top of page
Autorenbild서선영

탐방63 열격(噎膈) - 열병(熱病) - I

Aktualisiert: 29. Sept. 2019


열격(噎膈) - 열병(熱病) - I


열격(噎膈)

삼키면 막히는 감을 느끼는 것을 열(噎, 일)이라 하고 횡격막이 막히거나 음식물이 아래로

내려가지 못하는 것을 격(膈)이라 한다. 열(噎)은 흔히 격(膈)의 전구증상(前驅症狀)이지만

대부분 합하여 열격(噎膈)이라고 한다.

이 증상은 위암(胃癌), 식도암(食道癌), 식도협착(食道狹窄)과 식도경련(食道痙攣)등 질병

에서 나타날 수 있다. 대부분 장기간 정서가 우울하거나 우려로 근심하며 또는 성을 잘 내

고 음식으로는 술, 맵고, 기름진 것 단단하게 튀긴 음식 등을 편식함으로써 비(脾)를 손상

시키고 기(氣)가 맺혀 진액(津液)이 수송되지 못하고 몰려서 담(痰)으로 되며 간(肝)이 손

상되고 기혈(氣血)이 울체(鬱滯)되어 쌓여서 어혈(瘀血)로 되며, 담(痰)과 어혈(瘀血)이 서

로 물쳐서 식도(食道)에 막혀 위기(胃氣)가 불강(不降)함으로 해서 발생하게 된다고 알려

졌다.

이런 증상이 오래되면 진액(津液)과 혈(血)이 고갈(枯竭)되어 위(胃)가 허약해지고 비양(脾

陽)이 활발하지 못하게 되어 쇠갈증후(衰竭證候)가 나타난다. 임상에서는 다음과 같은 3

가지 류형으로 나눈다. 담기교조(痰氣交阻), 어혈내결(瘀血內結)과 기허양미(氣虛陽微)

등이다.

1) 담기교조(痰氣交阻) : 목구멍이 막혀 삼키지 못하고, 횡격막에 비기(痞氣)가 그득하며 은

은히 아프고 대변이 잘 통하지 않으며 입안이 마르고 목안(咽喉)이

조(燥)한등 증상이 나타난다.

2) 어혈내결(瘀血內結) : 황격막이 송곳으로 찌르는 듯이 아프고 먹으면 토하고 심지어 물도

잘 내려가지 않고 대변이 양이나 토끼 똥과 같이 굳거나 가래침에

푸르스름한 피가 섞인 것을 토하며 대변이 마르고 색이 검은 등 증

상이 나타난다.

3) 기허양미(氣虛陽微) : 음식물을 삼켜도 내려가지 않고 얼굴색이 희끄무레하며 몸이 차고

숨이 차며 맑은 침을 토하고 얼굴과 발이 붓고 배가 그득한 등 증상

을 나타난다.

1. 參照文(참조문).

1) 구토(嘔吐)

2) 반위(反胃)

2. 相須配合(상수배합)과 證治(증치)

1) 桃仁(도인)10 + 杏仁(행인)10 = (搗) 噎膈(일격) 諸證(제증)

3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 噎膈反胃(열격반위)

應用葯(응용약) - 消積軟堅(소적연견), 破瘀散結(파어산결) : 惱砂(뇌사)

應用葯(응용약) : 狗寶(구보),

2) 破血軟堅(파혈연견) 消積(소적) : 急性子(급성자),

4. 辨證施治(변증시치)

1) 혈어증(血瘀證)

臨床 : 열격병 중에 출현하는 어혈증의 임상표현은 음식을 삼키면 즉시 토하고(食入卽

吐), 물을 마셔도 내려가기 어려우며(水飮難下), 토해서 뱉은 것이 마치 팥물 같고

(吐物如赤豆汁), 대변이 마치 양(토끼) 똥 모양 건조하고(大便乾如羊矢), 몸은 여위

며(形体消瘦), 살갗피부가 윤택하지 못하고(肌膚不澤) 맥은 실갖이 가늘고 똑똑하

며 맥이 순조롭지 못하고 마치 칼로 대나무를 긁듯이 껄끄럽다.(脈細澁) 이것은

어혈이 안에 뭉쳐져서(瘀血內結) 식도를 막고 요해(要害)하기 때문이다(阻滯食道)

심한 경우에는 락맥(絡脈)을 손상시켜 출혈하게 된다(甚則絡傷血溢).

