top of page

의방 28 理陰煎 - 麻杏石甘湯

Aktualisiert: 1. Sept. 2020


醫方集成

리음전(理陰煎)《景岳全書》 - 마행석감탕(麻杏石甘湯)《傷寒論》



리음전(理陰煎)《景岳全書》

조성 ≒ 숙지황(熟地黃), 당귀(當歸), 건강(乾姜), 육계(肉桂), 담초(膽草).

리정전(理精煎)《中國醫葯學報》1987 ; 6 : 30

조성 ≒ 紫丹參(자단삼), 莪朮(아출), 川牛膝(천우슬), 地鱉虫(지별충), 當歸尾(당귀미)各

6, 熟地(숙지), 川斷(천단), 狗脊(구척), 仙靈脾(선령비), 肉蓗蓉(육종용) 各12, 鹿

角霜(녹각상)10, 紅棗(홍조)3枚.- 水煎服.

每日 1 劑, 分 2 次 空腹服, 3 个月爲 1 療程.

【宜忌】治療期間 需適當 節制房事 戒絶烟酒, 注意營養和 鍛煉.

효용 : 보신통락(補腎通絡), 활혈리정(活血理精)

주치 : 정삭정맥곡장(精索靜脈曲張), 병불육증(幷不育症)..

【加减】 ① 肝經鬱滯 睾丸墜脹 疼痛不舒 脈弦 : 加 桑葉, 橘核, 荔枝核, 小茴香.

② 氣虛 症見 陰囊睾丸下墜不收, 神疲肢倦 脈細 : 加 黃芪, 黨參, 白朮.

③ 陽虛 症見 形寒畏冷 睾丸外陰冷 脈沉遲 : 加 熟附子, 桂枝.

④ 陰虛火旺 症見 口苦舌紅 五心煩熱 脈細數 : 加 生地, 白芍, 炙鱉甲.

⑤ 濕熱內蘊 症見 陰囊濕疹瘙痒 小便黃赤 舌苔黃膩 脈濡數 : 加 黃柏, 車前子.

【臨床擧例】用本方 加减治療 精索靜脈曲張 幷不育症 70 例, 年齡 27~43 歲, 不育時間

1~13 年.

結果 : 生育 25 例(35.71%); 好轉 29 例(41.3%); 无效 16 例(22.86%). 悤有效率爲

77.14%.

리중안회탕(理中安蛔湯)《萬病回春》구충제(驅虫劑)

조성 ≒ 복령(茯苓), 천초(川椒), 오매(烏梅), 인삼(人蔘), 백출(白朮), 건강(乾姜).

주치 : 비위허한(脾胃虛寒) 이유회충자(而有蛔虫者).- 복통장명(腹痛腸鳴) 수족불온(手

足不溫) 회종구출(回從口出) 혹종변출(或從便出) 설백(舌白) 맥허(脈虛).

리중탕(理中湯)《傷寒論》

조성 ≒ 인삼(人蔘), 백출(白朮), 건강(乾姜), 감초(甘草).

효용 : 溫中祛寒(온중거한), 健脾補氣(건비보기).

주치 : 1) 或 過食生冷(과식생냉), 陰寒內盛(음한내성), 凉遏冰伏(양알빙복), 重伐脾陽(중

벌비양), 致使 淸氣不升(청기불승), 濁氣不降(탁기불강), 泄瀉淸稀(설사청희),

腹滿而痛(복만이통), 脈來沉緊(맥래침긴), 或兼 嘔吐不止(구토불지).

2) 위기허증(胃氣虛證) - 구토(嘔吐).

3) 위한증(胃寒證) - 구토(嘔吐), 설사(泄瀉) :

合 곽향정기산(藿香正氣散)《和劑局方》

4) 소장허한증(小腸虛寒證) - 설사(泄瀉)

5) 애역(呃逆) 딸꾹질 - 비위양허증(脾胃陽虛證) 加 정향(丁香), 오유(吳萸).

