급병중), 若救治不及(약구치불급),

則可痧毒內攻(칙가사독내공), 變生凶候(변생흉후).治療(치료) : 開泄攻邪爲總則(개설공

사위총칙), 根据邪犯深淺的不同(근거사범심천적부동), 分別辨證論治(분별변증론치).

1) 辨證要点(변증요점)

⑴ 緊抓主症(긴조주증)

本病以突然起病(본병이돌연기병), 頭昏腦脹(두혼뇌창), 胸腹脹悶(흉복창민), 或欲

吐不吐(혹욕토불토), 欲瀉不瀉(욕사불사), 腹中絞痛以及(복중교통이급) 痧点(사점),

靑筋暴露爲特徵(청근폭로위특징), 見到此候(견도차후), 經與中暑(경여중서), 癨亂

等(곽란등) 病證鑒別后(병증감별후), 卽可確認痧症(즉가확인사증).

⑵ 着重望切(착중망절)

望(망), 切診是診斷和判別(절진시진단화판별)痧症的主要方法(사증적주요방법). 望

診重在筋色(망진중재근색), 面色(면색), 苔色(태색), 發色等(발색등). 痧症多有靑筋

(사증다유청근), 常出現于舌底(상출현우설저), 双肘窩(쌍주와), 腋窩等處(액와등처),

面色多垢濁(면색다구탁) 或面脣靑白(혹면순청백); 痧筋裸露顯者(사근나로현자), 毒

入血分(독입혈분), 乍隱乍顯者(사은사현자), 毒入氣分(독입기분), 微顯者(미현자),

毒邪阻于氣分(독사조우기분), 伏而不顯者(복이불현자), 毒邪結于血分(독사결우혈

분); 急痧多舌邊尖絳赤色(급사다설변첨강적색) 或見紅点(혹견홍점), 苔多灰色(태다

회색) 或黃膩帶紫(혹황니대자), 慢痧苔多白膩如粉(만사태다백니여분); 痧症初起(사

증초기), 宜細察頭髮(의세찰두발), 如有赤髮是(여유적발시) 痧症最險之候(사증최험

지후). 切診主要指切脈(절진주요지절맥), 但(단) “痧无定脈(사무정맥)”, 卽痧症脈象

變異甚大(단사증맥상변이심대), 凡乎不能掌握(범호불능장악), 但有一條規律可尋

(단유일조규율가심), 痧症之脈(사증지맥) 與其相對應的(여기상대응적) 伴見症多不

相符(반견증다불상부). 如實熱證脈應洪數(여실열증맥응홍삭), 而痧者反見微遲之

脈(이사자반견미지지맥), 虛寒之證(허한지증), 痧者反見滑數之象等等(사자반견활

삭지상등등), 這是痧脈的特徵(저시사맥적특징).

⑶ 結合試痧(결합시사)

試痧是指用怪味的葯物(시사시지용괴미적약물) 或食物(혹식물), 讓患者服下(양환

자복하) 或咀嚼(저작), 如果反應異于常人(여과반응이우상인), 則診爲痧症(칙진위사

증).如用(여용) 生芋連茅(생우연모) 1个(개), 溫開水洗凈后(온개수세정후), 令患者細

嚼(령환자세작), 如覺其味甘美(여각기미감미) 如薯而不麻口者爲痧(여서이불마구

자위사); 或用(혹용) 生黃豆細嚼不覺腥者(생황두세작불각성자) 亦爲痧(역위사). 臨

床可參考(임상가참고).

2) 類證鑒別(류증감별)

痧症應與(사증응여) 中暑(중서), 癨亂(곽란), 厥證等(궐증등) 病證進行鑒別(병증진행감

별)

⑴ 中暑(중서)

中暑亦爲(중서역위) 暑夏之急性病變(서하지급성병변), 部分病人(부분병인) 可有頭

暈脹痛和神昏見症(가유두운창통화신혼견증), 但以高熱(단이고열), 汗大出爲主症

(한대출위주증), 而无靑筋和痧点可見(이무청근화사점가견). 可與痧症鑒別(가여사

증감별).

⑵ 癨亂(곽란)

癨亂亦屬(곽란역속) 夏秋季節(하추계절) 多發的急性病證(다발적급성병증), 但以暴

吐下瀉(단이폭토하사), 吐瀉幷作爲主症(토사병작위주증), 无頭暈腦脹(무두운뇌창),

无痧点(무사점), 靑筋(청근), 以此爲辨(이차위변).

⑶ 厥證(궐증)

厥證雖(궐증수) 可發生于暑夏季節(가발생우서하계절), 起病亦屬急驟(기병역속급

취), 且有頭暈不适(차유두운불괄), 四肢厥冷及昏仆等症(사지궐냉급혼부등증), 但无

明顯季節性(무명현계절성), 无吐瀉(무토사), 无胸腹絞痛(무흉복교통), 更无痧点(갱

무사점), 靑筋可尋(청근가심), 與痧症有別(여사증유별).

