top of page

의방 15 九味柴胡湯 - 驅風一字散

Aktualisiert: 24. Aug. 2019


醫方集成

구미시호탕(九味柴胡湯)《校注婦人良方》

癰瘍劑(옹양제) - 구풍일자산(驅風一字散)《審視瑤函》

치목제(治目劑)

구미시호탕(九味柴胡湯)《校注婦人良方》癰瘍劑(옹양제)

조성 : 柴胡(시호), 炒黃芩(초황금) 各3, 人蔘(인삼), 炒山梔(초산치), 半夏(반하), 龍膽草炒焦(초초용담초), 當歸(당귀), 芍葯(작약), 甘草(감초) 各1.5. -水煎服(수전복)

효용 : 淸熱燥濕(청열조습) 疏肝行滯(소간행체)

주치 : 梅毒(매독) - 肝經濕熱下注(간경습열하주) 便毒腫痛(변독종통)

구미안신환(九味安腎丸)《三因(삼인)》東醫寶鑑(동의보감) 補益劑(보익제)

조성 ≒ 胡蘆巴(호로파), 炒破故紙(초파고지), 川練肉(천련육), 茴香(회향), 續斷(속단) 各

一兩半(각일량반), 桃仁(도인), 杏仁(행인), 山葯(산약), 白茯苓(백복령) 各一兩

(각일량)을 作末(작말)하고 梧子大(오자대)로 蜜丸(밀환)을 지어 空心(공심)에

鹽湯(염탕)으로 50~70환을 呑下(탄하)한다.

주치 : 腎(신)이 虛(허)하고 허리가 아프며 눈이眩亂(현란)하고 귀가 먹으며 얼굴이 검고

여윈 症(증)을 다스린다.

구부단(驅腐丹)《奎光秘方》

조성 ≒ 五倍子(오배자), 硼砂(붕사).

구부탕(救腐湯)《醫林纂要》卷十

조성 ≒ 炙黃芪(자황기), 當歸(당귀, 酒洗) 各60, 人蔘(인삼), 白朮(백출) 各30, 茯苓(복령)

15, 澤瀉(택사), 黃柏(황백), 炒梔子(초치자), 龍膽草(용담초), 葛根(갈근) 各9, 薏

苡仁(의이인), 白芍(백작) 各15. 上爲粗末, 爲分 5 服, 每服 水煎, 飯前服, 早晩 各

1 次.

효용 : 청열해독(淸熱解毒), 이습사화(利濕瀉火) 佐以 타리배농(托里排膿).

주치 : 乘醉入房 欲火熾盛 忍精不泄 內外合淫 結于宗筋 致成囊癰 玉莖腫爛; 以及囊癰

便毒魚口等 潰后, 腐爛 不能收口者.

구상세제(舊傷洗劑)《林如高正骨經驗》골상제(骨傷劑)

조성 ≒ 강활(羌活), 독활(獨活), 택란엽(澤蘭葉), 도인(桃仁), 홍화(紅花), 삼능(三棱), 아

출(莪朮), 천오(川烏), 초오(草烏), 오약(烏葯), 진초(陳醋), 당귀미(當歸尾), 우슬

(牛膝), 육계(肉桂).

십사미약(十四味葯).수전훈세환처(水煎熏洗患處) 매일일제(每日一劑) 훈세이

차(熏洗二次).

주치 : 구상축어작통(久傷蓄瘀作痛)

구선경옥고(臞仙琼玉膏)《臞仙活人心方》치조제(治燥劑)

조성 ≒ 생지황(生地黃), 백밀(白蜜), 인삼(人蔘), 운령(云苓).

주치 : 허로건해(虛勞乾咳) 후중혈성(喉中血腥) 흉중은통(胸中隱痛) 이급구해불유(以及

久咳不愈)

구선산(九仙散)《醫學正傳》고삽제(固澁劑)

조성 ≒ 인삼(人蔘), 오매(烏梅), 오미자(五味子), 앵속각(罌粟殼), 아교(阿膠), 길경(桔梗),

상백피(桑白皮), 관동화(款冬花), 패모(貝母).

