유즙블행(乳汁不行) - 은진(癮疹) : 두드러기 - 음낭(陰囊) - 음부(陰部) - 부녀질환(婦女疾患) - 음아(音啞) - 음위(陰萎) - 음저(陰疽流注) - 음정(陰挺)
유즙블행(乳汁不行)
1. 應用葯(응용약) : 겨우살이, 小通草(소통초),
2. 特秀功効(특수공효) 및 要葯(요약)
1) 回乳常用葯(회유상용약) : 神曲(신곡) - 消食和胃(소식화위)
2) 漏蘆(루로), 木通(목통), 穿山甲(천산갑), 王不留行(왕불유행)
☞ 穿山甲王不留婦人服之乳長流(천산갑왕불유부인복지유창유)
§ 四物湯(사물탕)을 먼저 쓰고 穿山甲(천산갑), 王不留行(왕불류행)를 나중에 쓴다.
3) 乳長流的要葯(유장류적요약) : 穿山甲(천산갑)
- 活血消癥(활혈소징) 通經下乳(통경하유)
3. 常用葯(상용약)
1) 乳少(유소) : 路路通(로로통),
2) 乳長流(유장류) : 穿山甲(천산갑)
3) 下乳(하유), 利水通淋(이수통림) : ☆ 木通(목통) - 導熱下行 泄熱通乳.
4) 通乳(통유), 利尿通淋(이뇨통림) : ☆ 通草(통초)
5) 回乳(회유) 消食(소식) : ☆ 炒麥芽(초맥아), 신곡(神曲)(炒),
6) 下乳(하유), 活血通經(활혈통경), 消腫排膿(소종배농) 等 功效的 葯物 : ☆ 穿山甲(천산
갑) - 通下乳汁(통하유즙)
4. 相須配合(상수배합)과 證治(증치)
1) 穿山甲(천산갑) + 王不留行(왕불류행) : 乳汁不行(유즙불행)
2) 川芎(천궁) + 穿山甲(천산갑) : 乳汁不通的(유즙불통적), 活血祛瘀葯(활혈거어약)
3) 漏蘆(루로) + 穿山甲(천산갑) : 熱邪壅滯(열사옹체), 乳房作痛(유방작통)
4) 生麥芽(생맥아) + 炒麥芽(초맥아)各30-60g : 乳汁鬱滯(유즙울체), 乳房脹痛(유방창통)
5. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
1) 通經下乳(통경하유) - 乳痛(유통), 乳房脹痛(유방창통)
⑴ 應用葯(응용약) : 木通(목통, 關木通, 川木通)鐘乳石(종유석),
- 催乳劑(최유제) : 단주루로(單州漏蘆), 荊三稜(형삼능, 매자기),
① 冬葵子(동규자) 加 砂仁(사인) 等 爲末(위말) 酒送服(주송복)
② 路路通(로로통) 加 王不留行(왕불유행), 穿山甲(천산갑), 漏蘆(루로)
③ 續斷(속단) 8兩, 蒲公英(포공영) 4兩.
- 散劑(산제)로 만들어 朝夕(조석)으로 3돈씩 溫水口服(온수구복) 한다.
④ 木通(목통, 關木通, 川木通) 加 王不留行(왕불유행), 穿山甲(천산갑)
⑤ 刺蒺藜(자질려) 單用(단용) 硏末服(연말복)
⑥ 刺蒺藜(자질려) 或配 穿山甲(천산갑), 王不留行(왕불유행)
⑦ 通草(통초) 加 王不留行(왕불유행), 穿山甲(천산갑)
⑧ 通草(통초) 加 猪蹄(저제). - 煎服(전복)
⑨ 通草(통초)
加 猪蹄(저제), 穿山甲(천산갑), 川芎(천궁), 甘草(감초) ≒ 通乳湯(통유탕)
⑵ 氣血壅滯(기혈옹체), 而乳汁不下(이유즙불하)
① 穿山甲(천산갑) 單用(단용), 或配 王不留行(왕불유행)
⑶ 乳絡壅滯(유락옹체) - 乳房作脹(유방작창)
① 漏蘆(루로) 加 穿山甲(천산갑), 王不留行(왕불유행)
⑷ 乳少(유소) - 産后乳汁不多(산후유즙불다)
應用葯(응용약) : 川木通(천목통), - 催乳(최유) : 黑三稜(흑삼능),
① 木通(목통) 加 王不留行(왕불유행), 穿山甲(천산갑)
② 木通(목통) 加 猪蹄(저제, 돼지족발) 煎服(전복)
⑸ 産后氣血虧虛(산후기혈휴허) 乳汁稀少(유즙희소)
應用葯(응용약) ① 乳汁不足(유즙부족) : 木通(목통),
① 王不留行(왕불유행) 配 黃芪(황기), 當歸(당귀).
