각기병 (脚氣病) 英 : beriberi, 獨 : die Beriberi
1 中醫學
脚氣(각기)는 또한 脚弱(각약)이라 부른다. 본병은 발과 小腿(소퇴)가 저리며 시큰 거리
는 통증이 있고 軟弱无力(연약무력)한 증상이 주요증상이다. 臨床(임상) 서 발과 소퇴가
붓는 증상은 濕脚氣(습각기)이고 발과 소퇴가 붓지 않는 증상은 乾脚氣(건각기)이다. 만
약 갑자기 心悸(심계), 氣喘(기천), 嘔吐(구토), 惡心(오심) 등 증상이 발생되면 이는 脚氣
(각기)가 心(심)에 올라온 것이다. 비타민 B1의 결핍으로 인한 脚氣病(각기병)과 營養不
足(영양부족)으로 인한 浮腫(부종)은 본절의 論治(론치)를 참고하라 다리가 붓고 저리며
맥이 없고 밑에서부터 부어오르는 병으로 脚氣瘡(각기창) 또는 足癬(족선)이라 称(칭)하
기도 한다.
病因病機(병인병기)
본병의 辨證求因(변증구인)은 水寒(수한)과 濕熱(습열)의 邪(사)가 下肢(하지)에 침습되
어 皮肉筋脈(피육근맥)에 이르거나 혹 飮食不節(음식불절)로 脾胃(비위)가 손상되면 濕
熱(습열)이 발과 소퇴에 머물러 氣血(기혈)을 瘀滯(어체)함으로써 濕脚氣(습각기)가 형
성된다. 평소에 肝腎(간신)의 陰(음)이 虛(허)하면 濕邪(습사)는 쉽게 熱化(열화)되어 熱
(열)로부터 燥(조)로 변하게 되면 津液不足(진액부족)을 일으켜서 筋脈肌肉(근맥기육)에
營養(영양)을 주지 못하기 때문에 날로 위축되어 乾脚氣(건각기)가 형성된다.
脚氣(각기)가 제때에 치료되지 못하면 정기는 날로 虛(허)하여 濕毒(습독)이 위로 올라
와서 心神(심신)을 擾亂(요란)시키므로 心悸(심계)가 발생하고 胃(위)를 침범하면 惡心
(오심), 嘔吐(구토)가 발생되고, 肺(폐)에 침범하면 숨이 가쁘며 입술이 파래지는데 이 모
든 증상은 脚氣衝心(각기충심)을 설명한다.
辨證論治(변증론치)
1) 濕脚氣(습각기)
證狀 : 발 소퇴에 부종이 생기고 발가락이 아프며 저린데 漸次(점차) 蔓延(만연)되어
다리와 무릎이 무겁고 시큰거리며 연약하여 걷기 힘들고 행동이 불편하다. 寒
濕者(한습자)는 발과 소퇴가 怯寒喜暖(겁한희난)하고, 濕熱者(습열자)는 발과
소퇴가 灼熱喜冷(작열희냉)하고 혹은 惡寒(오한), 發熱(발열), 小便量少(소변
량소)하며, 舌苔白膩(설태백니) 혹은 薄黃(박황)하며 脈濡數(맥유삭)하다.
治則 : 疏痛經絡(소통경락), 淸化濕熱(청화습열)
2) 乾脚氣(건각기)
證狀 : 양 발이 무력하고 다리와 무릎이 저리고 아프며 때로는 힘줄이 쫄아드는 감이
들며 활동에 불편하다. 발과 소퇴의 근육이 점차로 위축되며 심지어 완전히
弊害(폐해) 버린다. 소변이 노랗고, 변비가 생기며, 舌質淡紅(설질담홍)하고,
舌苔薄白(설태박백) 혹은 少苔(소태)에 脈細數(맥세삭)하다.
治則 : 養血滋陰(양혈자음).
3) 脚氣衝心(각기충심)
證狀 : 足脛腫痛(족경종통) 혹은 萎縮麻木(위축마목)으로 걷기 힘들고 갑자기 숨이
가쁘며 心悸(심계), 惡心(오심), 嘔吐(구토), 胸悶(흉민)이 생기고 중한 자는 神
昏煩躁(신혼번조), 言語錯亂(언어착란)하며, 입술과 혀는 연보라색이고 脈細
數无力(맥세삭무력)하가
治則 : 降氣瀉肺(강기사폐), 泄毒寧心(설독녕심).
2. 동의보감(東醫寶鑑)
1) 治脚氣衝心(치각기충심) - 脚氣(각기)에 의한 衝心(충심)을 治療한다.
礬石湯(반석탕)
≒ 磐石(반석)二兩. 위에 一味(일미)를 壯水(장수) 一斗五升으로 달이는데 3~5
회 沸騰(비등)시킨다. 이 물에 발을 담그면 좋아진다.
