담마진 (蕁麻疹) - 풍진 (風疹)
담마진 (蕁麻疹)
두드러기, 은진(癮疹)
1. 참조문(參照文)
1) 풍진 (風疹)
2) 식중독 (食中毒)
2. 主治穴(주치혈) 및 配合穴(배합혈)
1) 手太陰肺經 : 列缺(열결,絡-陽明經,八脈交會穴,通任脈).
手陽明大腸經 : 合谷(합곡,原), 양계(陽溪,經), 曲池(곡지,合), 肩髃(견우).
足陽明胃經 : 伏兎(복토).
足太陰脾經 : 三陰交(삼음교,會), 血海(혈해).
足太陽膀胱經 : 風門(풍문,督脈과 會), 膈兪(격수), 脾兪(비수).
手少陽三焦經 : 天井(천정,合).
足少陽膽經 : 風市(풍시,瘙痒).
寄穴 項背腰部 : 定喘(정천).
腰背部 : 喘息(천식).
四肢部 : 百虫窩(백충와).
3. 臨床應用(임상응용)
1) 手陽明大腸經 : ① 肩髃(견우), 內關(내관) 中脘(중완), 足三里(족삼리).
② 合谷(합곡), 曲池(곡지).
③ 曲池(곡지), 血海(혈해).
足太陰脾經 : ① 血海(혈해), 曲池(곡지), 委中(위중), 三陰交(삼음교).
② 血海(혈해), 曲池(곡지), 列缺(열결), 足三里(족삼리), 三陰交(삼음교).
足太陽膀胱經 : 風門(풍문), 曲池(곡지), 列缺(열결), 血海(혈해).
足少陽膽經 : 風市(풍시), 曲池(곡지), 外關(외관), 血海(혈해), 三陰交(삼음교).
4. 辨病取穴(변병취혈) 針灸大成解釋
1) 두드러기로 熱이 있는 者
方 : 肩髃穴(견우혈), 陽溪穴(양계혈) - 百症賦
2) 두드러기와 連珠瘡(연주창)
方 : 天井穴(천정혈), 뜸(灸) 7 장 - 玉龍歌
3) 창종(瘡腫) - 두드러기(urticaria) “風丹及火丹毒”
處方 : 삼능침(三陵針)으로 붉어진 환부를 여러 곳을 찔러 악혈(惡血)을 많이 뺀다.
이튿날 붉어진 부분이 보이면 역시 三陵針으로 사혈(瀉血)을 시키면 신기한
효험이 있다.
5. 이침(耳針)
耳穴 : 結節內. ☞ 結節內 : 팔목(腕)과 ↔ 손가락 혈(指穴) 사이에 있는 穴(혈).
풍진 (風疹)
1. 參照文(참조문)
1) 두드러기, 蕁麻疹(담마진).
2. 臨床應用(임상응용)
1) 手陽明大腸經 : ① 合谷(합곡, 原), 曲池(곡지). - 針灸資生經(침구자생경)
② 肩髃(견우), 陽谿(양계). - 百症賦(백증부)
3. 風疹(풍진)은 즉 두드러기로써 흔히 나타나는 皮膚病(피부병)이다. 그 특이한 점은 피부
에 鮮紅色(선홍색) 혹은 蒼白色(창백색)의 납작한 搔痒性(소양성) 두드러기가 나타난다.
急性子(급성자)는 수일이 지나면 곧 回復(회복)되고 慢性者(만성자)는 反復的(반복적)으
로 발작하며 수개월이 지나도 낫지 않는다.
病因病機(병인병기)
본병은 대부분 腠理不固(주리불고)로 인하여 風邪(풍사)가 侵襲(침습)되어 筋肉皮膚(근육
피부)가 막히므로써 혈성되거나 혹은 体質(체질)의 因素(인소)로 음식 중에 비린내나는
生鮮(생선), 蟹(해, 게) 등 혹은 腸道寄生虫病(장도기생충병)으로 인하여 胃腸(위장)에 積
熱(적열)이 생긴 것이 筋肉皮膚(근육피부)에 몰리므로 풍진이 발생된다.