治宜 : 자음양혈(滋陰養血), 파결행어(破結行瘀)

方用 : 통유탕(通幽湯)《蘭室秘藏》

≒ 생지황(生地黃), 숙지황(熟地黃), 도인(桃仁), 홍화(紅花), 당귀(當歸), 감초

(甘草),빈낭(檳榔).

2) 혈조증(血燥證)

臨床 : 혈조증에 출현하는 열격의 임상표현은 앞가슴 횡격막 부위가 아프며(胸膈疼痛),

목구멍이 마르고 목에 가시가 걸린 것 같으며(咽乾梗澁), 음식이 내려가지 않고

(食不得下), 혹은 음식을 삼키면 다시 토출되며, 심한 경우는 물도 내려가기 어렵

고(水飮難下), 대변이 말라 단단한 것이(大便堅乾) 마치 양의 똥(羊屎)과 같으며,

몸은 여위고(形体消瘦), 피부 살이 건조(肌膚乾燥)하며, 혀 는 붉고 진액은 적거나

혹은 어두운 자줏빛(舌紅少津或紫黯)이고, 맥은 실같이 가늘고 똑똑하나 순조롭

지 못하고 마치 칼로 대나무를 긁는 것 같은 (脈細澁), 어혈조화증(瘀血燥化證)의

특징을 나타낸다. 이는 어혈이 안에 뭉쳐져(瘀血內結), 식도를 요해(阻于食道)함

으로, 화원인 비위(脾胃)가 고갈되고(化源告竭), 진액과 혈이 줄어들어 버려(津血

虧乏), 적셔주지 못하기(失于濡潤) 때문이다.

《朱震亨 ․ 局方發揮》說: “積而久也(적이구야), 血液俱耗(혈액구모), 胃脘乾槁(위완

건고)”라 하였다. 즉 적(積)이 오래되면 혈액이 모두 줄고 위완이 바싹 마르게 된

다. 는 것이다.

治宜 : 자음양혈(滋陰養血), 파결행어(破結行瘀).

方用 : 통유탕(通幽湯)《난실비장(蘭室秘藏)》

≒ 생지황(生地黃), 숙지황(熟地黃), 도인(桃仁), 홍화(紅花), 당귀(當歸,), 감초

(甘草), 빈낭(檳榔).

3) 진액휴손증(津液虧損證)

臨床 : 대부분 비위(脾胃)가 손상을 받게 되면 痰(담)과 飮食(음식)이 서로 결탁하고(痰食

互結), 거기다가 정서적으로 억울함을 겸하게 되면(更兼情緖抑鬱), 기가 막히고

병든 혈을 요해하며 병사(病邪)가 어혈을 결집시켜서 가로막으면(壅塞瘀結), 열

로 화해서 진액을 손상시키고(化熱傷津), 나아가 식도(食管)를 적셔주는 것을 상

실하게 된다(失于濡潤) 症見 : 삼키려고 하면 목구멍에 가시가 걸린 것 같이 아프

고(呑咽梗塞而痛), 구토를 하게 되어 음식이 내려가기 어렵고(食難下而嘔吐), 배

가 곱아도 음식 먹기가 두려우며(雖飢餓而畏食), 입은 마르고(口乾), 몸은 여위며

(形瘦), 마음은 괴로우며(心煩), 혀는 붉고(舌紅), 설태는 벗겨졌으며(苔剝), 혀가

많이 갈라졌고(舌体裂紋多), 맥은 3부맥이 모두 무력하며 한번 호흡하는 동안에

5번 이상 뛰는 것이 실 같이 가늘고 가야금 줄을 누르는 듯하다(脈弦細而虛數).