주치 : 폐허기약(肺虛氣弱).- 기침을 오래 하지 않지만 심하게 기침 하면 숨이차서 헐떡

거리고 땀을 흘리고, 맥은 3부맥이 모두 무력하지만 한 번 호흡하는 사이에 5번

이상뛰는 허삭맥(虛數脈)

구손탕(救損湯)《辨證彔》卷十二

조성 ≒ 당귀신(當歸身)15, 백작(白芍)9, 백출(白朮)15, 인삼(人參)3, 생지(生地)30, 감초

(甘草)3, 소목(蘇木)9, 유향말(乳香末) 몰약말(沒葯末) 各3.- 수전복(水煎服)

치법 : 보기익혈(補氣益血) 겸이화어(兼以化瘀).

주치 : 부인(婦人) 동방시(同房時) 참기 어려운 음부 통증(陰部疼痛難忍)이 어혈에 속하

는 환자(證屬瘀血者).

구역탕(救逆湯)《溫病條辨》치풍제(治風劑)

조성 ≒ 감초(甘草), 건지황(乾地黃), 백작(白芍), 맥문동(麥門冬), 아교(阿膠), 용골(龍骨),

모려(牡蠣).

효용 : 익기진섭(益氣鎭攝), 부정배원(扶正培元).

주치 : 온병을 해표법으로 잘못 치료함으로써(溫病誤表) 진액을 잃고 위험한 경우(津液

被劫).- 땀을 흘린 후(汗后), 심중이 두렵게 떨리고(心中震震), 혀는 뻣뻣하게 굳

어지고(舌强) 정신을 잃는(神昏) 위급한 상태.

구역탕(救逆湯)《傷寒論》안신제(安神劑), 보익제(補益劑)

조성 ≒ 계지(桂枝), 감초(甘草), 생강(生姜), 대조(大棗), 촉칠(蜀漆), 용골(龍骨), 모려(牡

礪).

주치 : 상한병자(傷寒病者)에게 강제로 땀을 내게 하여 심양이 쇠약해진 경우.- 누우나

일어나나 늘 불안하고(臥起不安), 놀래어 날뛰고(驚狂), 마음이 번거롭고 초조해

하는(煩躁) 등 증상을 다스린다.

구예산(驅穢散)《簡明醫彀》卷三, 체기(体氣)

조성 ≒ 대황(大黃)12, 단향말(檀香末)4.5, 빈랑(檳榔)3, 청목향(靑木香) 정향(丁香) 各

1.2. 위의 약제를 모두 잘 갈은 후 加 사향(麝香)0.8g을 잘 섞어서(拌勻). 매복

2.1g씩 생강탕으로 복용한다(姜湯調下).

효용 : 瀉穢毒(사예독)

주치 : 体有異氣(체유이기).

구용단(九龍丹)《外科正宗》卷三

조성 ≒ 兒茶(아차), 血竭(혈갈), 乳香(유향), 沒葯(몰약), 巴豆(파두, 不去油), 木香(목향)

各等分.

- 上爲末 生蜜調和 盛于瓷器中備用 用時做丸 如黃豆大, 每服 9 丸, 空腹時用熱

酒 1 杯送下. 腹瀉四五次后方吃稀粥止之. 腫甚者, 隔日再服 1 劑.

효용 : 活血瀉毒(활혈사독)

주치 : 1) 매독이 발병한 초기에(梅毒初發) 신체의 한쪽에(遍身) 붉은 점이 보이는 환자

(見紅点者) 혹 음경이 붙고 아프거나(或陰莖腫痛) 문드러져 떨어져 나가는(破

爛) 환자(患者).

2) 懸癰初起(현옹초기) 에 습(濕)과 열(熱)이 쌓이고 어혈의 독(瘀毒)이 함께 결탁

된 환자.

【宜忌】孕婦忌用(잉부기용)

구원심신환(究原心腎丸)《入門(입문)》東醫寶鑑(동의보감) 補益劑(보익제)

조성 ≒ 菟絲子(토사자) 三兩(삼량, 酒浸), 牛膝(우슬), 熟地黃(숙지황), 肉蓗蓉(육종용),

鹿茸(녹용), 炮附子(포부자), 人蔘(인삼), 遠志(원지), 茯神(복신), 黃芪(황기), 山葯

(산약), 當歸(당귀), 龍骨(용골), 五味子(오미자) 各一兩(각일량)을 作末(작말)하여

菟絲子酒(토사자주)에 담그고 酒煮糊(주자호)로 梧子大(오자대) 크기로 和丸(화

환)을 지어 大棗湯(대조탕)으로 70~90환을 呑下(탄하, 삼키다)한다.

