痧症(사증)
痧症是以突然出現(사증시이돌연출현), 頭暈腦脹(두운뇌창), 胸腹悶脹(흉복민창), 或腹
中絞痛(혹복중교통), 欲吐不吐(욕토불토), 欲瀉不瀉(욕사불사), 或上吐下瀉(혹상토하사),
或四肢攣急(혹사지련급), 脣甲靑紫(순갑청자), 甚則昏厥(심칙혼궐), 或肘窩(혹주와), 腋窩
(액와), 頸前兩旁出現(경전양방출현) 靑紫痧点等(청자사점등) 爲主要表現的一類急性病
證(위주요표현적일류급성병증).本病的成因是(본병적성인시) 炎暑季節(염서계절) 感受
不正之氣(감수부정지기), 或爲穢濁邪毒所中(예탁사독소중), 輕者(경자) 僅傷肌膚(근상기
부), 阻滯筋脈(조체근맥), 重者(중자) 內壅腸胃(내옹장위), 竄于營血(찬우영혈), 以致氣機
閉遏(이치기기폐알), 升降逆亂(승강역란), 勢急病重(세급병중), 若救治不及(약구치불급),
則可痧毒內攻(칙가사독내공), 變生凶候(변생흉후).治療(치료) : 開泄攻邪爲總則(개설공
사위총칙), 根据邪犯深淺的不同(근거사범심천적부동), 分別辨證論治(분별변증론치).
1) 辨證要点(변증요점)
⑴ 緊抓主症(긴조주증)
本病以突然起病(본병이돌연기병), 頭昏腦脹(두혼뇌창), 胸腹脹悶(흉복창민), 或欲
吐不吐(혹욕토불토), 欲瀉不瀉(욕사불사), 腹中絞痛以及(복중교통이급) 痧点(사점),
靑筋暴露爲特徵(청근폭로위특징), 見到此候(견도차후), 經與中暑(경여중서), 癨亂
等(곽란등) 病證鑒別后(병증감별후), 卽可確認痧症(즉가확인사증).
⑵ 着重望切(착중망절)
望(망), 切診是診斷和判別(절진시진단화판별)痧症的主要方法(사증적주요방법). 望
診重在筋色(망진중재근색), 面色(면색), 苔色(태색), 發色等(발색등). 痧症多有靑筋
(사증다유청근), 常出現于舌底(상출현우설저), 双肘窩(쌍주와), 腋窩等處(액와등처),
面色多垢濁(면색다구탁) 或面脣靑白(혹면순청백); 痧筋裸露顯者(사근나로현자), 毒
入血分(독입혈분), 乍隱乍顯者(사은사현자), 毒入氣分(독입기분), 微顯者(미현자),
毒邪阻于氣分(독사조우기분), 伏而不顯者(복이불현자), 毒邪結于血分(독사결우혈
분); 急痧多舌邊尖絳赤色(급사다설변첨강적색) 或見紅点(혹견홍점), 苔多灰色(태다
회색) 或黃膩帶紫(혹황니대자), 慢痧苔多白膩如粉(만사태다백니여분); 痧症初起(사
증초기), 宜細察頭髮(의세찰두발), 如有赤髮是(여유적발시) 痧症最險之候(사증최험
지후). 切診主要指切脈(절진주요지절맥), 但(단) “痧无定脈(사무정맥)”, 卽痧症脈象
變異甚大(단사증맥상변이심대), 凡乎不能掌握(범호불능장악), 但有一條規律可尋
(단유일조규율가심), 痧症之脈(사증지맥) 與其相對應的(여기상대응적) 伴見症多不
相符(반견증다불상부). 如實熱證脈應洪數(여실열증맥응홍삭), 而痧者反見微遲之
脈(이사자반견미지지맥), 虛寒之證(허한지증), 痧者反見滑數之象等等(사자반견활
삭지상등등), 這是痧脈的特徵(저시사맥적특징).
⑶ 結合試痧(결합시사)
試痧是指用怪味的葯物(시사시지용괴미적약물) 或食物(혹식물), 讓患者服下(양환
자복하) 或咀嚼(저작), 如果反應異于常人(여과반응이우상인), 則診爲痧症(칙진위사
증).如用(여용) 生芋連茅(생우연모) 1个(개), 溫開水洗凈后(온개수세정후), 令患者細
嚼(령환자세작), 如覺其味甘美(여각기미감미) 如薯而不麻口者爲痧(여서이불마구
자위사); 或用(혹용) 生黃豆細嚼不覺腥者(생황두세작불각성자) 亦爲痧(역위사). 臨
床可參考(임상가참고).
2) 類證鑒別(류증감별)
痧症應與(사증응여) 中暑(중서), 癨亂(곽란), 厥證等(궐증등) 病證進行鑒別(병증진행감
별)
⑴ 中暑(중서)
中暑亦爲(중서역위) 暑夏之急性病變(서하지급성병변), 部分病人(부분병인) 可有頭
暈脹痛和神昏見症(가유두운창통화신혼견증), 但以高熱(단이고열), 汗大出爲主症
(한대출위주증), 而无靑筋和痧点可見(이무청근화사점가견). 可與痧症鑒別(가여사
증감별).
