top of page

임상 16 / 外感 4. 濕溫 附 - I : 伏暑(복서)


外感病(외감병) 濕溫(습온) 附(부) - I : 伏暑(복서)


伏暑(복서)

1 槪述(개술)

伏暑(복서)는 外感熱病(외감열병)의 一種(일종)으로 夏季(하계)에 暑濕邪氣(서습사기) 즉

濕溫(습온) 혹은 濕熱(습열)의 邪氣(사기)에 感受(감수)된 것이 体內(체내)에 潛伏(잠복)해

있다가 秋冬(추동)에 邪氣(사기)가 病所(병소)로부터 透發(투발)하여 發病(발병)함으로 伏

暑(복서)라 한다.

患者(환자)의 体質因素(체질인소)의 差異(차이)로 邪在氣分(사재기분)과 邪在營分(사재영

분)으로 發病證型(발병증형)을 分別(분별)한다. 邪在氣分型(사재기분형)에서 可見(가견)되

는 證狀(증상)은 發熱(발열), 口渴(구갈), 心煩(심번), 脘痞(완비) 등이고, 邪在營分型(사재

영분형)에서 可見(가견)되는 證狀(증상)은 口干(구간), 心煩(심번), 舌赤无苔(설적무태), 身

熱夜甚(신열야심) 등이다.

本病(본병)의 邪氣(사기)가 病所(병소)로부터 透發(투발)할 때는 모두 表證(표증)을 兼(겸)

함으로 衛氣同病(위기동병) 혹은 衛營同病(위영동병)으로 표현됨을 分別(분별)하게 된다.

本病(본병)이 表證解除后(표증해제후) 多種(다종)의 病理改変(병리개변)이 (形成(형성)될

가능성이 있는 것은 邪氣(사기)가 少陽(소양)에 鬱滯(울체)되고 따라서 暑濕(서습)이 끼어

들어 막히는(如邪鬱少陽(여사울소양), 暑濕挾滯(서습협체) 등을 들 수 있다.

本病(본병) 治療(치료)에 있어서 初起(초기)에는 表裏同治(표리동치), 解表淸裏(해표청리)

해야 하며, 表解(표해) 후에 根据不同(근거부동)한 病位病機(병위병기)에 대해서는 淸泄少

陽(청설소양), 分消濕熱(분소습열), 導滯通下(도체통하)등의 治法(치법)을 分別(분별)해서

選用(선용)해야 한다.


2 辨證施治(변증시치)

1) 衛氣同病(위기동병)

症狀 : 發熱惡寒(발열오한), 頭身疼痛(두신동통), 周身痠楚(주신산초), 无汗(무한), 心煩胸

悶(심번흉민), 口渴或渴不多飮(구갈혹갈불다음), 小便短赤(소변단적), 苔膩(태니),

脈濡數(맥유삭). 治法 : 解表淸暑化濕(해표청서화습)

方葯 : 銀翹散(은교산) 加味(가미)

≒ 銀花(은화), 連翹(연교), 荊芥(형개), 牛蒡子(우방자), 豆豉(두시), 薄荷(박하),

蘆根(로근), 桔梗(길경), 甘草(감초), 杏仁(행인), 滑石(활석), 苡仁(이인), 通

草(통초), 竹葉(죽엽).

加减 : ① 若寒邪閉表較甚(약한사폐표교심), 暑熱內鬱較著而見惡寒重(서열내울교저이견

오한중), 口渴心煩甚者(구갈심번심자),

可用 黃連香薷飮(황연향유음)

≒ 香薷(향유), 厚朴(후박), 扁豆(편두), 黃連(황연).

- 辛溫解表(신온해표), 淸化暑濕(청화서습)

② 若濕邪較甚(약습사교심), 脘悶胸痞(완민흉비), 泛惡欲嘔者(범오욕구자).

可加 半夏(반하), 陳皮(진피).

③ 若濕邪鬱遏肌表(약습사울알기표), 有汗而熱不解者(유한이열불해자)

可加 藿香(곽향), 偑蘭(풍란), 大豆卷(대두권).- 芳香化濕(방향화습)

2) 衛營同病(위영동병)

症狀 : 發熱微惡寒(발열미오한), 身熱夜甚(신열야심), 頭痛(두통), 少汗(소한), 口干不欲飮

(구간불욕음), 心煩躁擾不安(심번조요불안), 面紅目赤(면홍목적), 皮膚斑疹隱隱(피

부반진은은), 舌紅少苔(설홍소태), 脈細數(맥세삭).

