醫方集成
자초홍화음(紫草紅花飮)《中醫兒科學》 - 장화단(壯火丹)《辨證彔》卷九
자초홍화음(紫草紅花飮)《中醫兒科學》
조성 ≒ 자초근(紫草根), 서홍화(西紅花), 연교(連翹), 은화(銀花), 황련(黃連), 절패모(浙
貝母), 비파엽(枇杷葉), 판람근(板藍根), 죽엽(竹葉), 목통(木通), 감초(甘草).
자췌음(滋膵飮)(湯)《衷中參西彔》치조제(治燥劑)
조성 ≒ 산수유(山茱肉), 생지(生地), 황기(黃芪), 회서여(懷薯蕷, 山葯), 저이장(猪胰臟).
주치 : 소갈(消渴).- 구갈다음(口渴多飮) 기핍무력(氣乏无力) 맥홍무력(脈洪无力).
자하고(紫霞膏)《外科正宗》
조성 ≒ 乳香(유향), 銅綠(동록).
자하차환(紫河車丸) (河車丸)《醫學心悟》영아제(嬰兒劑)
조성 ≒ 자하차(紫河車), 복신(茯神), 복령(茯苓), 원지(遠志), 인삼(人蔘), 단삼(丹參).
주치 : 전간(癲癎) 정기허약(正氣虛弱) 구복가근(久服可根) 치전간(治癲癎).
자하차환(紫河車丸)《證治准繩》
조성 ≒ 河車(하차), 猪茯苓(저복령), 茯神(복신), 遠志(원지), 人參(인삼), 丹參(단삼).
자혈백보환(滋血百補丸)《丹心(단심)》- 東醫寶鑑(동의보감)
조성 ≒ 熟地黃(숙지황), 菟絲子(토사자) 各四兩(각사량), 當歸(당귀), 酒炒杜仲(주초두중)
各二兩(각이량), 知母(지모), 鹽酒炒黃柏(염주초황백) 各一兩(각일량), 沉香(침향)
五錢(오전)을 作末(작말)하고 酒糊(주호)로 빚어서 梧子大(오자대) 크기로 和丸
(화환)하여 鹽湯(염탕)으로 70환을 呑下(탄하)한다.
주치 : 虛勞(허로)를 다스리고 血氣(혈기)를 補(보)하며 陰(음)을 滋養(자양)한다.
자혈탕(滋血湯)《證治准繩》경산제(經産劑)
조성 ≒ 사물탕(四物湯, 熟地黃 當歸 川芎 白芍), 인삼(人蔘), 황기(黃芪), 복령(茯苓), 회산
약(懷山葯).- 팔미조성(八味組成)
주치 : 월경과소(月經過少) 인혈허자(因血虛者).- 월경량소(月經量少) 혹(或) 점적즉정
(点滴卽淨) 색담무괴(色淡无塊) 두운안화(頭暈眼花) 심계정충(心悸怔冲) 면색위
황(面色萎黃) 소복공추(小腹空墜) 설담홍(舌淡紅) 맥세(脈細).
자혈탕(滋血湯)《婦人大全良方》卷二
조성 ≒ 當歸(당귀), 川芎(천궁), 芍葯(작약), 人蔘(인삼), 麥門冬(맥문동), 牡丹皮(모단피),
阿膠(아교) 各60, 琥珀(호박, 別硏)22.5, 炒酸棗仁(초산조인), 甘草(감초) 各30,
半夏曲(반하곡)45, 桂心(계심)30.- 上爲粗末 每服 9 克, 用水 150 毫升, 加 生姜3
片, 煎至 100 毫升, 去滓溫服, 1 日 3 次.
치법 : 滋養營血(자양영혈)
주치 : 부인의 각종 허증(婦人諸虛), 血海久冷(혈해구냉). 虛煩不寧(허번불영), 悲傷欲哭
(비복욕곡) 月經漸稀(월경점희), 卽將絶經(즉장절경).
