청풍등 (靑風藤) Sinomenium acutum(Thunb.) 藤木類(등목류)
性味 : 味苦 辛, 性溫. 歸經 : 肝. 用量 : 6 ~ 12g
葯理 : 鎭痛(진통), 鎭靜(진정), 抗炎(항염), 抗過敏(항과민)과 降壓(강압)작용; 靜脈注射
(정맥주사) : 靑藤鹼(청등감) - 小腸 暫時性(잠시성)興奮(흥분)
功能 : 祛風濕(거풍습), 通經絡(통경락), 利小便(이소변).
主治 : 風濕痹痛(풍습비통), 關節腫脹(관절종창), 麻痹(마비) 瘙痒(소양).
用法 : 內服(내복) - 水煎服(수전복), 浸酒(침주) 혹 熬膏(오고);
外用(외용) - 煎水洗(전수세) 患處(환처)
청피 (靑皮-理氣) Citrus reticulata Blanco. (獨)Zitrusschale 未成熟果實的果皮
性味 : 味苦 辛, 性溫. 歸經 : 肝 膽 胃. 用量 : 3 ~ 9g
葯理 : 注射液(주사액) - 動物(동물)의 胃(위), 腸(장), 膽囊(담낭) 등 平滑肌(평활기)의 緊張
性收 縮(긴장성수축)을 내리고(可降低), 解痙作用(해경작용)이 현저하며, 動物(동
물)의 膽汁流量(담즙류량)이 현저히 증가하고, 膽道(담도)의 張力(장력)이 높이 증
가해 진다(從而增高); 動物(동물)에 靜脈注射(정맥주사)를 한 결과 升壓作用(승압
작용)이 현저하고, 잠시 維持時間(유지시간)이 비교적 길다. 動物(동물)의 상처로
비롯한(創傷性) 쑈크(休克), 輸血性(수혈성) 休克(휴극), 急性過敏性(급성과민성)
休克(휴극) 등 다종의 쑈크에 대하여 일정한 치료효과와 일정한 保護(보호)와 預防
作用(예방작용)이 있다.
功能 : 疏肝理氣(소간리기), 消積化滯(소적화체) ☆ 脇痛必用葯(협통필용약)
主治 : 胸脇脹滿(흉협창만), 疝氣(산기), 乳核(유핵), 乳癰(유옹), 食積腹痛(식적복통).
臨床 : 1) 疏肝破氣(소간파기) ; 肝氣鬱滯(간기울체), 脇肋脹痛(협늑창통)
⑴ 脇痛(협통), 肝鬱(간울) 胸脇脹痛(흉협창통)
① 加 柴胡(시호), 鬱金(울금), 香附(향부)
⑵ 乳房脹痛(유방창통), 혹 結塊(결괴)
① 加 柴胡(시호), 浙貝母(절패모), 橘葉(귤엽), 香附子(향부자)
⑶ 乳癰腫痛(유옹종통)
① 加 瓜蔞皮(과루피), 銀花(은화), 蒲公英(포공영)
⑷ 寒疝腹痛(한산복통)
① 加 烏葯(오약), 小茴香(소회향), 木香(목향). . . ≒ 天台烏葯(천태오약)
2) 消積化滯(소적화체) : 食積停滯(식적정체), 脘腹脹痛(완복창통)
⑴ 食積氣滯(식적기체), 脘腹疼痛(완복동통)
① 加 山楂(산사), 神曲(신곡), 麥芽(맥아). . . ≒ 靑皮丸(청피환)
⑵ 氣滯甚者(기체심자) :
① 加 木香(목향), 檳榔(빈랑),
② 或加 枳實(지실), 大黃(대황).
3) 消癥破痂(소징파가)
⑴ 癥痂積聚(징가적취), 久虐癖塊(구학벽괴)
① 加 三稜(삼릉), 莪朮(아출), 丹參(단삼)
☞ 陳皮(진피) : 脾胃氣滯(비위기체) 多用(다용),
靑皮(청피) : 肝膽氣滯(간담기체) 多用(다용).