6) 반위(反胃) - 비위양허증(脾胃陽虛證)

7) 설사(泄瀉) - 비위양허증(脾胃陽虛證) : 加 부자(附子), 육계(肉桂).

8) 이질(痢疾) - 비위양허증(脾胃陽虛證) :

加 육계(肉桂), 부자(附子), 창출(蒼朮), 의인(薏仁).

9) 東醫寶鑑(동의보감) - 入門(입문)

太陰(태음)에 배가 아프고 自利(자리)하며 渴(갈)하지 않는 症(증)을 다스린다.

리중화담환(理中化痰丸)《明醫雜著》 ☞ 리중환(理中丸)《傷寒論》온리제(溫里劑)

리중환(理中丸)《傷寒論》온리제(溫里劑)

조성 ≒ 인삼(人蔘)6, 백출(白朮)9, 건강(乾姜)5, 감초(甘草)6. - (各三兩)

주치 : 1) 비위허한(脾胃虛寒).- 팔다리가 차고 추위를 두려워하며(畏寒肢冷), 오줌은 맑

고 대변은 묽으며(溲淸便溏), 설담태백활(舌淡苔白滑) 맥지완(脈遲緩).

- 본방(本方)은 양허실혈(陽虛失血) 허한흉비(虛寒胸痞)등 에도 치료에 응용한

다.

2) 부자리중환(附子理中丸)《和劑局方》

조성 ≒ 리중환(理中丸) 가(加) 포부자(炮附子).

주치 : 리중환증(理中丸證)에 겸하여(兼治) 비신양허(脾腎陽虛) 한중자(寒重者)

3) 계부리중환(桂附理中丸)《三因方》

조성 ≒ 리중환(理中丸) 가(加) 포부자(炮附子), 육계(肉桂)

주치 : 양기(陽氣)를 회복(回復)하고 한사(寒邪)를 제거(回陽祛寒)하는 효력이

매우 큰 방(方)이다.

4) 지실리중환(枳實理中丸)《和劑局方》

조성 ≒ 리중환(理中丸) 가(加) 지실(枳實), 복령(茯苓).

주치 : 배가 그득하고 마치는 듯한 통증(痞滿), 복통(腹痛), 담음병(痰飮病).

5) 리중화담환(理中化痰丸)《明醫雜著》

조성 ≒ 리중환(理中丸) 가(加) 운령(云苓), 반하(半夏).

주치 : 비위허한(脾胃虛寒) 담음내정(痰飮內停)

6) 연리탕(連理湯)《症因脈治》

조성 ≒ 리중환(理中丸) 가(加) 황련(黃連).

주치 : 비위허한(脾胃虛寒).- 구토산수(嘔吐酸水) 자(者).

7) 연리탕(連理湯)《張氏醫通》

조성 ≒ 리중환(理中丸) 가(加) 황련(黃連), 복령(茯苓).

8) 계지인삼탕(桂枝人蔘湯)《傷寒論》

조성 ≒ 리중환(理中丸) 배(倍) 감초(甘草), 가(加) 계지(桂枝).

주치 : 비위허한(脾胃虛寒) 겸유(兼有) 풍한감모적(風寒感冒的) 증후(證候).

- 평소에 비위(脾胃)가 한(寒)하고 허(虛)한 자가 외감(外感) 풍한(風寒)의

침습을 받아 감기에 걸렸을 때 본방을 응용한다.

9) 치중탕(治中湯)《類證活人書》

조성 ≒ 리중환(理中丸) 가(加) 청피(靑皮), 진피(陣皮).

주치 : 생냉(生冷)한 음식을 과식해서 체(滯)한 자(冷食積滯).

리충탕(理冲湯)《醫學衷中參西彔》上冊

조성 ≒ 生黃耆(생황기)9, 當歸(당귀), 白朮(백출) 各6, 生山葯(생산약)15, 天花粉(천화분),

知母(지모) 各12, 三棱(삼능), 莪朮(아출), 生鷄內金(생계내금) 各9.