자화전(子花煎)《魯府禁方》옹양제(癰瘍劑)
조성 ≒ 괴실(槐實)15, 천산갑(穿山甲)(微炒)9.
无灰黃酒 250毫升, 水 250毫升, 煎至 250毫升, 空心熱服.
치법 : 淸熱凉血(청열량혈), 燥濕斂瘡(조습렴창).
주치 : 梅毒(매독) - 魚口瘡(어구창).
작약감초부자대황탕(芍葯甘草附子大黃湯)《類聚方廣義》
조성 ≒ 작약(芍葯), 감초(甘草), 부자(附子), 대황(大黃).
작약감초부자탕(芍葯甘草附子湯)《傷寒論》온리제(溫里劑)
조성 ≒ 작약(芍葯), 감초(甘草), 부자(附子).
주치 : 한출후(汗出后) 음양양허(陰陽兩虛).- 태양표증(太陽表證) 발한(發汗) 병불해(病
不解), 반오한(反惡寒), 각련급(脚攣急) 등증을 다스린다.
작약감초탕(芍葯甘草湯)《傷寒論》
조성 ≒ 작약(芍葯), 감초(甘草).
작약감초탕(芍葯甘草湯)《傷寒論》화해제(和解劑)
조성 ≒ 작약(芍葯), 감초(甘草) 各30. 用水 1000 毫升, 煎至 500 毫升, 去滓, 分 2 次溫服.
치법 : 유간서근(柔肝舒筋), 화혈지통(和血止痛).
주치 : 1) 간혈부족(肝血不足), 근맥구련(筋脈拘攣)의 통경(痛經).
2) 음혈허손(陰血虛損) 혈불양근(血不養筋).- 각련급(脚攣急) 태박백(苔薄白) 맥
세무력(脈細无力) 등 변증의거(辨證依据)
3) 부인(婦人) 성교음통(性交陰痛), 증속(證屬) 음혈이 돌지 않아(陰血不濡) 경락
이 구애를 받아 경련을 일으키는 사람(經絡拘攣者).
4) 복통(腹痛) - 소장기체증(小腸氣滯證) 合
신정오수유탕(新定吳茱萸湯)《금궤익(金匱翼)》
【臨證擧例】 《北京中醫》1983 ; 1 : 33
본방 加 현호색(玄胡索), 향부(香附) 월경전 1 日 혹은 곧바로 월경이 시작되
는 날 달여서 먹기 시작하는데, 매일 1 제(劑)씩 연 3日간 복용한다. 통경(痛
經) 16 例를 치료한 결과 치유(治愈) 14 例.
작약탕(芍葯湯)《醫學六書》청열제(淸熱劑)
조성 ≒ 작약(芍葯), 당귀(當歸), 삼황(三黃, 대황(大黃), 황금(黃芩), 황련(黃連)), 육계(肉
桂), 감초(甘草), 목향(木香), 빈낭(檳榔).
주치 : 습열리(濕熱痢).- 이질설사의 색이 붉은데 그 후말에 희색액체가 나온다(下痢赤
白), 배가 아프며 변감이 급하고(腹痛里急), 태니미황(苔膩微黃).
작약탕(芍葯湯)《素問病機氣宜保命集》청열제(淸熱劑)
조성 ≒ 작약(芍葯), 황금(黃芩), 황연(黃連), 당귀(當歸), 목향(木香), 빈낭(檳榔), 육계(肉
桂), 대황(大黃), 감초(甘草).
효능 : 조기도체(調氣導滯), 청화습열(淸化濕熱).
주치 : 복통(腹痛) - 대장습열증(大腸濕熱證).
잠시탕(蚕矢湯)《霍亂論》거습제(祛濕劑)
조성 ≒ 잠사(蚕砂), 통초(通草), 목과(木瓜), 의이인(薏苡仁), 대두황권(大豆黃卷), 황련
(黃連), 반하(半夏), 황금(黃芩), 오수유(吳茱萸), 치자(梔子).