3) 辨證施治(변증시치)

⑴ 熱痧(열사)

症狀 : 驟然頭昏腦脹(취연두혼뇌창), 胸腹脹悶(흉복창민), 嘔惡時作(구오시작),或欲

吐不吐(욕토불토), 欲瀉不瀉(욕사불사), 身熱不寧(신열불영), 四肢酸脹(사지

산창), 或見拘急(혹견구급), 甚則四肢厥冷(심칙사지궐냉), 舌紅苔黃(설홍태

황), 脈濡數(맥유삭).

治法 : 淸熱除穢(청열제예), 泄毒解痧(설독해사)

方葯 : 蘆根淸痧湯(로근청사탕) 加味(가미)

≒ 蘆根(로근), 銀花(은화), 連翹(연교), 牛蒡子(우방자), 荊芥穗(형개

수), 蘇薄荷(소박하), 石菖蒲(석창포), 藿香(곽향), 厚朴(후박), 砂

仁(사인).

加减 : 本方系(본방계) 蘆根淸痧湯(로근청사탕)

加 菖蒲(창포), 藿香(곽향), 厚朴(후박), 砂仁(사인) 而成(이성).

① 若濕濁偏盛(습탁편성), 苔膩而厚者(태니이후자).

加 蔲仁(구인), 滑石(활석), 木通(목통).- 利濕化濁(이습화탁)

⑵ 寒痧(한사)

症狀 : 驟然脘腹脹痛(취연완복창통), 喜按喜溫(희안희온), 嘔惡不適(구오부적), 肢冷

麻木(지냉마목), 面色蒼白(면색창백), 脣靑舌紫(순청설자), 舌淡(설담), 脈微

數(맥미삭).

治法 : 散寒除濕(산한제습), 芳香祛穢(방향거예)

方葯 : 藿香正氣散(곽향정기산) 化裁(화재)

≒ 藿香(곽향), 紫蘇(자소), 白芷(백지), 桔梗(길경), 白朮(백출), 厚朴

(후박), 半夏(반하), 大腹皮(대복피), 茯苓(복령), 橘皮(귤피), 甘草

(감초).

加减 : 本方由(본방유) 藿香正氣散(곽향정기산) 去 姜(강), 棗(조) 而成(이성).

① 若 夾暑濕(협서습)

去 紫蘇(자소), 白芷(백지), 橘皮(귤피).

加 香薷(향유), 扁豆花(편두화), 銀花(은화), 連翹(연교), 竹茹(죽여), 川

連(천연).- 滌暑化濕(척서화습), 淸熱和胃(청열화위).

⑶ 絞腸痧(교장사)

症狀 : 突然腹中絞痛(돌연복중교통), 欲吐不吐(욕토불토), 欲瀉不瀉(욕사불사), 肢麻

拘急(지마구급), 煩悶不安(번민불안), 甚則面靑肢冷(심칙면청지냉), 汗出(한

출), 脈伏(맥복).

治法 : 利氣宣壅(이기선옹), 通瀉逐穢(통사축예)

方葯 : 玉樞丹(옥추단) 合 檳榔四消丸(빈랑사소환)

≒ 檳榔(빈랑), 大黃(대황), 山楂(산사), 砂仁(사인), 厚朴(후박), 玉樞丹(옥

추단) (對服)

加减 : ① 若病勢較急(병세교급), 亦可先服(역가선복) 痧疫回春丹(사역회춘단) 0.2

克(g), 以辟穢開竅(이벽예개규)

⑷ 痧症凶候(사증흉후)

症狀 : 病勢急重(병세급중), 施卽昏迷(시즉혼미), 心胸左右或背心部出現(심흉좌우

혹배심부출현) 明顯痛点(명현통점), 脈洪大无倫(맥홍대무륜) 或脈散无根(혹

맥산무근), 痧筋隱伏(사근은복) 或筋色紫黑(근색자흑), 刮之不起(괄지불기),

放血不流(방혈불류), 取嚔无嚔(취체무체)

治法 : 開竅救逆(개규구역)

方葯 : 痧疫回春丹(사역회춘단)

≒ 蒼朮(창출), 鬱金(울금), 雄黃(웅황), 沉香(침향), 丁香(정향), 木香

(목향), 蟾穌(섬소), 麝香(사향), 朱砂(주사).

加减 : ① 因本證危重凶險(인본증위중흉험), 故應采用(고응채용) 多種方法(다종방

법) 綜合治療(종합치료), 除上方外(제상방외), 還可配用(환가배용) 玉樞丹

(옥추단), 或安宮牛黃丸(안궁우황환), 幷配合放痧泄毒療法等(병배합방사

설독료법등).