治法 : 解表 淸營泄熱(해표 청영설열)

方葯 : 銀翹散(은교산) 加味(가미) ≒ 銀花(은화), 連翹(연교), 竹葉(죽엽), 荊芥(형개), 牛蒡

子(우방자), 豆豉(두시), 薄荷(박하), 蘆根(로근), 桔梗(길경), 甘草(감초), 生地(생지),

丹皮(단피), 赤芍(적작), 麥冬(맥동).

加减 : ① 本方爲(본방위) 銀翹散(은교산)

加 生地(생지), 丹皮(단피), 赤芍(적작), 麥冬(맥동) 而成(이성).

② 若素体(약소체) 陰虛較甚(음허교심), 汗源不足(한원부족) 而汗出不暢者(이한출

불창자) 可加 玉竹(옥죽), 玄參(현삼).- 滋陰發汗(자음발한)

3) 邪在少陽(사재소양)

症狀 : 寒熱如虐(한열여학), 發无定時(발무정시), 心煩口渴(심번구갈), 脘痞嘔惡(완비구

오), 身熱午后較重(신열오후교중), 入暮尤劇(입모우극), 天明得汗而身熱稍减(천명

득한이신열초감), 但胸腹炒熱不除(단흉복초열불제), 苔黃白而膩(태황백이니), 脈

弦數(맥현삭). 治法 : 淸泄少陽(청설소양).

方葯 : 蒿芩淸膽湯(호금청담탕)

≒ 靑蒿(청호), 黃芩(황금), 竹茹(죽여), 半夏(반하), 枳殼(지각), 陳皮(진피),

赤苓(적령), 碧玉散(벽옥산).

4) 暑濕蘊中(서습온중)

症狀 : 但熱不寒(단열불한), 煩渴喜冷飮(번갈희냉음), 胸腹灼熱(흉복작열), 或胸脘痞悶(혹

흉완비민), 嘔呃(구애), 身困重(신곤중), 苔黃膩(태황니) 或轉老黃灰黑(혹전노황회

흑), 脈滑數(맥활삭).

治法 : 淸泄陽明(청설양명), 佐以化濕(좌이화습)

方葯 : 新加白虎湯(신가백호탕)

≒ 生石膏(생석고), 知母(지모), 粳米(갱미), 甘草(감초), 薄荷(박하), 荷葉

(하엽), 鮮竹葉(선죽엽), 桑枝(상지), 益元散(익원산), 蘆根(로근), 灯心

(정심).

加减 : ① 本方是由(본방시유) 白虎湯(백호탕)

加 薄荷(박하), 荷葉(하엽), 鮮竹葉(선죽엽), 桑枝(상지),益元散(익원산),蘆根(로

근),灯心(정심).-重在淸暑化濕(중재청서화습)

② 若濕重熱輕(약습중열경), 應淸化太陰(응청화태음), 佐以瀉熱(좌이사열)

方用 大橘皮湯(대귤피탕)

≒ 陳皮(진피), 蒼朮(창출), 檳榔(빈랑), 赤苓(적령), 猪苓(저령), 澤瀉

(택사), 官桂(관계).- 化濕爲主(화습위주), 兼以淸熱(겸이청열)

5) 邪結腸腑(사결장부)

症狀 : 胸腹灼熱(흉복작열), 腹脹嘔惡(복창구오), 大便溏而不爽(대변당이불상), 色黃赤如

醬(색황적여장), 苔黃垢膩(태황구니), 脈濡數(맥유삭).

治法 : 導滯通下(도체통하), 淸熱化濕(청열화습)

方葯 : 枳實導滯湯(지실도체탕)

≒ 枳實(지실), 生大黃(생대황), 山楂(산사), 檳榔(빈낭), 川朴(천박), 川連(천

연), 六曲(육곡), 連翹(연교), 紫草(자초), 木通(목통), 甘草(감초)

6) 熱在心營(열재심영), 下移小腸(하이소장)

症狀 : 發熱日輕夜重(발열일경야중), 心煩不寐(심번불매), 甚則譫語(심칙섬어), 口干不喜

飮水(구가눌희음수), 小便短赤 灼熱澀痛(소변단적 작열삽통), 舌絳少苔(설강소태),

脈細數(맥세삭).