3. 中醫葯學
1) 脚氣腫痛(각기종통) 冲心煩悶(충심번민) :
鷄鳴散(계명산)
≒ 목과(木瓜), 오수유(吳茱萸), 빈낭편(檳榔片), 길경(桔梗), 생강(生姜), 소엽(蘇
葉), 진피(陣皮).
4. 皮膚病中醫診療學
脚氣病(각기병) : 足癬(족선)
1) 濕熱下注(습열하주)
證狀 : 趾間 浸漬腐白(지간 침지부백), 腐爛黃水(부란황수), 氣味腥臭(기미성취), 搓
破腐白皺皮則(차파부백추피칙) 顯露潮濕鮮肉(현로조습선육), 粘水似脂(점수
사지), 或者搓破毒染(혹자차파독염), 皮脫糜爛(피탈미란), 自覺疼痛(자각동통
), 步履艱難(보이간난), 焮赤腫痛(흔적종통), 舌質紅(설질홍), 苔少或薄黃(태
소혹박황), 脈濡數(맥유삭).
治法 : 淸熱利濕(청열이습), 解毒消腫(해독소종).
方葯 : 五神湯(오신탕) 加減(가감)
≒ 銀花(은화), 地丁(지정), 生薏仁(생의인), 赤茯苓(적복령) 各15, 黃柏
(황백), 川牛膝(천우슬), 澤瀉(택사), 炒丹皮(초단피), 車前子(차전자,
包) 各10, 靑皮(청피)6.
2) 腎虛風襲(신허풍습)
證狀 : 病久不愈(병구불유), 時常趾間 奇痒難忍(시상지간 기양난인) 或者浮腫(혹자
부종), 以有滋水外溢(이유자수외일), 或者 乾痒脫皮(혹자 건양탈피), 甚則皸
裂(심칙군열), 遇熱或遇水則 疼痛不適(우열혹우수칙 동통부적), 舌質淡紅(설
질담홍) 少苔(소태), 脈虛細(맥허세).
治法 : 補益腎氣(보익신기), 散風利濕(산풍이습).
方葯 : 犀角散(서각산) 加减(가감)
≒ 乾地黃(건지황), 山茱肉(산수육), 生黃芪(생황기) 各12, 天麻(천마), 羌
活(강활), 防風(방풍), 炒黃芩(초황금) 各10, 檳榔(빈랑), 炒枳殼(초지
각), 烏梢蛇(오초사) 各6, 白鮮皮(백선피), 澤瀉(택사), 山葯(산약) 各
15.
3) 外治法(외치법)
⑴ 皮疹以水疱爲主(피진이수포 위주)
處方 : 乾渴水洗劑(건갈수세제), 漏蘆湯(루로탕), 或用 一枝黃花(일지황화), 或用
王不留行(왕불유행)30, 明礬(명반). 煎汁(전즙) 泡足 或濕敷(포족 혹 습부),
日 2次.
⑵ 皮疹以浸漬腐白爲主(피진이침지부백 위주)
證狀 : 先用(선용) - 石榴皮水洗劑(석류피수세제), 泡脚(포각).
后用(후용) - 花蕊石散(화예석산), 혹 龍骨散(용골산), 外扑(외복).
⑶ 皮疹以糜爛(피진이미란), 紅腫(홍종), 滲出爲主(삼출위주), 合幷毒染(합병독염)
選用(선용) - 黃丁水洗劑(황정수세제), 泡脚(포각).
繼用(계용) - 靑黛散(청대산), 眞君妙貼散(진군묘첩산), 植物油調成 糊狀 (식물유
조성 호상), 外涂患處(외도환처).
⑷ 皮疹以乾燥(피진이건조), 脫屑和皸裂 爲主(탈설화군열 위주)
選用(선용) - 瘋油膏(풍유고), 潤肌膏(윤기고), 紅油膏(홍유고), 透骨丹(투골단), 雄
黃膏(웅황고) 등 外搽(외차), 日 1~2次. 5.
임상 (臨床)
1) 각기충심(脚氣冲心).- 자각(自覺) 심계근급(心悸筋急) 기상충(氣上冲) 민난불식인
(悶亂不識人) 맥욕절(脈欲絶).
방 : 오수목과탕(吳茱木瓜湯)《時方講義》거습제(祛濕劑)
≒ 오수유(吳茱萸), 목과(木瓜), 빈낭(檳榔), 생강(生姜).
2) 각기충심(脚氣冲心).- 심계(心悸) 기단(氣短) 구토(嘔吐)
방 : 반석탕(礬石湯)《金匱要略》거습제(祛濕劑) ≒ 반석(礬石), 장수(漿水).
3) 습각기(濕脚氣).- 족경종중무력(足脛腫重无力) 마목냉통(麻木冷痛)
방 : 계명산(鷄鳴散)《證治准繩》거습제(祛濕劑)
≒ 목과(木瓜), 오수유(吳茱萸), 빈낭편(檳榔片), 길경(桔梗), 생강(生姜), 소
엽(蘇葉), 진피(陣皮).
Comentários