주치 : 곽란(霍亂).- 토사복통(吐瀉腹痛) 설태황후이건(舌苔黃厚而乾) 맥유삭(脈濡數).
장군정통환(將軍定痛丸)《審視瑤函》치목제(治目劑)
조성 ≒ 천마(天麻), 황금(黃芩), 백지(白芷), 백강잠(白僵蠶), 길경(桔梗), 박하(薄荷), 대황
(大黃), 진피(陣皮), 반하(半夏), 청몽석(靑礞石).
주치 : 록풍내장(綠風內障) 풍이 담화를 움직여(痰火動風) 위로 두면의 7규를 조체(上阻
淸竅)한 녹풍내장(綠風內障) - 발병이 몹시 급하며(發病急
劇), 두통이 나는데 마치 머리를 쪼개는 것 같고(頭痛如劈), 눈알이 빠져나가려는
뜻 붓고 아프며(眼球脹痛欲脫), 그 통증이 눈자위에까지 미치고(連及目眶), 시력
은 급강(視力急降)하며 눈두덩이 가 적나라하게 붉거나(抱輪紅赤) 혹은 흰자위가
혼탁하게 붉고(白睛混赤) 통통하게 붓는다(浮腫), 흑정(黑睛)은 안개가 자욱하게
낀 것처럼 혼탁하고(呈霧狀混濁), 눈돈자는 산대하며(瞳神散大) 동자 안으로 녹
색을 띄고(瞳內呈綠色), 눈알은 단단하게 변하며(眼球變硬), 몸에선 열이 나고 얼
굴은 붉으며(身熱面赤), 움직이면 어지럽고(動則眩暈), 속은 메스껍고 구토가 나
며(惡心嘔吐), 오줌색이 붉고 대변은 단단하며(溲赤便結), 설질이 붉고(舌質紅) 태
는 누런 것이 미끈거리며(苔黃膩), 맥은 길고 가야금 줄을 누른 뜻하며 한번 호흡
하는 동안에 5번 이상 뛰는 빠른 맥이다(脈弦滑數).
장근양혈탕(壯筋養血湯)《傷科補要》골상제(骨傷劑)
조성 ≒ 사물탕(四物湯, 숙지(熟地), 당귀(當歸), 백작(白芍), 천궁(川芎)) 가(加) 천속단 (川
續斷), 두중(杜仲), 모단피(牡丹皮), 홍화(紅花), 회우슬(懷牛膝).
주치 : 골절후기(骨折后期) 촉진골가생장(促進骨痂生長). 역치(亦治) : 상근(傷筋).
장영탕(腸寧湯)《傳靑主女科》경산제(經産劑)
조성 ≒ 당귀(當歸), 숙지(熟地), 아교(阿膠), 맥동(麥冬), 인삼(人蔘), 감초(甘草), 산약(山
葯), 속단(續斷), 육계(肉桂).- 구미조성(九味組成)
주치 : 산후실혈과다(産后失血過多).- 소복작통(小腹作痛) 안지즉지(按之卽止) 혹(或) 두
혼 이명(頭昏耳鳴) 면색무광(面色无光) 대변난(大便難).
장음방(長陰方)《醫心方》卷二十八 引《洞玄子》외용방(外用方)
조성 ≒ 肉蓗蓉(육종용)20, 海藻(해조)15.
上爲細末. 用白犬肝之 液汁拌和, 涂裹陰莖, 1 小時后 用水洗去. 每日 1 次.
주치 : 男子(남자) 陰莖細小(음경세소).
장수산(漿水散)《保命集》온리제(溫里劑)
조성 ≒ 四逆湯(부자(附子), 건강(乾姜), 감초(甘草)) 장수(漿水), 반하(半夏), 고량강(高良
姜), 육계(肉桂).
