식소(食少) - 식욕부진(食欲不振) - 식적(食積) - 식중독(食中毒) - 신결석(腎結石)
식소(食少)
1) 參照文(참조문)
⑴ 少食(소식) - 消化不良(소화불량)
⑵ 식욕부진(食欲不振)
2) 脾氣虛弱(비기허약)
應用葯(응용약) : ① 消道(소도) : 麥芽(맥아),
② 補氣(보기) : 白朮(백출)
⑴ 倦怠无力乏力(권태무력핍력)
① 백출(白朮) 配 人參(인삼), 茯苓(복령), 炙甘草(자감초) ≒ 四君子湯(사군자탕)
⑵ 脾虛食少(비허식소)
應用葯(응용약). ① 利水滲濕(이수삼습), 健脾寧心(건비영심) : 茯苓(복령),
3) 食少不飢(식소불기) - 食欲不振(식욕부진)
應用葯(응용약) : 靈芝(영지),
⑴ 氣津不足(기진부족) - 脾胃虛弱(비위허약)
① 南沙參(남사삼) 常配 石斛(석곡), 麥冬(맥동), 山葯(산약), 谷芽(곡아)
⑵ 食欲增進(식욕증진)
應用葯(응용약) : 水芹(수근, 미나리), 예덕나무,
① 蓮子(연자)
常與 人參(인삼), 白朮(백출),茯苓(복령),山葯(산약). .≒ 參苓白朮散(삼령백출산)
식욕부진(食欲不振)
1. 應用葯(응용약) : 甘松(감송), 苦木(고목, 소태나무), 九節菖蒲(구절창포), 龍膽根(용담
근), 刺五加(자오가), 蒼朮(창출), 川木香(천목향),
① 不飢食少(불기식소) : 谷芽(곡아),
② 補氣(보기) : 白萹豆(백편두),
2. 相須配伍(상수배오)
1) 大棗(대조) + 生姜(생강) - 補脾益氣(보비익기) +和胃調中(화위조중) - 調補脾胃
(조보비위)
2) 木香(목향)(后下)10 + 檳榔(빈랑)12 = 食欲不振(식욕부진) - 胃腸積滯(위장적체),
脘腹脹滿(완복창만), 疼痛(동통), 大便不暢
(대변불창), 甚則(심칙) 大便乾燥(대변건조) 等症
3) 續斷(속단)12 + 黃精(황정)15 = 食欲不振(식욕부진), 疲乏无力(피핍무력) - 肝腎不
足(간신부족), 精血虧損(정혈휴손) 以致
3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
1) 不思飮食(불사음식)
應用葯(응용약) : 藿香(곽향), 草豆寇(초두구),
⑴ 脾虛食少(비허식소)
① 谷芽(곡아) 加 黨參(당삼), 白朮(백출), 陳皮(진피)
⑵ 脾胃虛寒(비위허한)
應用葯(응용약) : 鹿角霜(녹각상),
① 花椒(화초) 加 乾姜(건강). . . ≒ 大建中湯(대건중탕)
2) 開胃消食(개위소식) : 增進食欲(증진식욕)
應用葯(응용약) : ① 食欲增進(식욕증진) : 高蘭(고란, 岩高蘭),
② 消道(소도) : 麥芽(맥아),
① 胡菜(호채) 可用于(가용우) 食料(식료)) 및 飮食調味(음식조미)
3) 不思飮食(불사음식)
⑴ 濕阻中焦(습조중초)
① 藿香(곽향)
加 蒼朮(창출), 厚朴(후박), 半夏(반하) ≒ 不換金正氣散(불환금정기산)
⑵ 濕濁中阻(습탁중조)
應用葯(응용약) - 化濕消痰(화습소담), 行氣溫中(행기온중), 開胃消食(개위소
식) : 荳蔲(두구),
⑶ 胸悶不飢(흉민불기)
應用葯(응용약) - 化濕消痰(화습소담), 行氣溫中(행기온중), 開胃消食(개위소
식) : 荳蔲(두구),
식육(息肉)
應用葯(응용약) - 消積軟堅(소적연견), 破瘀散結(파어산결) : 惱砂(뇌사),
식적(食積) - 식체(食滯)
1. 參照文(참조문).