주치 : 虛勞(허로)에 水火(수화)가 서로 交濟(교제)하지 않고 怔忡(정충)하며 盜汗(도한)

하고 遺精赤濁(유정적탁)하는 증을 다스린다.

구일단(九一丹), (八二丹), (七三丹), (五五丹)《醫宗金鑑》옹양제(癰瘍劑)

조성 ≒ 석고(石膏)구분(九分), 승단(升丹)일분(一分).- 모두 곱게 갈아서(各硏細末) 사용

할 때(用時) 창면을 취하여(摻于瘡面)사용하거나 혹은 약선(葯線)을 만들어 창

구에 삽입시킨다.(制成葯線揷入瘡口) 혹은 루관(瘻管)에 삽입시킨다.

효용 : 제농거부(提膿祛腐)

주치 : 아직 곪지 않은(膿腐未盡的) 모든 궤양(潰瘍), 혹은 부스럼(瘻管).- 아직 고름이

흐르지는 않거나(流膿未盡) 혹은 창구가 극히 작아서(瘡口過小) 고름이 잘 흘러

나올 수 없는(膿出不暢) 증상.

병정(病情)의 경중(輕重)과 완급(緩急)에 따라 석고(石膏)와 승단(升丹)의 용량을

비례적으로 변동시켜서 사용한다. 이와 같이 본방을 팔이단(八二丹), 삼칠단(三

七丹), 오오단(五五丹)으로 조성하여 모든 크고 작은 창구에 발라 고름을 제거하

고 부패한 기육(肌肉)을 생기(生肌)게 한다.

구자생정환(九子生精丸)《新中醫》1990. 10., 39 ☆☆☆

조성 ≒ 枸杞子(구기자), 菟絲子(토사자), 覆盆子(복분자), 五味子(오미자), 車前子(차전

자), 韭菜子(구채자), 女貞子(여정자), 桑椹子(상심자), 巨勝子(거승자). 各等分. 上

爲細末 煉蜜爲丸. 每服 9 克, 夜半, 傍晩用 淡塩湯送下, 3 个月爲 1 療程.

치법 : 보신전정(補腎塡精), 자음조양(滋陰助陽)

주치 : 先天 腎氣不足, 眞陰眞陽失濟, 或后天失調, 生精功能低下之 特發性少精症.

【臨床擧例】扱道 210 例, 治療結果 : 痊愈 175 例(83.3 %), 好轉 29 例(13.8 %) 无效 6例

(2.9 %). 治療時間 1~4 个療程, 平均 1.5个療程.

구자전(韭子煎)《雜病源流犀燭》

조성 ≒ 家韭子(가구자), 破故紙(파고지) 各30. - 上爲末. 每服 9, 水煎服, 1 日 3 次.

효용 : 신산연견(辛散軟堅), 고정강신(固精强腎).

주치 : 强中 因腎氣滯澁不通 以致 莖强不痿 精流不佳, 痛如刺痛 捏之則痛.

구종심통환(九種心痛丸)《金匱要略》

조성 ≒ 附子(부자), 人參(인삼), 乾姜(건강), 吳茱萸(오수유), 生狼牙(생낭아), 巴豆(파두).

구즙우유음(韭汁牛乳飮)《丹溪心法》치조제(治燥劑)

조성 ≒ 구채즙(韭菜汁), 우유(牛乳).

주치 : 어혈한담(瘀血寒痰) 조체위구(阻滯胃口).- 식입즉토(食入卽吐) 불구토출(不久吐

出), 혹 반위일격(反胃噎膈), 대변건결(大便乾結) 설질홍건(舌質紅乾) 맥현세(脈

弦細).

구척수세제(狗脊水洗劑)《經驗方》

조성 ≒ 金毛狗脊(금모구척), 陣皮(진피) 各30, 細辛(세신), 香附(향부) 各15. 水煎取汁,

備用.- 浸泡患處, 日 1~2 次, 每次 15~20 分鍾.

효용 : 軟皮祛堅(연피거견)

주치 : 胼胝(변지, 굳는살), 鷄眼(계안), 甲下疣(갑하우), 跖疣(척우) 等.

