top of page
Autorenbild서선영

약전51 / 소통초 (小通草) - 쇄양 (鎖陽-補陽)

Aktualisiert: 7. Aug. 2019


소통초 (小通草) Stachyurus chinensis Franch. 藤木類(등목류)

性味 : 味淡, 性平. 用量 : 2.5 ~ 4.5g

葯理 : 抗菌作用(항균작용) 功能 : 淸熱(청열), 利尿(이뇨), 下乳(하유).

主治 : 小便不利(소변불리), 尿路感染(뇨로감염), 乳汁不下(유즙불하).

소패장 (蘇敗醬) Thlaspi arvensis L. 굵은 냉이 - 菥蓂(석명)의 乾燥帶果全草(건조대과전초)

性味 : 味甘, 性平. 歸經 : 肝, 脾, 胃, 腎, 大腸. 用量 : 9 ~ 15g

葯理 : 本品(본품)이 함유한 蘇子苷(소자감)과 그 酶解産物(매해산물) 烯丙基(희병기)

硫氰酸酯(유청산지)는 尿酸(뇨산)의 排泄(배설)을 促進(촉진)하고, 痛風治療(통

풍치료)에 사용 할 수 있으며, 병행하여 모든 殺菌(살균)에 强烈(강열)한 작용이

있다. 단지 毒性(독성)이 비교적 커서, 動物實驗(동물실험)에 光敏反應(광민반

응)과 肝臟(간장)의 脂肪變性(지방변성) 및 壞死(괴사)가 일어날 가능성이 있다.

功能 : 淸肝明目(청간명목), 和中解毒(화중해독).

主治 : 目赤腫痛(목적종통), 消化不良(소화불량), 脘腹脹滿(완복창만), 腎炎(신염), 闌尾

炎(난미 염), 子宮內膜炎(자궁내막염), 瘡癤癰腫(창절옹종) 및 痛風(통풍). 用法 :

煎服(전복).

소합향 (蘇合香-開竅) Liquidambar orientalis Mill. 樹脂(수지)

性味 : 味辛, 性溫. 歸經 : 心 脾. 用量 : 0.3 - 1g 丸劑使用, 煎劑不適合

功效 : 開竅醒神(개규성신), 辟穢止痛(벽예지통).

主治 : 中風痰迷(중풍담미), 驚癎(경간), 胸腹冷痛(흉복냉통).

臨床 : 1) 開竅醒神(개규성신) ; 中風痰厥(중풍담궐), 驚癎(경간), 卒然昏倒(졸연혼도), 寒

閉證(한폐증) -面靑(면청), 身凉(신량), 苔白(태백), 脈遲(맥지)

⑴ 中風痰厥(중풍담궐), 寒邪(한사) 痰濁內閉(담탁내폐)

① 配 麝香(사향), 安息香(안식향), 檀香(단향). . . ≒ 蔬合香丸(소합향환)

2) 辟穢止痛(벽예지통) : 胸腹冷痛(흉복냉통), 滿悶證(만민증)

⑴ 痰濁(담탁), 血瘀(혈어) 혹 寒凝氣滯(한응기체), 胸脘痞悶(흉완비민), 冷痛

(냉통)

① 常配 冰片(빙편). . . ≒ 冠心蘇合丸(관심소합환), 蘇氷滴丸(소빙적환)

3) 近年(근년)

⑴ 冠心病(관심병), 心絞痛(심교통)

① ≒ 冠心蘇合丸(관심소합환), 蘇氷滴丸(소빙적환)을 사용하여 疼痛(동통)

을 緩解(완해) 비교적 좋은 결과가 오래 지속되며 또 부작용도 없다.

② ☞ 心絞痛(심교통)에 檀香(단향), 冰片(빙편), 乳香(유향)을 配用(배용)

하면 治療收效(치료수효)가 快效(쾌효)하다.

⑵ 膽道蛔虫症(담도회충증)

① ≒ 蔬合香丸(소합향환)

注意 : 不入煎劑(불입전제) - 可入(가입) 丸散劑(환산제)

소회향 (小茴香-溫里) Foeniculum vulgare Mill. (獨)Fenchel 成熟果實(성숙과실).

性味 : 味辛, 性溫. 歸經 : 肝 腎 脾 胃. 用量 : 3 ~ 6g

葯理 : 豚鼠(돈서)의 實驗性(실험성) 結核(결핵)을 治療(치료)

功能 : 散寒止痛(산한지통), 理氣和胃(리기화위).