② 王不留行(왕불유행) 或配 瓜蔞(과루), 蒲公英(포공영)
③ 穿山甲(천산갑) 則配 黃芪(황기), 當歸(당귀) 등 益氣血葯(익기혈약) 同用(동용)
2) 催乳(최유)
應用葯(응용약) : 括樓根(괄루근), 荊三稜(형삼능), 黑三稜(흑삼능),
3) 退乳(퇴유) ⑴ 生神曲(생신곡)을 매일 60g씩 사용한다.
은진(癮疹) : 두드러기
1) 癮疹瘙痒(은진소양)
應用葯(응용약) : 檉柳(정유),
⑴ 風濕(풍습)
① 露蜂房(로봉방) 加 蟬衣(선의) 服用(복용)
⑵ 癮疹風瘡(은진풍창) ① 焙硏(배연)하여 酒(주)로 服用(복용) 한다.
⑶ 祛風止痛(거풍지통) ① 蜂房(봉방) 可與 蟬退(선퇴), 白鮮皮(백선피)
⑷ 透疹止痒(투진지양) ① 浮萍(부평) 加 荊芥(형개), 防風(방풍), 地膚子(지부자)
⑸ 此外(차외) - 風瘙癮疹(풍소은진) 偏身皆痒(편신개양)
① 蚕沙(잠사) 煎湯外洗(전탕외세) - 祛風通絡(거풍통락) 止痒(지양)
음낭(陰囊)
陰囊濕疹(음낭습진) 즉 綉球風(수구풍)이라고 부른다.
이는 陰囊皮膚(음낭피부)가 가렵고 궤양되는 병증이다. 대체로 肝經(간경)의 濕熱(습열)
이 내려가는데서 생긴다. 음낭피부에 丘疹(구진), 水泡(수포), 더뎅이 및 피부가 두꺼워지
거나 비듬이 떨어지는 것 등이 발생하며 흔히 가렵거나 혹은 지지는 듯한 통증이 동반해
서 나타난다.
重症(중증)은 대부분 음낭에서 비듬이 떨어지는데 剝離(박리)를 脫囊(탈낭)이라 하였다.
濕疹(습진), 皮膚炎(피부염) 혹은 비타민 B2 결핍증 등과 비슷하다.
參照文(참조문) 1) 소양증(瘙痒症)
1) 濕疹(습진)
應用葯(응용약) : 透骨草(투골초, 봉선화)의 잎 地枸葉(지구엽),
2) 陰囊血腫(음낭혈종)
⑴ 活血散瘀(활혈산어)
① 琥珀(호박) 單用(단용) - 硏末冲服(연말충복)
3) 陰囊腫痛(음낭종통)
參照文(참조문) : 睾丸腫痛(고환종통), 疝氣(산기) 參照
相須配合(상수배합)과 證治(증치)
1) 橘核(귤핵)10 + 荔枝核(려지핵)10 = 陰囊腫痛(음낭종통)
음도염(陰道炎) ⇒ 음부(陰部) - 부녀질환(婦女疾患)
음도적충(陰道滴虫) ⇒ 음부(陰部) - 음양(陰痒)
음부(陰部) - 부녀질환(婦女疾患)
1. 음도염(陰道炎)
參照文(참조문) : 소양증(少陽證)
1) 滴虫性陰道炎(적충성음도염)
⑴ 婦人陰痒(부인음양)
① 蛇床子(사상자)一兩 加 白礬(백반)二錢 - 湯劑(탕제) 熏洗(훈세)
② 加 白粉(백분).- 大棗(대조)만 하게 솜으로 싸서 膣內(질내)에 揷入(삽입)
③ 現代 : 蛇床子(사상자) 15g을 닳여 膣(질)을 灌洗(관세)하거나 혹은 蛇床子(사상
자)30, 黃柏(황백)10을 甘油膠(감유교)를 本質(본질)로 하여 2g 되게 栓劑
(전제)를 만들어 每日/1个 膣內(질내)에 넣어서 滴虫性陰道炎(적충성음도
염)을 治療(치료)한다
2) 膣炎(질염)
Trichomenas 膣炎(질염)의 陰部濕痒(음부습양)을 治療(치료)
① 仙鶴草(선학초) 120g을 濃煎汁(농전즙)으로 陰道(음도)를 洗(세)하고 濃汁(농즙)을
뭍인 綿球(면구)를 膣內(질내)에 3~4 시간 넣어 두는데 매일 한 번씩 일주일간 連續
(연속)하면 곧Tricomonas를 殺虫(살충)하는 效果(효과)를 본다.