구충분(驅虫粉)《中醫兒科學》《驗方》영아제(嬰兒劑)

조성 ≒ 사군자(使君子)八分, 대황(大黃)一分. 이미조성(二味組成)

주치 : 요충(蟯虫)

구통환(九痛丸)《金匱要略》온리제(溫裏劑)

조성 ≒ 부자(附子), 파두(巴豆), 랑아(狼牙), 인삼(人蔘), 건강(乾姜), 오수유(吳茱萸).

주치 : 실증심통(實證心痛).- 적취(積聚) 담음(痰飮) 어혈(瘀血) 축적(蓄積) 한실인발(寒

實引發) 심통(心痛) 등 병증을 다스린다.

구판산(龜板散)《市售成葯》

조성 ≒ 敗龜版(패구판), 黃連(황연), 紅粉(홍분).

구풍산열음자(驅風散熱飮子)《審視瑤函》치목제(治目劑)

조성 ≒ 연교(連翹), 우방자(牛蒡子), 강활(羌活), 박하(薄荷), 대황(大黃), 적작(赤芍), 방

풍(防風), 당귀미(當歸尾), 감초(甘草), 산치인(山梔仁), 천궁(川芎).

효용 : 소풍청열(疏風淸熱)

주치 : 1) 풍열상공(風熱上攻)지 루정창(漏睛瘡).- 대자부근(大眦附近) 혹(或) 정명혈하

방(睛明穴下方) 홍종동통(紅腫疼痛) 두통루다(頭痛泪多) 오한발열(惡寒發熱)

설태박황(舌苔薄黃) 맥부삭(脈浮數).

2) 천행적안(天行赤眼), 전광성안염(電光性眼炎)

구풍일자산(驅風一字散)《世醫得效方》

조성 ≒ 천오(川烏), 강활(羌活), 방풍(防風), 천궁(川芎), 형개(荊芥), 박하(薄荷).

풍일자산(驅風一字散)《審視瑤函》치목제(治目劑)

조성 ≒ 천오두(川烏頭), 강활(羌活), 방풍(防風), 형개수(荊芥穗), 천궁궁(川芎窮), 박하

(薄荷). 육미조성(六味組成)

주치 : 풍사침습(風邪侵襲)지 목양(目痒).- 양자작양(兩眦作痒) 양극난인(痒極難忍) 시

력정상(視力正常) 무홍종궤란(无紅腫潰爛)

12 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

의방 109 七神散 - 太上混元丹

醫方集成 칠신산(七神散)《外科證治全書》옹양제(癰瘍劑) - 태상혼원단 (太上混元丹)《丹溪》補益劑(보익제) 칠신산(七神散)《外科證治全書》옹양제(癰瘍劑) 조성 ≒ 黃柏(황백, 蜜涂 炙 9 次, 硏末), 姜蚕(강잠, 新瓦焙燥 爲末) 各3, 兒茶(아차, 硏末), 制乳香(제유향), 制沒葯(제몰약), 冰片(빙편) 各1.5, 人中白(인중백, 煅 爲末)3. - 極細末

의방 124 黑退散 - 稀涎千緡湯

醫方集成 흑퇴산(黑退散)《中醫外科臨床手冊》 - 희연천민탕(稀涎千緡湯)《醫宗金鑑》 용토제(湧吐劑) 흑퇴산(黑退散)《中醫外科臨床手冊》 조성 ≒ 川烏(천오), 草烏(초오), 生南星(생남성), 生半夏(생반하), 公丁香(공정향), 肉桂 (육계), 乳香(유향), 沒葯(몰약), 松香(송향), 𥓲砂(뇌사), 冰片(빙편), 麝香(사향). 흑퇴소(黑退消)《外科學》《

의방 123 會厭逐瘀湯 - 黑油膏

醫方集成 회염축어탕(會厭逐瘀湯)《醫林改錯》 인후제(咽喉劑) - 흑유고(黑油膏)《經驗方》 회염축어탕(會厭逐瘀湯)《醫林改錯》인후제(咽喉劑) 조성 ≒ 도인(桃仁), 홍화(紅花), 당귀(當歸), 생지황(生地黃), 현삼(玄參), 시호(柴胡), 지각 (枳殼), 적작(赤芍), 감초(甘草), 길경(桔梗). 주치 : 기체혈어(氣滯血瘀) 담응지만후음(痰凝之慢喉瘖). 성

bottom of page