主治 : 寒疝腹痛(한산복통), 睾丸偏墜(고환편추), 痛經(통경), 小腹冷痛(소복냉통), 脘腹

脹痛(완복창통), 食少吐瀉(식소토사), 睾丸鞘膜(고환초막) 積液(적액).

葯效 : 胃腸病(위장병), 消化機能促進(소화기능촉진), 驅風(구풍), 祛痰(거담), 嘔吐(구

토), 鼓腸(고장), 肉毒(육독), 腹部冷感(복부냉감). 根(근)은 民間(민간)에서 頭痛

(두통)에 사용한다.

臨床 : 1) 祛寒止痛(거한지통) ; 寒疝疼痛(한산동통) 睾丸(고환)의 偏墜脹痛(편추창통)

⑴ 寒疝腹痛(한산복통)

① 加 烏葯(오약), 靑皮(청피), 高良姜(고량강). . .≒ 天台烏葯散(천태오약산)

② 本品(본품) 炒熱(초열) 包裹溫熨(포과온위) 腹部(복부)

⑵ 肝氣鬱滯(간기울체), 睾丸偏墜脹痛(고환편추창통)

① 加 橘核(귤핵), 山楂(산사)

2) 理氣和胃(리기화위) : 胃寒嘔吐(위한구토), 食少(식소), 脘腹脹痛(완복창통)

⑴ 胃寒氣滯的(위한기체적) 脘腹脹痛(완복창통)

① 加 高良姜(고량강), 香附(향부), 烏葯(오약)

⑵ 脾胃虛寒的(비위허한적), 脘腹脹痛(완복창통), 嘔吐(구토), 食少(식소)

① 加 白朮(백출), 陳皮(진피), 生姜(생강)

☞ 外敷(외부)하여 寒證腹痛(한증복통)을 治療(치료)한다.

속단 (續斷-補陽) Dipsacus asperoides C. Y. Cheng et T. M. Ai 根

性味 : 味苦 甘 辛, 性微溫. 歸經 : 肝 腎. 用量 : 9 ~ 15g

成分 : 有效成分未詳(유효성분미상) ☆ 腎虛腰痛要葯(신허요통요약)

葯理 : 本品(본품) 煎劑(전제)는 肺炎双球菌(폐염쌍구균)에 대해 抑制作用(억제작용)이 있

고, 병행하여 抗維生素(항유생소) E 缺乏症的(결핍증적) 작용이 있다.

功能 : 補肝腎(보간신), 行血(행혈), 止血(지혈), 安胎(안태), 續筋骨(속근골).

主治 : 腰背酸痛(요배산통), 足膝无力(족슬무력), 遺精(유정), 崩漏(붕루), 胎動不安(태동불

안), 關節不利(관절불리), 癰疽潰瘍(옹저궤양), 筋骨折傷(근골절상).

臨床 : 補肝腎(보간신), 活血(활혈), 安胎(안태), 續筋骨(속근골), 腰痛(요통),下肢疼痛(하지

동통)등

1) 補肝腎(보간신), 行血脈(행혈맥) : 肝腎不足(간신부족)으로 인한 腰痛脚弱(요통

각약) 風濕疼痛(풍습동통)

⑴ 腰膝酸痛(요슬산통), 軟弱无力(연약무력)

① 常配 杜仲(두중), 牛膝(우슬), 補骨脂(보골지). . . ≒ 續斷丸(속단환)

⑵ 風寒濕痹(풍한습비), 筋攣骨痛(근련골통)

① 常配 萆薢(비해), 防風(방풍), 牛膝(우슬). . . ≒ 續斷丸(속단환)

⑶ 跌打損傷(질타손상), 骨折腫痛(골절종통)

① 常配 骨碎補(골쇄보), 自然銅(자연동), 蟅虫(자충)

2) 肝腎虛弱(간신허약) : 固精止崩(고정지붕), 遺精(유정), 胎漏經多(태루경다)(下

血), 胎動欲墜(태동욕추)

⑴ 胎漏下血(태루하혈), 胎動欲墜(태동욕추) 혹 習慣性遺産(습관성유산)

① 常配 桑寄生(상기생), 菟絲子(토사자), 阿膠(아교). . . ≒ 壽胎丸(수태환)

⑵ 崩漏經多(붕루경다)

① 配 黃芪(황기), 地楡(지유), 艾葉(애엽). . . ≒ 續斷丸(속단환)《婦人良方》

3) 續筋接骨(속근접골)

⑴ 跌打損傷(질타손상), 骨折(골절) - 行血脈(행혈맥), 續筋骨(속근골)

① 加 骨碎補(골쇄보), 自然銅(자연동), 地鱉虫(지별충), 血竭(혈갈)

4) 其他(기타)

⑴ 乳痛(유통)

① 續斷(속단) 8兩, 蒲公英(포공영) 4兩. - 散劑(산제)로 만들어 朝夕(조석)으

로 3돈씩 溫水口服(온수구복) 한다.