☆ 大劑量(대제량)으로 瘧疾(학질) 및 瘡癤癰腫(창절옹종), 痔腫(치종) 등도 治療(치
료)한다. (內外用均可).
2. 陰脣血腫(음순혈종)
1) 活血散瘀(활혈산어)
① 琥珀(호박) 單用(단용) - 硏末冲服(연말충복)
3. 陰痒(음양)
1) 參照文(참조문) : 소양증(少陽證)
2) 常用葯(상용약)
⑴ 濕熱黃疸(습열황달), 陰腫(음종), 陰陽(음양), 白帶(백대), 濕疹(습진).
宜選用(의선용) : 龍膽草(용담초)
⑵ 苦參(고삼), 蒼朮(창출), 黃柏(황백)
3) 相須配合(상수배합)과 증치(證治)
⑴ 刺蒺藜(자질려) + 荊芥穗(형개수) = 陰部搔痒症(음부소양증) - 濕熱下注(습열하주)
4) 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
⑴ 淸熱燥濕(청열조습)
① 苦參(고삼) 配 白芷(백지), 蛇床子(사상자)
⑵ 陰腫濕痒(음종습양)
① 龍膽草(용담초) 加 苦參(고삼), 黃柏(황백), 車前子(차전자)
② 龍膽草(용담초)
加 柴胡(시호), 黃芩(황금), 木通(목통). . . ≒ 龍膽瀉肝湯(용담사간탕)
⑶ 外陰濕痒(외음습양)
① 地膚子(지부자)
加 苦參(고삼), 龍膽草(용담초), 白礬(백반) 等 煎湯外洗患處(전탕외세환처)
外治(외치) - 陰道滴虫(음도적충)
⑴ 陰虱殺虫(음슬살충)
① 百部(백부) 可單用
或配 蛇床子(사상자),苦參(고삼)등 煎湯(전탕)- 坐浴外洗(좌욕외세)
② 百部(백부)를 20% 알콜 浸液(침액) 或 50% 水煎液(수전액)을 바른다(外搽).
⑵ 近年(근년)에 仙鶴草(선학초) 浸膏(침고) 및 그 提取物(제취물) - 鶴草芽(학초아) 炭
酸結晶(탄산결정)과 鶴草芽(학초아) 炭酸粗晶片(탄산조정편)은 이외에 陰道滴虫
病(음도적충병)에 사용한다.- 本品(본품) 制成栓劑(제성전제) 置于陰道(치우음도)
⑶ 散結殺虫(산결살충), 除濕止痒(제습지양).