治宜 : 자액윤조(滋液潤燥), 좌이(佐以) 화위소결(和胃消結)

方用 : 오즙안중음(五汁安中飮)《中醫內科學》치조제(治燥劑) 加减

≒ 이즙(梨汁), 우즙(藕汁), 생강즙(生薑汁), 구즙(韮汁), 우유(牛乳).

4) 담기호결증(痰氣互結證)

臨床 : 식도(食道)에 담과 기가 번갈라 요해하는(痰氣交阻) 증상이다.

표현 : 목구멍에 가시가 걸린 뜻 삼키기가 곤란하고 탄인경조(呑咽梗阻), 위기(胃

氣)가 상역하고 속이 울렁거려 토할 뜻이 소리를 내지만 내용물은 없고 가

래와 침을 뱉으며(嘔惡痰涎), 가슴이 가득하고 격기가 결리며(胸膈痞滿), 입과 목

구멍이 건조하고(口乾咽燥), 일찍 풀일 때는 좀은 완해 됨을 느낀다.(早期舒暢時

可稍緩解)

治宜 : 개울화담윤조(開鬱化痰潤燥)

方用 : 계격산(啓膈散)《의학심오(醫學心悟)》

≒ 사삼(沙蔘), 단삼(丹參), 패모(貝母), 복령(茯苓), 울금(鬱金), 사인각(砂仁

殼), 하엽체(荷葉蒂), 저두강(杵頭糠).

5) 위음허증(胃陰虛證)

臨床 : 위음허증(胃陰虛證) 중에서 출현하는 열격병(噎膈病)을 가진 사람은 파리하게

여위었으며(其人羸瘦), 음식을 먹지 못하고 헛구역질을 하는데(干嘔不食), 혹 심

하면 반위격식(反胃膈食)하며, 만기(晩期)에는 설질이 검붉고 거울처럼 빛나며

태는 없다(舌質暗紅光鏡无苔).

治宜 : 자윤양음(滋潤養陰)

方用 : 오즙음(五汁飮)《온병조변(溫病條辨)》

≒ 이즙(梨汁), 우즙(藕汁), 로근즙(蘆根汁), 맥문동즙(麥門冬汁), 발제즙(荸

薺汁). - 가감(加减)


열병(熱病) -I

1. 參照文(참조문)

1) 온열병(溫熱病)

2) 발열(發熱)

3) 상음(傷陰) - 상진(傷津)

2, 應用葯(응용약).

1) 解熱(해열) : 括樓根(괄루근), 淸明柳(청명류, 버들나무),

2) 熱毒(열독) : 蒲公英(포공영),

3. 常用葯(상용약)

☆ 1) 氣分實熱(기분실열), 高熱煩燥(고열번조), 又能(우능) 血熱妄行(혈열망행), 吐血(토혈),

衄血(뉵혈) : 梔子(치자).

☆ 2) 三焦之火的(삼초지화적) 葯物(약물) : 梔子(치자).

☆ 3) 肺胃熱邪(폐위열사), 淸熱利尿(청열이뇨) : 蘆根(로근).

4) 淸肝火(청간화), 散鬱結(산울결), 降血壓(강혈압) : ☆夏枯草(하고초)

5) 淸熱燥濕(청열조습), 瀉肝火(사간화) :

☆ 龍膽草(용담초) ← 善瀉(선사) 肝膽實火(간담실화)

6) 淸心(청심), 肝(간), 胃火的葯(위화적약) : ☆ 黃連(황연)

7) 淸肺(청폐) 肝(간), 膽之火的(담지화적) 葯物(약물) : ☆ 黃芩(황금)

8) 肝膽實火(간담실화), 效力最强的(효력최강적) 葯物(약물) : ☆ 龍膽草(용담초).