주치 : 곽란(霍亂).- 토(吐)하고 설사(泄瀉)하며(吐瀉), 몸과 팔다리가 차고(身凉肢冷), 땀
을 많이 흘리고 맥이 약하며(汗多脈弱), 양기가 허하여 탈증에 있는
(陽虛欲脫) 자(者)를 다스린다.
장양탕(壯陽湯)《葉氏女科證治秘方》卷四, 훈세방(熏洗方)
조성 ≒ 蛇床子(사상자), 地骨皮(지골피) 各30.
煎湯熏洗, 幷用手擦, 但洗時必令其擧. 1 日熏洗數次.
若手重擦破 不必驚駭 過一二 日 卽可復旧.
효용 : 助陽堅陰(조양견음)
주치 : 鷄精(계정), 男子(남자) 玉莖(옥경) 包皮柔嫩(포피유눈), 少一挨卽痒(소일애즉양)
不可當(불가당), 每次交合(매차교합) 陽精已泄(양정이설) 陰精未流(음정미류).
장연환(臟蓮丸)《外科正宗》옹양제(癰瘍劑)
조성 : 황련정말(黃連凈末)八兩, 공저대장진처(公猪大腸盡處)一尺二寸. 이미조성(二味
組成).
주치 : 내치(內痔).-치창(痔瘡) 무론신구(无論新久) 변혈작통(便血作痛) 항문견중(肛門堅
重)
장연환(臟連丸)《證治准繩》
조성 ≒ 黃連(황연, 硏凈末)240, 公猪大腸(저대장, 肥者一段 長 35cm 將黃連末 裝入大腸
內, 兩頭以線扎緊, 放砂鍋內, 下煮酒 1250ml, 慢火熬之, 以酒乾爲度. 將葯腸取
起 共搗爲泥. 如嫌濕 再晒 1 小時許, 復搗爲丸, 如梧桐子大)
每次 3~9g, 每天 2 次.
효용 : 淸化大腸濕熱(청화대장습열)
주치 : 內痔實症者(내치실증자)
장요건신탕(壯腰健腎湯)《中醫傷科學》골상제(骨傷劑)
조성 ≒ 육종용(肉蓗蓉), 강활(羌活), 독활(獨活), 당귀(當歸), 숙지황(熟地黃), 홍화(紅花),
파고지(破故紙), 토란(山芋), 초두중(炒杜仲), 토사자(菟絲子), 구기자(枸杞子).
주치 : 골절급연조직손상(骨折及軟組織損傷) 간신허(肝腎虛) 근골약자(筋骨弱者)
장태백출산(長胎白朮散)《葉氏女科證治》
조성 ≒ 백출(白朮), 천궁(川芎), 아교(阿膠), 건지황(乾地黃), 용골(龍骨), 모려(牡蠣), 천초
(川椒).
장화단(壯火丹)《辨證彔》卷九
조성 ≒ 人參(인삼), 山葯(산약), 芡實(검실) 各150, 巴戟天(파극천), 山茱肉(산수육), 肉蓗
蓉(육종용), 枸杞子(구기자) 各240, 炒白朮(초백출), 熟地(숙지) 各500, 附子(부
자, 甘草 9 克, 煎水泡過, 切片, 炒熟)1个, 肉桂(육계), 酸棗仁(산조인) 各90, 炒破
故紙(초파고지), 茯苓(복령) 各120, 北五味子(북오미자), 煅龍骨(단용골, 醋淬 爲
末) 各30, 柏子仁(백자인)60.
上各爲末 煉蜜爲丸. 每服 9 克, 1 日 2~3 次, 服 2 月, 堅而且久.
효용 : 益腎寧心(익신영심), 補氣壯陽(보기장양).
주치 : 命門火衰(명문화쇠) 无風而寒(무풍이한) 未秋而冷(미추이냉) 遇嚴冬冰雪(우엄동
빙설), 雖披重裘(수피중구) 其身不溫(기신불온). 一遇交感(일우교감) 數合之后(수
합지후) 卽望門而流(즉망문이류).
Comments