應用葯(응용약) : 狼毒(랑독)
4. 陰通(음통)
相須配合(상수배합)과 證治(증치)
1) 乳香(유향)10 + 沒葯(몰약)10 = 外陰腫痛(외음종통) - 證屬(증속) 火毒內盛者(화독내성
자)
음아(音啞)
1. 常用葯(상용약)
1) 咳嗽痰多(해수담다), 或咳痰不爽(혹해담불상), 胸膈痞悶(흉격비민), 咽痛音啞(인통음
아) 等症(등증) 宜選用(의선용) : ☆ 桔梗(길경)
2. 相須配合(상수배합)과 證治(증치)
1) 蟬退(선퇴)6 + 鳳凰衣(봉황의)10 = 音啞(음아) - 慢性咽喉炎(만성인후염), 喉頭結節病
(후두결절병)
3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
1) 咽痛音啞(인통음아)
應用葯(응용약). ① 利咽開音(이인개음) : 訶子(가자),
② 淸肺利咽(청폐이인) : 木蝴蝶(목호접),
⑴ 利咽化痰(이인화담)
應用葯(응용약) : 金燈龍(금등용)
⑵ 外感風熱(외감풍열) 혹 肺熱鬱閉(폐열울폐) - 失音(실음)
應用葯(응용약) ① 風熱鬱肺(풍열울폐) 利咽(이인) : 馬勃(마발),
① 桔梗(길경) 配 牛蒡子(우방자), 甘草(감초). . . ≒ 桔梗湯(길경탕), 及加味甘桔湯
(및 가미감길탕)
음위(陰萎)
1) 腎虛(신허)
應用葯(응용약) : ⑴ 補陰(보음) ① 楮實子(저실자),
음저(陰疽流注)
1. 參照文(참조문).
1) 비증(痹證)
2) 견비통(肩臂痛)
2. 常用葯(상용약)
1) 陰疽聖葯(음저성약) : 黃芪(황기)
3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
1) 肩臂關節疼痛(견비관절동통)
⑴ 溫經活血(온경활혈)
① 芥子(개자) 配 廘角膠(녹각교), 肉桂(육계), 熟地(숙지) ≒ 陽和湯(양화탕)
② 芥子(개자) 配 桂枝(계지), 沒葯(몰약), 薑黃(강황) ≒ 陽禾湯(양화탕)
2) 陰疽久潰(음저구궤)
⑴ 溫經活血(온경활혈)
① 肉桂(육계) 加 熟地(숙지), 廘角膠(녹각교), 麻黃(마황). . . ≒ 陽和湯(양화탕)
3) 陰疽腫痛(음저종통)
應用葯(응용약). ① 溫肺化痰(온폐화담), 止咳(지해), 利氣散結(리기산결) : 白芥子(백개
자),
음정(陰挺) ⇒ 자궁하수(子宮下垂) - 자궁탈수(子宮脫垂)
여성의 음부에 어떤 물질이 아래로 처져있거나 혹은 질(膣) 밖으로 나와 있는 병증을 가리
킨다. 음탈(陰脫), 음퇴(陰㿗), 음균(陰菌), 음치(陰庤) 라고도 한다. 어떤 것은 탈출물이 가
지모양과 같다 해서 음가(陰茄), 혹은 가자질(茄子疾)이라고도 하며 또한 자장불수(子腸
不收)라고도 한다. 이 와 같이 병명이 많은데 지금은 총칭하여 자궁탈수(子宮脫垂)라고 한
다.
병인(病因)은 주로 기(氣)가 하함(下陷)하여 통섭(統攝)하지 못하거나 임산시(臨産時)에
너무 힘을 써서 포락(胞絡)이 손상되어 생기거나 습열하주(濕熱下注)에 의하여 생기기도
한다. 기허(氣虛), 포락손상(胞絡損傷)에 속하는 것은 주로 아랫배가 처져 무게감이 나고,
허리가 쑤시며, 뿌듯하고, 심계(心悸)가 항진(亢進)되며, 숨이 차고, 정신이 피로하며, 백대
(白帶)가 비교적 많은 편이고, 맥이 부허(浮虛)하다.
습열(濕熱)에 속하는 것은 외음부(外陰部)가 붓고 아프며 황수(黃水)가 조금씩 흘러나오
고, 소변을 볼 때 뜨겁고 아프며, 가슴이 초조하고, 땀이 저절로 흐르며, 입 안이 쓰고 마
르며 맥은 활삭(滑數)한 등 증상을 나타낸다.
음주(飮酒) ⇒ 해주(解酒)
Comments