4) 驗方單方(험방단방)

⑴ 症候 : 各種痧症(각종사증)

方葯 : 芥薄治痧散(개박치사산)

≒ 荊芥(형개), 薄荷(박하), 銀花(은화), 連翹(연교), 烏葯(오약), 枳殼

(지각), 陳皮(진피), 皂角刺(조각자), 牛蒡子(우방자) 各6, 北細辛

(북세신), 砂仁(사인) 各1.5克(g).

- 上葯硏細末(상약연세말), 過篩(과사), 分數次冲服(분수차충복).

⑵ 症候 : 急痧(급사)

方葯 : 皂角透痧散(조각투사산)

≒ 皂角刺(조각자), 銀花(은화), 連翹(연교), 烏葯(오약) 各9克(g), 檳

榔(빈낭), 牛蒡子(우방자), 穿山甲(천산갑) 各6克(g), 先炒山甲成

珠(선초산갑성주), 共硏細末(공연세말), 過篩(과사), 每服(매복)

18 克(g), 一日三服(일일삼복).

⑶ 症候 : 慢痧(만사)

方葯 : 藿芥宣痧湯(곽개선사탕)) ≒ 藿香(곽향), 連翹(연교), 銀花(은화), 荊芥(형개),

枳殼(지각), 陳皮(진피), 烏葯(오약), 薄荷(박하), 牛蒡子(우방자).

⑷ 症候 : 寒痧(한사)

方葯 : 辛砂散痧湯(신사산사탕) ≒ 細辛(세신), 砂仁(사인), 陳皮(진피), 牛蒡子(우방

자), 芥穗(개수), 防風(방풍), 連翹(연교), 靑皮(청피).

⑸ 症候 : 熱痧(열사)

方葯 : 藿朴化瘀湯(곽박화어탕) ≒ 藿香(곽향), 厚朴(후박), 銀花(은화), 枳實(지실), 黃

芩(황금), 木通(목통), 砂仁(사인), 黃連(황연), 連翹(연교), 石菖蒲(석창포).

5) 外治(외치)

⑴ 症候 : 痧症初起(사증초기), 痧在肌膚之輕症(사재기부지경증)

治療 : 刮痧法(괄사법) - 刮痧部位常在脊背(괄사부위상재척배), 卽后背正中線兩側

(즉후배정중선양측), 頸項(경항), 胸腹(흉복), 肘窩(주와), 腋

窩等(액와등) 幾處(기처), 可單取一處(가단취일처), 亦可取多處(역가취다처).

患者坐姿(환자좌자), 施朮部位擦凈(시출부위찰정), 再用銅錢(재용동전) 或磁

器沿口蘸香油(혹자기연구잠향유) 或淡鹽水(혹담염수), 自上而下(자상이하),

自內而外(자내이외) 順一个方均勻用力輕刮之(순일개방균균용력경괄지), 至

局部皮膚泛紅隆起(지국부피부범홍융기), 或現紫黑色痧点爲度(혹현자흑색

사점위도).適用于痧症初起(적용우사증초기), 痧在肌膚之輕症(사재기부지경

증).

⑵ 症候 : 熱痧(열사)

治療 : 鷄蛋淸揉擦法(계단청유찰법) - 新鮮鷄蛋(신선계단) 1 个(개), 取蛋淸置于朮者

掌心(취단청치우출자장심), 揉擦患者前胸(유찰환자전흉), 后背正中(후배정

중), 兩腰脊等處(양요척등처), 揉至蛋淸干爲一遍(유지단청간위일편), 每處揉

(매처유) 3∼4遍(편).

⑶ 症候 : 各種痧症(각종사증)

治療 : 取嚔法(취체법) - 荊芥穗(형개수) 15克(g), 細辛(세신) 9克(g), 猪牙皂(저아조)

15克(g), 薄荷(박하), 雄黃(웅황) 各9(g), 枯礬(고반)1.5克(g), 諸葯焙干(제약배

간), 硏末篩過(연말사과), 和勻密封備用(화균밀봉비용), 每次用(매차용)

0.6∼1 克(g), 吹鼻內取嚔(취비내취체).

⑷ 症候 : 各種痧症(각종사증)

治療 : 食鹽揉擦法(식염유찰법) - 食鹽一小攝(식염일소섭), 揉擦兩手腕(유찰양수완),

兩脇(양협), 兩足心(양족심), 心窩等處(심와등처), 擦出許多紫紅点(찰출허다

자홍점), 漸覺爽快爲止(점각상쾌위지).

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

Comments


Commenting has been turned off.
bottom of page