청허열약 (淸虛熱葯)
靑蒿(청호)(寒), 白薇(백미)(寒), 地骨皮(지골피)(寒), 銀柴胡(은시호)(微寒), 胡黃連(호
황련)(寒).
歸經 肝 : 靑蒿(청호), 白薇(백미), 地骨皮(지골피), 銀柴胡(은시호), 胡黃連(호황련).
膽 : 靑蒿(청호).
心 : 胡黃連(호황련).
胃 : 白薇(백미), 銀柴胡(은시호), 胡黃連(호황련).
肺 : 地骨皮(지골피).
大腸 : 胡黃連(호황련).
腎 : 靑蒿(청호), 地骨皮(지골피).
청허열제 (淸虛熱劑)
淸潮熱(청조열), 淸低熱(청저열)
1) 養陰透熱(양음투열)과 淸熱除蒸(청열제증)의 작용을 갖고 있다.
2) 熱病后期(열병후기)에 적용되며 邪留未盡(사유미진)하고 陰液(음액)이 이미 損傷(손
상)되어 暮熱早凉(모열조량) 舌紅苔少(설홍태소) 혹 肝腎陰虛(간신음허)로 말미암아
骨蒸潮熱(골증조열)이나 久熱不退(구열불퇴)하는 虛熱證(허열증)이 나타난다.
3) 方劑(방제)에는 滋陰淸熱葯(자음청열약)인 鱉甲(별갑), 知母(지모), 生地黃(생지황)
과 淸透 伏熱(청투복열)하는 靑蒿(청호), 秦艽(진구), 柴胡(시호), 地骨皮(지골피) 등
으로 構成(구 성)되며 代表方劑(대표방제)는 靑蒿鱉甲湯(청호별갑탕) 秦艽鱉甲散(진
구별갑산), 淸骨散(청 골산) 등이다.
靑蒿鱉甲湯(청호별갑탕)
≒ 靑蒿(청호)6, 鱉甲(별갑)15, 細生地黃(세생지황)12, 知母(지모)6, 丹皮(단
피)9.- 養陰透熱(양음투열)
秦艽鱉甲散(진구별갑산)
≒ 地骨皮(지골피)30, 柴胡(시호)30, 鱉甲(별갑)30, 秦艽(진구)15, 知母(지
모)15, 當歸(당귀)15.- 滋陰養血(자음양혈), 淸熱除蒸(청열제증)
淸骨散(청골산)
≒ 銀柴胡(은시호)5, 胡黃連(호황련), 秦艽(진구), 鱉甲(별갑), 地骨皮(지골피), 靑
蒿(청 호), 知母(지모) 各量3, 甘草(감초)2.
- 淸虛熱(청허열) - 骨蒸潮熱(골증조열 久熱不退證(구열불퇴증)
청호 (靑蒿-淸虛熱) Artemisiae Annuae Herba. 개똥쑥 全草(전초)
性味 : 味苦 微辛, 性寒. 歸經 : 肝 膽 腎. 用量 : 4.5 ~ 9g
葯理 : 鎭咳(진해), 祛痰(거담), 平喘(평천), 抗菌(항균), 解熱(해열), 發汗(발한), 止血(지혈),
血吸虫抑制(혈흡충억제) 등 작용을 한다.
① 靑蒿素(청호소)는 抗虐作用(항학작용), 虐原虫(학원충)의 紅內期(홍내기)에 대
한 肯定的(긍정적) 療效(료효), 无性体的(무성체적) 惡性虐(악성학)의 生長裂殖
(생장열식)을 명현하게 억제하는 등 모두 현저한 작용이 있다.
② 靑蒿素(청호소)와 그 蜜丸(밀환), 浸膏片(침고편) 등을 사용하여 盤狀紅斑狼瘡
(반상홍반낭창)에 일정한 치료효과를 얻는다.
③ 血吸虫(혈흡충), 成虫(성충)의 虫体(충체)에 대하여 명현한 殺滅作用(살멸작용)
을 보이며, “肝移(간으로 전이)” 되는 시간이 비교적 길고, 다만 殺虫作用(살충
작용)이 비교적 신속하다.