☞ 補肝腎(보간신)하는 데는 杜仲(두중)보다 通脈力(통맥력)이 勝(승)하여

打損傷(질타손상), 强筋骨(강근골)에는 要葯(요약)이다.

用法 : 內服(내복) - 煎服(전복). - 崩漏(붕루), 下血(하혈)에는 - 炒用(초용).

外用(외용) : 外用適量(외용적량), 硏末敷患處(연말부환처).

속새 : 全草 ⇒ 목적 (木賊)

손잎풀 ⇒ 현삼 (玄參)

솜양지꽃 : 根(근) - 翻白草(번백초), 茯苓草(복령초), 天靑地白(천청지백), 元參(원삼)

性味 : 味苦 甘, 性平. 无毒. ☆☆☆ 抗癌劑(항암제)

葯效 : 消腫癰腫(소종옹종), 淸熱解毒(청열해독), 止血止瀉(지혈지사), 痢疾(이질),

肺癰(폐옹), 吐血(토혈), 下血(하혈), 崩漏帶下(붕루대하), 祛瘀生新(거어생신),

痰喘(담천), 大便下血(대변하혈) 其他(기타) : 腫氣初起(종기초기, 여드름), 血

友病(혈우병)(?)

송악 : Hedera rhombea S. et Z.

成分 : 葉(엽)에 hederin C41H64O11, hederagenin, 果實(과실)에 petroselinic acid,

petroselinic acid가 含有(함유)

葯效 : 衄血(뉵혈), 止血(지혈), 抗痙攣作用(항경련작용)(葉), 百日咳(백일해) 등

송이버섯 : 송이(松栮), 송용(松茸). ☆☆☆☆ 抗癌劑(항암제)

成分 : 다당류, ergosterin, 유기산, 아미노산, mannitol 等

葯效 : 송이버섯을 뜨거운 물에 울려내어, 얼려 말린 가루는 sarcoma 180 移植癌(이

식암)을 200mg/kg씩 열 번 먹였을 때 91.35 抑制(억제)하거나 消失(소실)시

켰다는 항종양성능을 북한이 발표했다(藥草의 性分과 理容)

北韓(북한)에서는 송이버섯의 다당류인 -1.4-1.6 글루칸이 sarcoma-180癌

細胞(세포)에 대한 抑制作用(억제작용)을 실험 했을 때 동물에게 5-30mg/kg

씩 먹였는데100%의 抗癌活性(항암활성)이 있는 것으로 나타났다.

송절 (松節-祛風濕-止痺痛) Pinus tabulaefomis Carr., 結節(결절)

性味 : 味苦, 性溫. 歸經 : 肝. 用量 : 10 ~ 15g

功能 : 祛風濕(거풍습), 活血止痛(활혈지통).

臨床 : 1) 祛風燥濕(거풍조습) 止痛(지통) ; 風濕痹痛(풍습비통),, 跌打損傷(질타손상), 疼

痛(동통)

⑴ 筋骨間(근골간) 風濕邪(풍습사)

① 單用(단용) 浸酒服(침주복), 或加 牛膝(우슬), 附子(부자), 川芎(천궁)

⑵ 跌打損傷(질타손상)

① 加 乳香(유향), 沒葯(몰약), 桃仁(도인), 紅花(홍화) - 水煎服(수전복)

송하 (送下) : 丹劑(단제), 丸劑(환제) 服用時(복용시) 兼有(겸유) 淸水(청수), 溫水(온수), 酒(주)

혹은 鮮品汁(선품즙), 혹은 湯液(탕액)으로 服用(복용)하는 방법을 말한다.

송향 (松香-外用) Pinus massoniana Lamb(馬尾松). Pinus yunnanensis Franch.(云南松).

性味 : 味苦 甘, 性溫. 歸經 : 肝 脾 肺. 用量 : 5 ~ 10g, 外用 適當量

功能. : 燥濕祛風(조습거풍), 生肌止痛(생기지통), 殺虫(살충), 拔毒(발독).

主治 : 風濕痹痛(풍습비통) 癰疽(옹저) 疥癬(개선) 濕瘡(습창) 金瘡出血(금창출혈).