治法 : 淸心凉營(청심량영), 淸泄火腑(청설화부)

方葯 : 導赤淸心湯(도적청심탕)

≒ 鮮生地(선생지), 朱茯苓(주복령), 細木通(세목통), 麥冬(맥동), 粉丹皮(분

단피), 益元散(익원산), 淡竹葉(담죽엽), 蓮子心(연자심), 辰砂染灯心(진

사염정심), 莹白童便(옥백동변).

7) 熱閉心包(열폐심포), 血絡瘀滯(혈락어체)

症狀 : 發熱夜甚(발열야심), 神昏譫語(신혼섬어), 或狂言亂語(혹광언난어), 或鄭聲獨語(혹

정성독어), 舌紅絳无苔(설홍강무태), 望之(若干(망지약간), 捫之有津(문지유진), 或

紫晦而潤(혹자회이윤).

治法 : 淸營泄熱(청영설열), 開竅通閉(개규통폐)

方葯 : 犀地淸絡飮(서지청락음)

≒ 水牛角汁(수우각즙), 粉丹皮(분단피), 靑連翹(청연교), 淡竹瀝(담죽력),

鮮生地(선생지), 生赤芍(생적작), 原桃仁(원도인), 生薑汁(생강즙).


3 驗方單方(험방단방)

1) 症候 : 伏暑邪在氣分者(복서사재기분자) 方葯 : 狗干菜(구간채), 欖核蓮(람핵연) 各15克.

- 水煎服(수전복) - 每日(매일) 1次(차), 連服(연복) 3日(일).

2) 症候 : 伏暑邪入營分者(복서사입영분자) 方葯 : 胡夢卜纓(호몽복영), 馬齒莧(마치현) 各30,

鮮蘆根(선로근)50, 黃瓜藤(황과등)30. - 水煎服(수전복), 日 1劑(일 1제).

3) 症候 : 伏暑邪在氣營者(복서사재기영자)

方葯 : 蚯蚓(구인)10, 野菊花(야국화)15, 炙甘草(자감초)6, 馬蜂窩(마봉와)1.5,.

- 水煎服(수전복), 日 1劑(일 1제).

4) 症候 : 伏暑初起(복서초기)

方葯 : 鮮靑蒿(선청호)20, 鮮魚腥草(선어성초), 鮮茅根(선모근), 鮮旱蓮草(선한련 초) 各50,

鮮薄荷(선박하)10, 大黃(대황)10.- 水煎服(수전복), 日 1劑(일 1 제).


4 外治(외치)

1) 症狀 : 伏暑(복서) - 身熱不退(신열불퇴) 治法 : 冰敷法(빙부법)

- 얼음 자루(冰袋)와 함께 차가운 물(水冷)로 頭部(두부) 즉 前額(전액)과 枕部(침부),

兩側頸部(양측경부) 그리고 腋下(액하)와 腹股溝(복고구) 等處(등처)

2) 症狀 : 乙腦(을뇌), 證屬(증속) 伏暑(복서)로서 尿澁不暢者(뇨삽불창자)

方葯 : 葱白(총백), 生姜(생강) 各適量(각적량).

- 搗爛加熱(도란가열)해서 關元穴(관원혈)에 붙인다. 日 3∼5次(차).

3) 症狀 : 乙腦神昏者(을뇌신혼자)

方葯 : 香蕉根(향초근,洗淨(세정),搾汁(착즙))500毫升(호승), 蜂蜜(봉밀)30毫升(호승).

- 잘 섞어서(混勻), 每分(매분)마다 5∼10 毫升(호승)씩 코 구멍에 먹인다.

適給(적급)하면 묽은 便(변)을 보게 되는데 이 때 葯(약)을몸춘다.

4) 症狀 : 伏暑氣分型(복서기분형)

方葯 : 桐油(동유) 500 毫升(호승), 雄黃(웅황) 30克, - 잘 섞은후 양쪽 정강이에 문지른다

(擦双脚(찰쌍각).

12 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

Israel

臨床 363 /♧ 痔(치) - 痔疾(치질)

1 槪念(개념) 882 人体直腸末端粘膜下和(인체직장말단점막하화) 肛管皮膚下(항관피부하) 靜脈叢發生擴張和 (정맥총발생확장화) 屈曲所

臨床 362 / 耳部 3. 耳眩暈(이현운) ♧

耳眩暈(이현운) 1 槪念(개념) 1251 眩暈是目眩頭暈(현운시목현두운), 卽眼花潦亂(즉안화요란), 頭部旋轉不定的病證(두부선전 부정적병증

bottom of page