④ 靑蒿素(청호소)는 体內(체내)에 進入(진입)과 吸收(흡수)가 잘되고, 넓게 分布
(분포)되며, 排泄(배설)도 잘된다.
⑤ 靑蒿(청호) 揮發油(휘발유)는 慢性氣管炎(만성기관염)에 대하여 有効(유효)하
다.
功能 : 淸熱(청열), 解暑(해서), 除蒸(제증).
主治 : 骨蒸勞熱(골증노열), 虐疾(학질), 中暑(중서), 溫病(온병), 痢疾(이질), 産褥熱(산욕
열), 疥瘡(개창), 瘙痒(소양). 마라리아에 의한 腦性痲痹(뇌성마비), 凉血(량혈), 潮
熱(조열), 盜汗(도한), 解熱劑(해열제)로 結核(결핵)의 熱(열), 慢性間歇熱(만성간헐
열), 黃疸(황달), 神經性熱病(신경성열병), 止血(지혈), 便血(변혈), 蜂毒(봉독)에 外
用(외용)한다.
臨床 : 退虛熱(퇴허열), 凉血(량혈), 解暑(해서), 截虐(절학)
1) 退虛熱(퇴허열)
⑴ 骨蒸潮熱(골증조열), 日晡潮熱(일포조열), 手足心熱(수족심열)
① 加 秦艽(진구), 鱉甲(별갑), 知母(지모)
2) 淸熱凉血(청열량혈)
⑴ 溫病后期(온병후기), 溫熱之邪(온열지사) 入陰分(입음분), 夜熱早凉(야열조
량), 低熱不退(저열불퇴)
① 加 鱉甲(별갑), 丹皮(단피), 生地(생지). . . ≒ 靑蒿鱉甲湯(청호별갑탕)
3) 解暑(해서)
⑴ 暑熱外感(서열외감), 發熱无汗(발열무한) 혹 有汗(유한), 頭痛(두통), 脈洪數
(맥홍삭)
① 鮮品(선품) 加 綠豆(녹두), 瓢翠衣(표취의), 薄荷(박하)
⑵ 小兒暑熱(소아서열) 引起(인기) - 發熱(발열), 小便不利(소변불이)
① 鮮靑蒿(선청호) 加 鮮車前草(선차전초)
4) 截虐(절학)
⑴ 瘧疾(학질)로 인한 寒熱(한열)
① 鮮品(선품)을 사용하되 劑量(제량)을 重(중)하게 하여 물(水)을 가한 汁(즙)
을 만들어 服用(복용)
② 加 桂心(계심). - 散劑服用(산제복용). . . ≒ 止虐方(지학방)
⑵ 暑濕(서습) 兼有(겸유) 惡心(오심), 脘悶(완민), 發熱甚者(발열심자)
① 加 黃芩(황금), 半夏(반하). . . ≒ 黃芩淸膽湯(황금청담탕)
※ 比較(비교) : 靑蒿(청호)와 柴胡(시호)는 效能(효능)이 비슷하여 肝膽經(간담경)
에 들어가 瘧疾(학질)과 寒熱往來證(한열왕래증)을 치료하는데
柴胡(시호) : 偏升散(편승산)하며 疏肝解鬱(소간해울)하고 淸陽升擧
(청양승거)를 겸하며 多用(다용)하면 傷陰憂慮(상음우
려)가 있다.
靑蒿(청호) : 淸凉(청량)한 芳香氣(방향기)는 暑熱(서열)을 善解(선
해)하나 不傷陰(불상음)하여 陰虛發熱證(음허발열증)
에 사용한다.
用法 : 內服(내복) - 煎湯服(전탕복), 或入丸(혹입환), 散(산);
外用(외용) - 搗敷(도부) 或硏末調敷(혹연말조부).
注意 : 1) 脾胃虛弱(비위허약), 腸滑泄瀉者(장활설사자) 忌服(기복)
2) 産后血虛(산후혈허), 內寒引起泄瀉(내한인기설사), 食欲不振(식욕부진) 등에는
忌服(기복)한다.