9) 瀉火解毒(사화해독) : ☆ 犀角(서각).

10) 溫熱病(온열병)- 熱入營血(열입영혈),身熱口乾(신열구건),舌絳(설강) 等症 當用(당용)

: ☆ 生地黃(생지황)

11) 熱病(열병), 高熱(고열), 熱及動風(열급동풍), 手足抽축的(수족추축적) 首選葯物(수선

약물) : ☆ 羚羊角(영양각)

12) 能淸肝熱(능청간열), 又能(우능) 平肝陽的(평간양적) 葯物(약물) : ☆ 鉤藤(구등) - 后

下(후하)

4. 相須配合(상수배합)과 證治(증치)

1) 梔子(치자)10 + 淡豆豉(담두시)10 = 熱病后期(열병후기), 余熱未淸(여열미청), 胸中煩

悶(흉중번민), 躁扰不寧(조우불영), 失眠(실면)

2) 鮮地黃(선지황)60 + 乾地黃(건지황)15 = 熱性病(열성병) 邪熱入營(사열입영)

3) 乾地黃(건지황)15 + 白茅根(백모근)30 = ⑴ 熱性病(열성병) 熱邪入營(열사입영) 所致

的(소치적) 發熱(발열), 口渴(구갈), 舌絳

(설강), 혹 身現斑疹(신현반진) 等症

⑵ 熱性病(열성병) 傷陰(상음), 低燒不退者(저소불퇴자)

⑶ 手術后發燒(수술후발소), 以及(이급) 原因不明之(원

인불명지) 低燒(저소)

4) 瓜蔞皮(과루피)10 + 天花粉(천화분)30 = 熱性病(열성병) 傷陰之口乾(상음지구건), 口

渴(구갈), 胸悶氣逆(흉민기역) 等症

5) 鮮地黃(선지황)30 + 石斛(석곡)12 = ⑴ 熱性病后期(열성병후기), 由于(유우) 高燒傷

陰(고소상음), 以致(이치) 口乾舌燥(구건설조), 煩渴欲

飮(번갈욕음), 津少納呆(진소납매), 舌紅少苔(설홍소태)

⑵ 溫熱病(온열병) 傷陰(상음), 陰虛內熱(음허내열), 低燒

不退(저소불퇴) 者

6) 南沙參(남사삼)15 + 北沙參(북사삼)15 = 熱性病之傷津(열성병지상진), 口乾舌燥(구

건설조), 舌絳少苔(설강소태) 혹 舌光无苔(설광무태)

7) 赤芍(적작)10 + 白芍(백작)10=血分有熱(혈분유열), 低燒久久不退者(저소구구불퇴자)

8) 靑蒿(청호)10 + 鱉甲(별갑)15 = 原因不明之(원인불명지) 低燒(저소)

9) 乾地黃(건지황) + 熟地黃(숙지황) = 熱性病之傷陰(열성병지상음), 低燒不退者(저소불

퇴자)

10) 黃芩(황금)10 + 黃連(황련)6 = 熱性病(열성병) 高燒(고소), 煩躁不安(번조불안) 等症

11) 鷄內金(계내금)10 + 丹參(단삼)15 = 熱性病后期(열성병후기) 津液耗竭(진액모갈), 胃

陰不足(위음부족), 以致(이치) 噯氣(애기), 呑酸(탄산)

胃口不開(위구불개), 甚則(심칙) 毫无食欲(호무식욕),

進食發愁(진식발수), 舌紅少苔(설홍소태) 等症

12) 丹皮(단피)10 + 丹參(단삼)15 = 低熱不退(저열불퇴) - 陰虛發熱(음허발열)

13) 女貞子(여정자)10 + 旱蓮草(한련초)10 = 肝腎不足(간신부족), 体虛有熱(체허유열) 諸

症(제증)