효용 : 益氣行血(익기행혈), 調經祛瘀(조경거어)

주치 : 經閉不行(경폐불행), 혹 産后(산후) 惡露不盡(오로불진), 結爲癥叚(결위징가) ; 급

질여(窒女), 월폐혈고(月閉血枯).

【加减】 ① 약을 먹으면 답답함을 느끼는 자(服之覺悶) : 去 白朮.

② 기약(氣弱) : 三棱 莪朮 各减爲 3 克.

③ 泄瀉 : 白芍 대신에 知母 白朮을 各12 克하고, 加 生地 天冬을 適當量.

④ 凉者 : 減半 知母 天花粉, 或不用此 二味.

⑤ 凉甚者 : 加 肉桂末(冲服)6, 烏附子6.

⑥ 瘀血堅甚者 : 加 生水蛭6.

⑦ 若堅壯者 : 去 山葯.

⑧ 窒女及未産婦 : 宜少用 三棱 莪朮, 減半 知母, 加 生地黃 適量.

⑨ 瘀血而未見癥叚, 或月經猶未閉 : 少用 三棱 莪朮.

⑩ 虛弱 : 去 三棱 莪朮, 改用 鷄內金 12 克.

【臨證擧例】《浙江中醫學院學報》1980 ; 3 : 14

用本方 加减治療 慢性盆腔炎 51 例, 均爲 已婚婦女, 年齡 23~51 歲, 病程 6

月~10年, 合幷 原發性不孕 6例, 繼發性不孕 16例, 帶下增多者 36例, 月經

不調者 30例, 繼發性痛經 38例, 有明顯 急性盆腔炎病史者 15例.

結果 : 治愈 18 例, 顯效 20 例, 好轉 11 例, 无效 2 例. 平均服葯 43 劑, 最多

96 劑.

리혈탕(理血湯)《醫學衷中參西彔》上冊

조성 ≒ 生山葯(생산약)30, 生龍骨(생용골, 細末), 生牡蠣(생모려, 細末) 各18, 海螵蛸(해

표소, 細末)12, 茜草(천초)6, 生白芍(생백작)9, 白豆翁(백두옹)9, 阿膠(아교, 烊

化)9.- 水煎服

효용 : 청열양혈(淸熱凉血), 수렴지혈(收斂止血)

주치 : 종욕과도(縱欲過度), 신음부족(腎陰不足), 혈열망행(血熱妄行), 동방후(同房后) 출

혈자(出血者).

마계온경탕(麻桂溫經湯)《傷科補要》골상제(骨傷劑)

조성 ≒ 마황(麻黃), 계지(桂枝), 도인(桃仁), 홍화(紅花), 적작(赤芍), 감초(甘草), 향백지

(香白芷), 세신(細辛). 팔미약(八味葯) 조성(組成)

주치 : 손상지후(損傷之后) 풍한침습(風寒侵襲) 경락이비통(經絡而痹痛)

마발고(馬勃膏)《經驗方》

조성 ≒ 馬勃(마발)20, 凡士林(범사림)80. 馬勃硏末 高壓消毒后 用凡士林 조성유고(調成

油膏), 부첩환부(敷貼患部).

효용 : 생기수구(生肌收口).

주치 : 창양(瘡瘍)

마용환(麻茸丸)《六經方證中西通解》

조성 ≒ 녹용(鹿茸), 파극천(巴戟天), 토사자(菟絲子), 구기자(枸杞子), 두중(杜仲), 속단

(續斷), 황기(黃芪), 복령(茯苓), 부자(附子), 우슬(牛膝), 계지(桂枝), 산약(山葯),

오미자(五味子), 인삼(人蔘), 감초(甘草).

마인환(麻仁丸)《證治准繩》경산제(經産劑)

조성 ≒ 마인(麻仁), 지각(枳殼), 대황(大黃), 인삼(人蔘).