⑵ 癨亂(곽란)
癨亂亦屬(곽란역속) 夏秋季節(하추계절) 多發的急性病證(다발적급성병증), 但以暴
吐下瀉(단이폭토하사), 吐瀉幷作爲主症(토사병작위주증), 无頭暈腦脹(무두운뇌창),
无痧点(무사점), 靑筋(청근), 以此爲辨(이차위변).
⑶ 厥證(궐증)
厥證雖(궐증수) 可發生于暑夏季節(가발생우서하계절), 起病亦屬急驟(기병역속급
취), 且有頭暈不适(차유두운불괄), 四肢厥冷及昏仆等症(사지궐냉급혼부등증), 但无
明顯季節性(무명현계절성), 无吐瀉(무토사), 无胸腹絞痛(무흉복교통), 更无痧点(갱
무사점), 靑筋可尋(청근가심), 與痧症有別(여사증유별).
3) 辨證施治(변증시치)
⑴ 熱痧(열사)
症狀 : 驟然頭昏腦脹(취연두혼뇌창), 胸腹脹悶(흉복창민), 嘔惡時作(구오시작),或欲
吐不吐(욕토불토), 欲瀉不瀉(욕사불사), 身熱不寧(신열불영), 四肢酸脹(사지
산창), 或見拘急(혹견구급), 甚則四肢厥冷(심칙사지궐냉), 舌紅苔黃(설홍태
황), 脈濡數(맥유삭).
治法 : 淸熱除穢(청열제예), 泄毒解痧(설독해사)
方葯 : 蘆根淸痧湯(로근청사탕) 加味(가미)
≒ 蘆根(로근), 銀花(은화), 連翹(연교), 牛蒡子(우방자), 荊芥穗(형개
수), 蘇薄荷(소박하), 石菖蒲(석창포), 藿香(곽향), 厚朴(후박), 砂
仁(사인).
加减 : 本方系(본방계) 蘆根淸痧湯(로근청사탕)
加 菖蒲(창포), 藿香(곽향), 厚朴(후박), 砂仁(사인) 而成(이성).
① 若濕濁偏盛(습탁편성), 苔膩而厚者(태니이후자).
加 蔲仁(구인), 滑石(활석), 木通(목통).- 利濕化濁(이습화탁)
⑵ 寒痧(한사)
症狀 : 驟然脘腹脹痛(취연완복창통), 喜按喜溫(희안희온), 嘔惡不適(구오부적), 肢冷
麻木(지냉마목), 面色蒼白(면색창백), 脣靑舌紫(순청설자), 舌淡(설담), 脈微
數(맥미삭).
治法 : 散寒除濕(산한제습), 芳香祛穢(방향거예)
方葯 : 藿香正氣散(곽향정기산) 化裁(화재)
≒ 藿香(곽향), 紫蘇(자소), 白芷(백지), 桔梗(길경), 白朮(백출), 厚朴
(후박), 半夏(반하), 大腹皮(대복피), 茯苓(복령), 橘皮(귤피), 甘草
(감초).
加减 : 本方由(본방유) 藿香正氣散(곽향정기산) 去 姜(강), 棗(조) 而成(이성).
① 若 夾暑濕(협서습)
去 紫蘇(자소), 白芷(백지), 橘皮(귤피).
加 香薷(향유), 扁豆花(편두화), 銀花(은화), 連翹(연교), 竹茹(죽여), 川
連(천연).- 滌暑化濕(척서화습), 淸熱和胃(청열화위).
⑶ 絞腸痧(교장사)
症狀 : 突然腹中絞痛(돌연복중교통), 欲吐不吐(욕토불토), 欲瀉不瀉(욕사불사), 肢麻
拘急(지마구급), 煩悶不安(번민불안), 甚則面靑肢冷(심칙면청지냉), 汗出(한
출), 脈伏(맥복).
治法 : 利氣宣壅(이기선옹), 通瀉逐穢(통사축예)
方葯 : 玉樞丹(옥추단) 合 檳榔四消丸(빈랑사소환)
≒ 檳榔(빈랑), 大黃(대황), 山楂(산사), 砂仁(사인), 厚朴(후박), 玉樞丹(옥
추단) (對服)
加减 : ① 若病勢較急(병세교급), 亦可先服(역가선복) 痧疫回春丹(사역회춘단) 0.2
克(g), 以辟穢開竅(이벽예개규)
⑷ 痧症凶候(사증흉후)
症狀 : 病勢急重(병세급중), 施卽昏迷(시즉혼미), 心胸左右或背心部出現(심흉좌우
혹배심부출현) 明顯痛点(명현통점), 脈洪大无倫(맥홍대무륜) 或脈散无根(혹
맥산무근), 痧筋隱伏(사근은복) 或筋色紫黑(근색자흑), 刮之不起(괄지불기),
放血不流(방혈불류), 取嚔无嚔(취체무체)
治法 : 開竅救逆(개규구역)
方葯 : 痧疫回春丹(사역회춘단)
≒ 蒼朮(창출), 鬱金(울금), 雄黃(웅황), 沉香(침향), 丁香(정향), 木香
(목향), 蟾穌(섬소), 麝香(사향), 朱砂(주사).