3) 久煎不可(구전불가)
초결명 (草決明) Semen Cassiae초과 (草果-芳香化濕)Fructus Tsaoko / Amomum tsao-ko Crevostet Lemaire.成熟果實
性味 : 味辛, 性溫. 歸經 : 脾 胃. 用量 : 3 ~ 6g
功能 : 燥濕溫中(조습온중), 除痰截虐(제담절학)
主治 : 寒濕內阻(한습내조), 脘腹脹滿(완복창만), 肥滿嘔吐(비만구토), 虐疾寒熱(학질한
열).
臨床 : 1) 燥濕溫中(조습온중) : 寒濕阻滯脾胃(한습조체비위)로 脘腹脹滿(완복창만)하
고 疼痛(동통)이 나고 吐瀉(토사), 舌苔濁膩(설태탁니)
2) 截虐(절학) : 寒濕(한습)이 偏盛(편성)한 瘧疾(학질), 濕邪(습사)로 인한 瘴瘧
(장학)을 治療(치료)한다.
초두구 (草豆寇-芳香化濕) Alpinia katsumadai Hayyyata. 成熟種子(성숙종자)
性味 : 味辛, 性溫. 歸經 : 脾 胃. 用量 : 3 ~ 6g
功能 : 燥濕健脾(조습건비), 溫中止嘔(온중지구)
主治 : 寒濕內阻(한습내조), 脘腹脹滿(완복창만) 冷痛(냉통), 噯氣嘔逆(애기구역), 不思
飮食(불사음식).
臨床 : 1) 燥濕溫中(조습온중) 行氣(행기) ; 寒濕阻滯脾胃(한습조체비위)한 脘腹脹滿痛
(완복창만통) 및 嘔吐(구토), 泄瀉(설사)
⑴ 脾胃寒濕偏重(비위한습편중), 氣機不暢(기기불창)
① 加 半夏(반하), 陳皮(진피), 生姜(생강). . . ≒ 豆蒄湯(두관탕)
⑵ 脘腹冷痛(완복냉통), 惡心嘔吐(오심구토)
① 加 吳茱萸(오수유), 半夏(반하), 生姜(생강)
2) 溫脾燥濕(온비조습), 止瀉(지사)
⑴ 寒凝濕鬱(한응습울), 脾虛久瀉(비허구사)
① 加 煨木香(외목향), 煨訶子(외가자). . . ≒ 草豆寇湯(초두구탕)
☞ 脾胃寒濕(비위한습)이 偏盛(편성)한 嘔吐(구토), 腹痛(복통), 泄瀉(설사)
에 좋다.
초면 (草綿) : 木花 - Gossypium indicum Lam
成分 : 根(근)은 子宮收縮作用(자궁수축작용)이 있는 ekbolin과 그밖에 acetovanillin,
betaine 산, phytosterol, triacontane, 花에 quercimeritrin, isoquercitrin,
gossypitrin 등이 含有(함유).
葯效 : 鮮根(선근)은 痛經葯(통경약), 種子(종자)는 母乳分泌促進(모유분비촉진), 最近(최
근)에는 避妊劑(피임제) 開發硏究(개발연구)
초오 (草烏-祛風濕-止痺痛) Aconitum kusneyoffii Reichb. 세잎돌쩌귀의 塊莖(괴경)
性味 : 味辛 苦, 性溫. 大毒. 歸經 : 心 肝 腎 脾. 用量 : 1.5 ~ 4.5g
葯理 : 動物實驗證明(동물실험증명) - 草烏生葯制劑(초오생약제제), 烏頭鹹(오두함), 次烏
頭鹹有(차오두함유) 鎭痛作用(진통작용); 制草烏(제초오) 具明顯的(구명현적) 强
心作用(강심작용).
功能 : 祛風(거풍), 除濕(제습), 散寒(산한), 止痛(지통).