주치 : 산후혈허(産后血虛) 대변비결(大便秘結) 이겸내열(而兼內熱).- 산후대변건조(産

后大便乾燥) 수일불해(數日不解) 혹(或) 난삽난하(難澁難下) 구건(口乾) 흉만복창

(胸滿腹脹) 설홍태황(舌紅苔黃) 맥세삽(脈細澁)

마자인환(麻子仁丸)《傷寒論》공축제(攻逐劑) = 사하제(瀉下劑, 潤下劑)

조성 ≒ 마자인(麻子仁)500, 작약(芍葯)250, 지실(炙枳實)250, 대황(大黃)500, 후박(炙厚

朴)250, 행인(杏仁)250.

효용 : 윤장설열(潤腸泄熱) 행기통변(行氣通便)

주치 : 1) 비약증(脾約證).- 장위조열(腸胃燥熱) 진액부족(津液不足)으로 대변건결(大便

乾結) 소변빈삭(小便頻數) 등 을 다스린다.

2) 변비(便秘) - 비음허증(脾陰虛證) 즉 비약증(脾約證)

3) 상한양명병(傷寒陽明病) - 대장결열증(大腸結熱證)

마자인환(麻子仁丸)《金匱要略》

조성 ≒ 麻仁(마인), 芍葯(작약), 枳實(지실), 厚朴(후박), 杏仁(행인), 白蜜(백밀), 大黃(대

황).

마치현수세제(馬齒莧水洗劑)《經驗方》

조성 ≒ 馬齒莧(마치현)120. (鮮品 180 克)

加水 1500 毫升, 濃煎取汁 300 毫升左右 濾過備用. 濕敷 或泡患處

§ 隨用隨煎 不宜放置過久 以免腐敗變質.

효용 : 淸熱解毒(청열해독) 散血消腫(산혈소종)

주치 : 急性濕疹(급성습진) 皮炎(피염) 及(급) 其滲出較多(삼출교다).

마치현합제(馬齒莧合劑)《經驗方》

조성 ≒ 馬齒莧(마치현)30, 大靑葉(대청엽)15, 紫草(자초), 敗醬草(패장초), 桃仁(도인), 紅

花(홍화), 赤芍(적작) 各10. - 水煎服(수전복)

치법 : 淸熱解毒(청열해독) 活血化瘀(활혈화어)

마풍고(摩風膏)《醫宗金鑑》

조성 ≒ 麻黃(마황), 羌活(강활), 升麻(승마), 防風(방풍), 當歸(당귀), 白及(백급), 白檀香

(백단향), 香油(향유), 黃蠟(황랍).

마풍궤양고(麻風潰瘍膏)《經驗方》《江蘇方》

조성 ≒ 陳石灰(석회)60, 枯礬(고반)60, 楊樹皮炭(양수피탄)60, 熟松香(숙송향)600, 象皮

粉(상피분)90, 蜂蠟(봉랍)30, 血余炭(혈여탄)60, 白芷粉(백지분)30, 黃芪粉(황기

분)60, 甘草粉(감초분)30, 龜版炭(구판탄)60, 大楓子仁(대풍자인)600, 當歸分(귀

분)180, 麻油(마유)450, 猪油(저유)600. 上葯共硏細粉 麻油煮沸后(마유자비후)

將諸葯入油中拌勻, 再入猪油 攪勻成 糊狀, 裝入甁內(장입병내) 密封備用(밀봉비

용). 敷于潰瘍面(부우궤양면) 每天(매천) 1 次.

치법 : 祛腐生肌(거부생기) 殺虫攻毒(살충공독) 消腫止痛(소종지통)

주치 : 麻風(마풍) 足底潰瘍(족저궤양)

마풍환(磨風丸)《醫宗金鑑》옹양제(癰瘍劑)

조성 ≒ 희렴초(豨薟草), 천마(天麻), 마황(麻黃), 당귀(當歸), 천궁(川芎), 강활(羌活), 독활

(獨活), 만형자(蔓荊子), 형개(荊芥), 방풍(防風), 창이초(蒼耳草), 차전자(車前子),

초 우방자(炒牛蒡子), 세신(細辛), 위령선(威靈仙), 하수오(何首烏) 各30.