加减 : ① 因本證危重凶險(인본증위중흉험), 故應采用(고응채용) 多種方法(다종방
법) 綜合治療(종합치료), 除上方外(제상방외), 還可配用(환가배용) 玉樞丹
(옥추단), 或安宮牛黃丸(안궁우황환), 幷配合放痧泄毒療法等(병배합방사
설독료법등).
4) 驗方單方(험방단방)
⑴ 症候 : 各種痧症(각종사증)
方葯 : 芥薄治痧散(개박치사산)
≒ 荊芥(형개), 薄荷(박하), 銀花(은화), 連翹(연교), 烏葯(오약), 枳殼
(지각), 陳皮(진피), 皂角刺(조각자), 牛蒡子(우방자) 各6, 北細辛
(북세신), 砂仁(사인) 各1.5克(g).
- 上葯硏細末(상약연세말), 過篩(과사), 分數次冲服(분수차충복).
⑵ 症候 : 急痧(급사)
方葯 : 皂角透痧散(조각투사산)
≒ 皂角刺(조각자), 銀花(은화), 連翹(연교), 烏葯(오약) 各9克(g), 檳
榔(빈낭), 牛蒡子(우방자), 穿山甲(천산갑) 各6克(g), 先炒山甲成
珠(선초산갑성주), 共硏細末(공연세말), 過篩(과사), 每服(매복)
18 克(g), 一日三服(일일삼복).
⑶ 症候 : 慢痧(만사)
方葯 : 藿芥宣痧湯(곽개선사탕)) ≒ 藿香(곽향), 連翹(연교), 銀花(은화), 荊芥(형개),
枳殼(지각), 陳皮(진피), 烏葯(오약), 薄荷(박하), 牛蒡子(우방자).
⑷ 症候 : 寒痧(한사)
方葯 : 辛砂散痧湯(신사산사탕) ≒ 細辛(세신), 砂仁(사인), 陳皮(진피), 牛蒡子(우방
자), 芥穗(개수), 防風(방풍), 連翹(연교), 靑皮(청피).
⑸ 症候 : 熱痧(열사)
方葯 : 藿朴化瘀湯(곽박화어탕) ≒ 藿香(곽향), 厚朴(후박), 銀花(은화), 枳實(지실), 黃
芩(황금), 木通(목통), 砂仁(사인), 黃連(황연), 連翹(연교), 石菖蒲(석창포).
5) 外治(외치)
⑴ 症候 : 痧症初起(사증초기), 痧在肌膚之輕症(사재기부지경증)
治療 : 刮痧法(괄사법) - 刮痧部位常在脊背(괄사부위상재척배), 卽后背正中線兩側
(즉후배정중선양측), 頸項(경항), 胸腹(흉복), 肘窩(주와), 腋
窩等(액와등) 幾處(기처), 可單取一處(가단취일처), 亦可取多處(역가취다처).
患者坐姿(환자좌자), 施朮部位擦凈(시출부위찰정), 再用銅錢(재용동전) 或磁
器沿口蘸香油(혹자기연구잠향유) 或淡鹽水(혹담염수), 自上而下(자상이하),
自內而外(자내이외) 順一个方均勻用力輕刮之(순일개방균균용력경괄지), 至
局部皮膚泛紅隆起(지국부피부범홍융기), 或現紫黑色痧点爲度(혹현자흑색
사점위도).適用于痧症初起(적용우사증초기), 痧在肌膚之輕症(사재기부지경
증).
⑵ 症候 : 熱痧(열사)
治療 : 鷄蛋淸揉擦法(계단청유찰법) - 新鮮鷄蛋(신선계단) 1 个(개), 取蛋淸置于朮者
掌心(취단청치우출자장심), 揉擦患者前胸(유찰환자전흉), 后背正中(후배정
중), 兩腰脊等處(양요척등처), 揉至蛋淸干爲一遍(유지단청간위일편), 每處揉
(매처유) 3∼4遍(편).
⑶ 症候 : 各種痧症(각종사증)
治療 : 取嚔法(취체법) - 荊芥穗(형개수) 15克(g), 細辛(세신) 9克(g), 猪牙皂(저아조)
15克(g), 薄荷(박하), 雄黃(웅황) 各9(g), 枯礬(고반)1.5克(g), 諸葯焙干(제약배
간), 硏末篩過(연말사과), 和勻密封備用(화균밀봉비용), 每次用(매차용)
0.6∼1 克(g), 吹鼻內取嚔(취비내취체).
⑷ 症候 : 各種痧症(각종사증)
治療 : 食鹽揉擦法(식염유찰법) - 食鹽一小攝(식염일소섭), 揉擦兩手腕(유찰양수완),
兩脇(양협), 兩足心(양족심), 心窩等處(심와등처), 擦出許多紫紅点(찰출허다
자홍점), 漸覺爽快爲止(점각상쾌위지).
Comments