14) 玄參(현삼) + 生地黃(생지황) = 淸熱凉血(청열량혈), 養陰生津(양음생진) - 熱入營血

(열입영혈) - 身熱(신열), 口燥(구조), 舌紅(설홍)

15) 知母(지모) + 石膏(석고) = 胃肺實熱(위폐실열) :

5. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 傷寒熱病(상한열병) 應用葯(응용약) : 淡豆豉(담두시),

2) 熱病初起(열병초기)

⑴ 疏散淸熱(소산청열) :

① 金銀花(금은화) 加 荊芥穗(형개수), 連翹(연교) ≒ 銀翹散(은교산)

3) 氣分熱(기분열)

淸氣分實熱證(청기분실열증)

石膏(석고)(大寒), 知母(지모)(寒), 蘆根(노근)(寒), 天花粉(천화분)(寒),

梔子(치자)(寒), 淡竹葉(담죽엽)(寒), 竹葉(죽엽)(寒), 寒水石(한수석)(大

寒), 鴨跖草(압척초)(寒), 夏枯草(하고초)(寒), 決明子(결명자)(微寒), 谷

精草(곡정초)(平), 靑霜子(청상자)(微寒), 密蒙花(밀몽화)(微寒).

⑴ 淸氣分血分之熱毒(청기분혈분지열독)

① 貫衆(관중) 單用

或加 桑葉(상엽) - 治流行性感冒(치유행성감모), 預防(예방)

⑵ 熱入氣分(열입기분) - 壯熱(장열), 煩渴(번갈), 脈洪大(맥홍대)

① 金銀花(금은화)] 加 石膏(석고), 知母(지모), 連翹(연교)

4) 血熱(혈열) - 營分證(영분증)), 血分證(혈분증)

應用葯(응용약) : 刺兒菜(자아채),

- 신열(身熱) : 재백피(梓白皮), 赤芍(적작),

- 瀉火解毒(사화해독) : 玄參(현삼),

淸血分熱(청혈분열) - 血分實熱(혈분실열)

生地黃(생지황)(寒), 牡丹皮(모단피)(微寒), 犀角(서각)(寒), 紫草

(자초)(寒), 玄參(현삼)(寒), 赤芍(적작)(微寒), 水牛角(수우각)(寒).

⑴ 偏血熱(편혈열)

① 當歸(당귀) 常配 赤芍(적작), 丹參(단삼)

⑵ 營血分證(영혈분증)

① 生地黃(생지황)

加 犀角(서각), 玄參(현삼). . . ≒ 淸營湯(청영탕) - 淸營養陰(청영양음)

⑶ 熱病心煩(열병심번)

① 梔子(치자), 黃連(황련), 連翹(연교), 竹葉(죽엽).

5) 暑熱病(서열병)

參照文(참조문) ⇒ 발열(發熱) - 허열(虛熱)

⑴ 淸暑利濕(청서이습)

① 蓮花葉(연화엽) 加 銀花(은화), 扁豆花(편두화), 西瓜翠衣(서과취의) - 청명음

⑵ 熱病(열병)의 壯熱(장열),汗出(한출),煩渴(번갈),脈洪大(맥홍대)

① 淸熱瀉火(청열사화) : 知母(지모) 加 石膏(석고), 粳米(갱미). . . ≒ 白虎湯(백호탕)

⑶ 解暑(해서) : 暑熱外感(서열외감), 發熱无汗(발열무한) 혹 有汗(유한), 頭痛(두통),脈

洪數(맥홍삭)

① 靑蒿(청호) 鮮品(선품) 加 綠豆(녹두), 瓢翠衣(표취의), 薄荷(박하)

⑷ 小兒暑熱(소아서열) 引起(인기) - 發熱(발열), 小便不利(소변불이)

① 鮮靑蒿(선청호) 加 鮮車前草(선차전초)