- 세말(細末) 주타면호위환(酒打面糊爲丸) 여오동자대(如梧桐子大) 매복(每服)

60~70 丸(6~9g), 온주송하(溫酒送下) 일복(日服) 2차(次).

효용 : 거풍(祛風), 이습(利濕), 살충(殺虫).

주치 : 조기(早期) 마풍(麻風)

마행석감탕(麻杏石甘湯)《傷寒論》

麻杏石甘湯은 辛凉重劑(신량중제)로서 肺熱(폐열)을 淸泄(청설)하는 效能(효능)이 顯著

(현저)하다. 肺(폐)의 熱壅(열옹)이란 肺(폐)의 熱閉(열폐)로서 身熱(신열) 喘咳(천해)에

모두 적용할 수 있다. 다만 發熱(발열)의 輕重(경중)과 汗(한)의 有无(유무)를 참작여 麻

黃(마황)과 石膏(석고)의 용량을 정한다.

조성 ≒ 마황(麻黃)5, 행인(杏仁)9, 감초(甘草)6, 석고(石膏)18.

효능 : 신양선설(辛凉宣泄), 청열해표(淸熱解表), 선폐평천(宣肺平喘)., 청열화담(淸熱化

痰), 청폐평천(淸肺平喘).

주치 : 1) 풍사를 외감하여(外感風邪) 몸에 열이 물러나지 않고(身熱不解), 급하게 기침

을 하고(咳逆氣急) 코가 아프며(鼻痛), 구갈(口渴)이 있고 땀이 나거나(有汗) 또

는 땀이 나지 않으며(无汗), 설태는 희고 엷고(舌苔薄白) 혹은 누런색(黃)며 맥

은 활삭한 것과 산(脈滑數與散)한 證狀을 다스린다.

2) 풍온(風溫) - 열입기분증(熱入氣分證)

3) 천증(喘證) - 풍열습폐증(風熱襲肺證).

4) 痧子(사자, 痲疹) - 독옹상초증(毒壅上焦證)

20 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

의방 109 七神散 - 太上混元丹

醫方集成 칠신산(七神散)《外科證治全書》옹양제(癰瘍劑) - 태상혼원단 (太上混元丹)《丹溪》補益劑(보익제) 칠신산(七神散)《外科證治全書》옹양제(癰瘍劑) 조성 ≒ 黃柏(황백, 蜜涂 炙 9 次, 硏末), 姜蚕(강잠, 新瓦焙燥 爲末) 各3, 兒茶(아차, 硏末), 制乳香(제유향), 制沒葯(제몰약), 冰片(빙편) 各1.5, 人中白(인중백, 煅 爲末)3. - 極細末

의방 124 黑退散 - 稀涎千緡湯

醫方集成 흑퇴산(黑退散)《中醫外科臨床手冊》 - 희연천민탕(稀涎千緡湯)《醫宗金鑑》 용토제(湧吐劑) 흑퇴산(黑退散)《中醫外科臨床手冊》 조성 ≒ 川烏(천오), 草烏(초오), 生南星(생남성), 生半夏(생반하), 公丁香(공정향), 肉桂 (육계), 乳香(유향), 沒葯(몰약), 松香(송향), 𥓲砂(뇌사), 冰片(빙편), 麝香(사향). 흑퇴소(黑退消)《外科學》《

의방 123 會厭逐瘀湯 - 黑油膏

醫方集成 회염축어탕(會厭逐瘀湯)《醫林改錯》 인후제(咽喉劑) - 흑유고(黑油膏)《經驗方》 회염축어탕(會厭逐瘀湯)《醫林改錯》인후제(咽喉劑) 조성 ≒ 도인(桃仁), 홍화(紅花), 당귀(當歸), 생지황(生地黃), 현삼(玄參), 시호(柴胡), 지각 (枳殼), 적작(赤芍), 감초(甘草), 길경(桔梗). 주치 : 기체혈어(氣滯血瘀) 담응지만후음(痰凝之慢喉瘖). 성

bottom of page