臨床 : ⑴ 疥癬濕瘡(개선습창)

① 加 輕粉(경분). - 細末(세말) 混合油(혼합유) 外敷(외부) :

⑵ 小兒白禿(소아백독)

① 加 黃丹(황단) 各五錢, 輕粉(경분)三錢. 細末(세말) 混合菜油(혼합채유) 外敷

(외부)

⑶ 消腫止痛 拔毒去腐 癰疽癤疔

① 松香(송향)300, 蓖麻子肉(비마자육)150, 輕粉(경분)30, 杏仁霜(행인상)60,

東丹(동단)60, 銀朱(은주)60, 菜油(채유)48 로 膏葯(고약)을 만들어 患處(환

처)에 外敷(외부) 한다.

⑷ 癰疽腫毒(옹저종독), 破潰(파궤), 膿水淋漓(농수임리)

① 松香(송향)30, 乳香(유향)15, 沒葯(몰약)15, 樟腦(장뇌)3. 細末(세말) 外敷(외

부환처)

⑸ 其他(기타)

① 內服(내복) - 久咳氣短(구해기단)을 치료하고

② 外用(외용) - 風濕痹痛(풍습비통)을 치료한다.

注意 : 內熱實火者(내열실화자) 禁止(금지)

송화분 (松花粉) Pinus massoniana Lamb.

花(화) 性味 : 味甘, 性溫. 用量 : 外用適量(외용적량)

功能 : 燥濕(조습), 收斂止血(수렴지혈)

主治 : 黃水瘡(황수창), 皮膚濕疹(피부습진), 糜爛(미란), 嬰兒(영아) 尿布性皮炎(뇨포성

피염), 外傷出血(외상출혈).- 外用(외용) 調敷患處(조부환처).

쇠고비 性分 : flavanone인 cyrtomin, farrerol 等

葯效 : 貫衆(관중) 代用(대용)으로 사용했으나 이는 誤用(오용)이었다고 한다.

쇠뜨기 : 全草(전초) - 문형(問荊), 포자엽 (胞子葉)

쇠무릎 뿌리 ⇒ 우슬 (牛膝)

쇠비름 : 全草 ⇒ 마치현 (馬齒見)

쇄양 (鎖陽-補陽) Cynomorium songaricum Rupr. 肉質莖

性味 : 味甘, 性溫. 歸經 : 肝 腎 大腸. 用量 : 9 ~ 15g

葯理 : 本品(본품)은 潤腸作用(윤장작용)이 있다.

功能 : 補腎壯陽(보신장양) 益精血(익정혈) 强腰膝(강요슬), 潤腸通便(윤장통변).

主治 : 陽痿(양위), 不育(불육), 腰膝痿弱(요슬위약), 血枯便秘(혈고변비), 尿血(뇨혈), 滑精

(활정).

臨床 : 1) 補腎助陽(보신조양) ; 腎陽不足(신양부족), 精血虧虛(정혈휴허)한 陽萎(양위), 不

孕(불잉), 腰膝痿弱(요슬위약), 筋骨无力(근골무력)

⑴ 陽萎(양위), 不孕(불잉)

① 常配 巴戟天(파극천), 補骨脂(보골지), 菟絲子(토사자)

⑵ 腰膝酸軟(요슬산연), 筋骨无力(근골무력)

① 常配 熟地(숙지), 龜板(구판). . . ≒ 虎潛丸(호잠환)

2) 潤腸通便(윤장통변)

⑴ 腸燥津枯(장조진고)한 大便秘結(대변비결)

① 1.5g을 농하게 달여 蜂蜜(봉밀)을 넣고 엿으로 만든 후 1次 1~2 숟가락

씩 日/三次 溫水口服(온수구복)한다.

② 常配 火麻仁(화마인), 當歸(당귀) - 潤腸葯(윤장약)

用法 : 煎服(전복) 혹은 入丸(입환), 散(산). 혹 煎膏(전고). 代用(대용) : 肉蓗蓉(육종용)

注意 : 陰虛陽旺(음허양왕), 脾虛泄瀉(비허설사), 實熱便秘者(실열변비자) 禁服(금복)

5 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

약전101 / 활혈료상약(活血療傷葯) - 황백 (黃柏-淸熱燥濕)

활혈료상약 (活血療傷葯) 蟅虫(자충)(寒), 自然銅(자연동)(平), 蘇木(소목)(平), 骨碎補(골쇄보)(溫), 馬錢子(마 전자)(寒), 血 竭(혈갈)(平), 兒茶(아차)(凉), 劉寄奴(유기노)(溫). 歸經 肝 : 蟅虫(자충), 自然銅(자연동)....

Comentarios


Los comentarios se han desactivado.
bottom of page