主治 : 風寒濕痹(풍한습비), 肢體關節(지체관절) 冷痛(냉통) 혹 麻木癱瘓(마목탄탄), 心腹
冷痛(심복냉통).
臨床 : 中風寒濕痹(중풍한습비), 治頑瘡(치완창), 溫有大毒(온유대독), 有毒(유독) 祛風濕
(거풍습), 散寒(산한), 止痛(지통) (川烏와 草烏는 功效同一)
1) 祛風濕(거풍습), 散寒止痛(산한지통) : 寒濕痹痛(한습비통), 心腹冷痛(심복냉통),
頭風痛(두풍통), 偏頭痛(편두통), 跌打傷疼痛(질타상동통)
⑴ 溫中焦(온중초) : 脾胃陽虛(비위양허), 氣虛(기허), 胃脘腹冷痛(위완복냉통)
① 加 人參(인삼), 白朮(백출), 甘草(감초), 乾姜(건강). . . ≒ 理中湯(리중탕)
⑵ 陽虛者(양허자)
① 理中湯(리중탕) 加 附子(부자) ≒ 附子理中湯(부자리중탕)
⑶ 回陽(회양) : 亡陽(망양)
① 附子(부자)5-10, 乾姜(건강)6-9, 甘草(감초)6. ≒ 四逆湯(사역탕)
⑷ 溫肺化飮(온폐화음)
① 桂枝(계지), 白芍(백작), 細辛(세신), 半夏(반하), 五味子(오미자), 麻黃(마
황), 甘草(감초) ≒ 小靑龍湯(소청용탕)
製法 : 生薑汁(생강즙)에 炒(초)하거나, 黑豆(흑두)혹은 豆腐(두부)에 煮熟(자숙), 童便浸
(동변침) 한 후 去皮(거피)하고 鹽水炒(염수초)하여 사용한다.
用法 : 內服(내복) - 宜用(의용) 制川烏(제천오). 宜先煎(의선전), 久煎(구전).
外用(외용) - 硏末搗敷患處(연말도부환처), 혹 煎水洗(전수세).
注意 : 1) 反(반) - 半夏(반하), 瓜蔞(과루), 貝母(패모), 白蘞(백렴), 白及(백급)
2) 畏(외) - 犀角(서각)
3) 妊娠禁忌(임신금기)
中毒 : 誤用(오용)
中毒劑量(중독제량) : 烏頭(오두) 3.1 - 94g, 附子(부자) 15.5 - 62.4g, Aconitine 0.2
mg을 口服(구복) 하였을 경우 중독이 우려 된다.
中毒症狀(중독증상) : 涎沫(연말), 惡心(오심), 嘔吐(구토), 腹瀉(복사), 頭暈(두운),
眼花(안화), 口舌四肢痹症(구설사지비증), 脈搏减少(맥박감
소), 呼吸困難(호흡곤난), 神志不淸(신지불청), 大小便失禁
(대소변실금), 血壓(혈압) 및 体溫下降(체온하강), 心律紊亂
(심률문란)
(室性早期收縮 二聯律 或 寶性心律 多源, 頻發性室性早期
收縮 寶房 性搏動停止等)
解毒方法(해독방법)
1) 大劑量(대제량) Atrophin으로 救急(구급)하면 症狀(증상)을 輕减(경감)
시킬 수 있고 心電圖(심전도)를 正常(정상)으로 回復(회복)시킬 수 있다.
2) 金銀花(금은화), 綠豆(녹두), 犀角(서각) 등도 解毒劑(해독제)가 된다.
초피나무 : 果皮(과피) - 산초 (山椒)
촉규근 (蜀葵根) ⇒ 접시꽃 참조, 접시꽃의 根(근), 꽃은 蜀葵花(촉규화)
촉본초 (蜀本草) : 五代后期(오대후기, 934) 著者(저자) 韓保升(한보승) 等 20卷 - 原書失傳(원
서실전) 되였으나 葯物(약물)의 形狀(형상)을 圖說(도설)하였는데 陶弘景(도
홍경)과 蘇敬(소경)이 쓴 것보다 詳細(상세)하다.
Comments