⑸ 暑濕(서습) 兼有(겸유) 惡心(오심), 脘悶(완민), 發熱甚者(발열심자)

① 靑蒿(청호) 加 黃芩(황금), 半夏(반하). . . ≒ 黃芩淸膽湯(황금청담탕)

6) 濕熱(습열)

淸熱燥濕葯(청열조습약)

淸實熱證(청실열증) - 黃芩(황금)(寒), 黃連(황련)(寒), 黃柏(황백)(寒), 龍膽草(용담초)

(寒), 大黃(대황)(寒), 苦參(고삼)(寒), 白鮮皮(백선피)(寒), 椿皮(춘

피)(寒).

⑴ 利水滲濕(이수삼습) - 泄熱(설열)

① 淡竹葉(담죽엽) 加 牛蒡子(우방자), 澤瀉(택사), 益母草(익모초)

⑵ 煩熱(번열), 神昏(신혼)

① 蓮子心(연자심) 加 玄參(현삼), 蓮心(연심), 麥冬(맥동), 竹葉卷心(죽엽권심), 犀

角(서각) ≒ 淸宮湯(청궁탕)

⑶ 濕熱除祛(습열제거)

① 梔子(치자) 加 黃柏(황백). . . ≒ 梔子栢皮湯(치자백피탕)

② 黃芩(황금) 加 滑石(활석),通草(통초),白蔲仁(백구인) ≒ 黃芩滑石湯(황금활석

탕) - 濕溫發熱(습온발열)

⑷ 濕熱病(습열병), 壯熱煩渴(장열번갈), 苔黃(태황), 脈數(맥삭)

① 黃芩(황금) 加 梔子(치자), 黃連(황련), 石膏(석고)

7) 熱病后(열병후)

應用葯(응용약) 1) 解熱(해열) : 蜀葵根(촉규근, 접시꽃 뿌리) 와 줄기를 사용한다,

⑴ 養陰益氣(양음익기) - 脾胃虛弱(비위허약)

① 南沙參(남사삼) 常配 石斛(석곡), 麥冬(맥동), 山葯(산약), 谷芽(곡아)

⑵ 熱病未淸(열병미청)

① 阿膠(아교) 加 生石膏(생석고), 桑葉(상엽)

⑶ 溫病后期(온병후기), 溫熱之邪(온열지사) 入陰分(입음분), 夜熱早凉(야열조량), 低

熱不退(저열불퇴)

① 靑蒿(청호) 加 鱉甲(별갑), 丹皮(단피), 生地(생지). . . ≒ 靑蒿鱉甲湯(청호별갑탕)

⑷ 熱病后期(열병후기) - 余熱未盡(여열미진), 胸中煩悶(흉중번민), 不眠(불면) 應用

葯(응용약) - 淸熱除煩(청열제번) : 淡豆豉(담두시),

8) 熱毒(열독)

淸熱解毒葯(청열해독약) :

甘草(감초), 貫衆(관중)(微寒), 拳蔘(권삼)(凉), 金蕎麥(금교맥)(平), 金銀花

(금은화)(寒)(附葯 忍冬藤), 綠豆(녹두)(寒)(附葯 綠豆衣). 大靑葉(대청엽)

(大寒), 馬勃(마발)(平), 半邊蓮(반변련(寒), 白頭翁(백두옹)(寒), 白蘞(백

렴)(微寒), 白花蛇舌草(백화사설초)(寒), 四季靑(사계청)(寒), 山豆根(산두

근)(大寒)(附葯 北根), 山慈菇(산자고)(寒), 鴉膽子(아담자)(寒), 野菊花(야

국화)(微寒), 魚腥草(어성초)(微寒), 連翹(연교)(微寒), 熊膽(웅담)(寒), 紫

花地丁(자화지정)(寒), 蚤休(조휴)(微寒), 地錦草(지금초)(平), 穿心蓮(천

심련)(寒), 靑黛(청대)(寒), 土茯苓(토복령)(平), 板藍根(판람근)(寒), 敗醬

草(패장초)(微寒)(附葯 墓頭回), 蒲公英(포공영)(寒), 紅藤(홍등)(平),

⑴ 熱病傷陰(열병상음)-陰虛動風(음허동풍),舌乾紅絳(설건홍강),手足蠕動(수족연동)