辨證論治(변증론치)
피부에 돌연히 두드러기가 생긴다. 色(색)은 붉거나 희며 특히 가렵다. 발병이 급속하며
또 속히 사라지기를 하루에 수차 반복될 수 있다. 風疹(풍진)이 咽喉(인후)에 생기면 呼吸
困難(호흡곤란)을 일으켜 窒息(질식)할 수 있으므로 주의를 요한다.
1) 外感風邪(외감풍사)
證狀 : 병이 급속히 발생되며 身熱(신열), 口渴(구갈) 혹은 咳嗽(해수), 四肢(사지) 酸症
(산증)을 겸하고 나타난다. 舌苔薄白(설태박백)하고 脈濡數(맥유삭)하다.
治則 : 疏風和營(소풍화영).
- 督脈(독맥), 手陽明經穴(수양명경혈) 위주
處方 : 大椎(대추), 牽牛(견우), 陽谿(양계), 魚際(어제), 三陰交(삼음교).
方義 - ① 牽牛(견우), 陽谷(양곡) : 風疹治療要穴(풍진치료요혈),
② 肩髃(견우), 陽谷(양곡) + 大椎(대추) : 疏散風熱(소산풍열).
③ 魚際(어제) : 淸宣肺衛(청선폐위).
④ 三陰交(삼음교) : 脾(비)를 調理(조리)하고 和營(화영)하는데 風熱(풍열)이 해
제되고 營衛(영위)가 調和(조화)되면 風疹(풍진)은 사라진다(疏散(소산).
만약 : ① 咽喉痛(인후통) : 加 少商穴(소상혈)을 放血(방혈).-淸熱解毒(청열해독)
② 身熱(신열) : 加 合谷(합곡), 風池(풍지) - 淸熱散風(청열산풍).
治法 : 毫針(호침)으로 瀉法(사법)을 사용하고 30分~1時間 留針(류침)하며 每日(매일)
一次(일차), 甚者(심자) 每日(매일) 二次(이차) 시술한다.
2) 胃腸積熱(위장적열)
證狀 : 風疹(풍진)이 발생할 때 脘腹(완복)에 疼痛(동통)이 생기며 精神(정신)이 疲勞(피
로)하고 飮食(음식) 생각이 없으며 大便(대변)이 굳거나 혹 泄瀉(설사)한다. 舌苔
(설태)는 黃膩(황니)하고 脈滑數(맥활삭)하다.
治則 : 淸熱和營(청열화영).
- 陽明(양명), 太陽經穴(태양경혈)을 위주로 취한다.
處方 : 曲池(곡지), 足三里(족삼리), 血海(혈해), 列缺(열결), 大腸兪(대장수).
方義 : ① 본증은 胃腸積熱(위장적열)이 疏泄(소설)되지 못하고, 皮毛腠理(피모주리) 사
이에 몰리기 때문에 발생된다.
② 曲池(곡지), 足三里(족삼리).- 胃腸(위장)을 調理(조리)하여 陽明積熱(양명적
열)을 淸泄(청설)하고 血海(혈해).- 理血和營(리혈화영)하는데 두드러기 치료
하는 유효혈이다.
③ 列缺(열결) : 手太陰經(수태음경) 絡穴(락혈)이며 陽明(양명)으로 갈라지는데
大腸兪(대장수)와 배합하면 宣肺透表(선폐투표)하여 陽明積熱
(양명적열)을 제거한다.
만약 - ① 腹痛(복통) : 加 建里(건리). - 和中化濕(화중화습) 止痛(지통)시키고
② 泄瀉(설사) : 加 天樞(천추). - 理腸止瀉(리장지사)시키며,
③ 喘息(천식) : 加 尺澤(척택) 膻中(전중). - 淸肺止喘(청폐지천)시킨다.
治法 : 毫針(호침)으로 瀉法(사법)을 사용한다. 慢性患者(만성환자) 2~3日 1번씩 針刺
(침자)한다. - 中醫 -
4. 피부침 (皮膚針)
풍진 (風疹)
處方 : 협척혈(夾脊穴) 제 2~5 흉추(胸椎), 제 1~4 저추(骶椎), 풍지(風池), 혈해(血
海) 등 혈(穴)을 위주로, 곡지(曲池), 풍문(風門), 풍부(風府), 위중(委中), 삼음
교(三陰交), 합곡(合谷) 등 혈(穴)과 배합한다.-中醫-
Comentarios