① 鱉甲(별갑) 配 生地(생지), 龜甲(구갑), 牡蠣(모려)

⑵ 熱毒(열독), 解熱(해열), 解毒(해독)

應用葯(응용약) : 單州漏蘆(단주루로),

9) 熱病神昏(열병신혼)

⑴ 壯熱(장열), 躁狂(조광), 抽축(추축)

① 羚羊角(영양각) 配 石膏(석고), 寒水石(한수석). . . ≒ 紫雪丹(자설단)

10) 瀉火解毒(사화해독)

⑴ 凉血養陰(량혈양음)

① 玄參(현삼) 加 生地(생지), 連翹(연교) ≒ 淸營湯(청영탕)

11) 風熱(풍열)

⑴ 解熱(해열)

應用葯(응용약) : 前胡(전호),

12) 流感發熱(류감발열)

⑴ 時行熱病(시행열병)

應用葯(응용약) : 石蟹(석해),

⑵ 發熱病(발열병)

① 羚羊角(영양각) ≒ 羚羊角水解注射液(영양각수해주사액)

☞ 山羊角(산양각)으로 代用(대용) 10~15g 할 수 있다.

13) 高熱(고열) - 血熱妄行(혈열망행)

⑴ 煩躁(번조)

應用葯(응용약) : 甛地丁(첨지정),

⑵ 溫毒發斑(온독발반)

① 靑黛(청대) 加 石膏(석고) ≒ 消斑湯(소반탕)

⑶ 淸熱凉血(청열량혈)

① 生地黃(생지황)

加 側柏葉(측백엽), 生荷葉(생하엽), 艾葉(애엽) ≒ 四生丸(사생환) - 熱入血分

② 生地黃(생지황)

加 犀角(서각), 丹皮(단피), 赤芍(적작) ≒ 犀角地黃湯(서각지황탕) - 凉血消斑

③ 赤芍(적작)

加 犀角(서각), 生地(생지), 丹皮(단피). . . ≒ 犀角地黃湯(서각지황탕)

⑷ 高熱煩燥(고열번조), 驚厥抽축(경궐추축)

① 水牛角(수우각) 加 羚羊角(영양각), 石膏(석고)

38 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

탐방139 22. 기타약물(其他葯物)

22. 기타약물(其他葯物) 葯種(약종) : 木槿皮(목근피), 木槿花(목근화), 茯苓皮(복령피), 茯神(복신), 絲瓜絡(사과락), 龍齒(용치), 楡根皮(유근피), 좀작살나무, 天葵子(천규자), 茺尉子(충위자), 效能(효능) 및 主治(주치)...

탐방138 效能主治 21. 拔毒化腐生肌葯

21. 발독화부생기약(拔毒化腐生肌葯) 葯種(약종) : 輕粉(경분), 爐甘石(노감석), 硼砂(붕사), 砒石(비석), 升葯(승약), 鉛丹(연단) 效能(효능) 및 主治(주치) 경분(輕粉) : 外用(외용) : 攻毒殺虫(공독살충) - 疥瘡(개창),...

탐방137 20. 解毒殺虫燥濕止痒葯

20. 해독살충조습지양약(解毒殺虫燥濕止痒葯) - 외용약(外用葯) + 內服葯(내복약) 葯種(약종) : 大蒜(대산), 大楓子(대풍자). 明礬(명반), 白礬(백반), 蜂房(봉방), 蛇床子(사상 자), 雄黃(웅황), 硫黃(유황), 皂礬(조반),...

Comentarios


Los comentarios se han desactivado.
bottom of page