1) 소화불량(消化不良)
2) 복창(腹脹)
3) 납매(納呆)
2. 應用葯(응용약) - 健胃劑(건위제) : 大豆黃卷(대두황권),
3. 常用葯(상용약)
1) 脹滿的要葯(창만적요약) : 厚朴(후박)
2) 食滯不化(식체불화), 肉積不消(육적불소), 脘腹脹滿(완복창만), 腹痛泄瀉(복통설사) :
☆ 山楂(산사)
3) 消食化積(소식화적), 降氣化痰(강기화담) : ☆ 麥芽(맥아)
4) 消食積(소식적), 止遺尿(지유뇨), 化結石(화결석) : ☆ 鷄內金(계내금)
3. 配伍葯(배오약)
1) 大腹皮(대복피)12 + 檳榔(빈랑)10 = 氣滯停食(기체정식) - 脘腹脹滿(완복창만), 食欲不
振(식욕부진), 噯腐食臭(애부식취)
2) 木香(목향)10 + 檳榔(빈랑)12 = 胃腸積滯(위장적체) - 脘腹脹滿(완복창만) 疼痛(동통),
食欲不振(식욕부진), 大便不暢(대변불창) 甚則(심칙)
大便乾燥(대변건조) 等症
4. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
1) 宿食停滯(숙식정체)
⑴ 停留胃脘證(정유위완증) - 宿食停胃(숙식정위)
① 瓜蒂(과체)
加 赤小豆(적소두)하여 細末(세말)해서 香豉湯(향시탕)으로 服用(복용)한다.
⑵ 胃脘脹痛(위완창통) 煩悶不食(번민불식) 噯腐(애부탄산) :
① 瓜蒂(과체) 配 赤小豆(적소두).
香豉煎湯(향시전탕) 送服(송복) ≒ 瓜蒂散(과체산)
2) 食積不化(식적불화)
應用葯(응용약) : 麥芽(맥아), 水紅花子(수홍화자), 枳殼(지각), 化橘紅(화귤홍),
- 食積不消(식적불소) : 鷄內金(계내금), 谷芽(곡아),
- 食積不化(식적불화), 健脾開胃(건비개위) : 炒稻芽(초도아),
⑴ 飮食積滯(음식적체)
應用葯(응용약). ① 行氣消積(행기소적) : 大蒜(대산),
② 不飢食少(불기식소) - 消食和中(소식화중) : 炒稻芽(초도아),
③ 消食除脹(소식제창), 降氣化痰(강기화담) : 萊菔子(래복자),
⑵ 脘腹脹滿(완복창만)
應用葯(응용약) : 萊菔子(래복자), 紅頭簆(홍두구),
① 鷄內金(계내금) 配 山楂(산사), 麥芽(맥아), 靑皮(청피).
② 麥芽(맥아) 加 山楂(산사), 神曲(신곡), 鷄內金(계내금)
⑶ 肉食積滯(육식적체)
① 山楂(산사) 單種(단종) 煎服(전복)
② 山楂(산사) 或加 萊菔子(래복자), 神曲(신곡)
⑷ 食積不消(식적불소)
應用葯(응용약) : ① 化濕消痰(화습소담), 行氣溫中(행기온중), 開胃消食(개위소식) :
荳蔲(두구),
② 消食和中(소식화중) : 麥芽(맥아),
3) 食積腹痛(식적복통)
應用葯(응용약) - 食積痞滿(식적비만) 腹痛(복통) : 大黃(대황),
⑴ 食積痞滿(식적비만)
① 鷄矢藤(계시등) 配 散士(산사), 神曲(신곡)
4) 食滯(식체) - 食積氣滯(식적기체)
⑴ 消食化滯(소식화체), 脘腹脹滿(완복창만)
應用葯(응용약) ① 疏肝行滯(소간행체) - 理氣葯(리기약) : 柏橘(백귤),
① 萊菔子(래복자) 加 山楂(산사), 神曲(신곡), 陳皮(진피) ≒ 保和丸(보화환)
⑵ 脘腹脹滿(완복창만) - 噯氣呑酸(애기탄산), 腹痛(복통)
應用葯(응용약) : 水紅花子(수홍화자), 厚朴(후박),
① 谷芽(곡아) 配 山楂(산사), 神曲(신곡), 靑皮(청피)
② 萊菔子(래복자) 加 山楂(산사), 神曲(신곡), 陳皮(진피) ≒ 保和丸(보화환)
③ 靑皮(청피) 加 山楂(산사), 神曲(신곡), 麥芽(맥아). . . ≒ 靑皮丸(청피환)
⑶ 氣滯甚者(기체심자)
① 靑皮(청피) 加 木香(목향), 檳榔(빈랑),
② 靑皮(청피) 或加 枳實(지실), 大黃(대황).
⑷ 脘腹痞脹(완복비창) - 脾虛食積(비허식적)
① 大腹皮(대복피) 加 山楂(산사), 麥芽(맥아), 枳實(지실)
② 山楂(산사) 加 靑皮(청피), 枳實(지실), 莪朮(아출)
③ 枳實(지실) 加 白朮(백출). . . ≒ 枳朮丸(지출환) - 消補兼施(소보겸시)
⑸ 行氣消滯(행기소체)
應用葯(응용약) - 理氣消痰(리기소담) : 橘紅(귤홍),
① 山楂(산사) 加 木香(목향), 枳殼(지각)
② 三稜(삼릉) - 偏于破血(편우파혈),
③ 莪朮(아출) - 偏于破氣(편우파기)
5) 食積瀉痢(식적사리) - 里急后重(리급후중)
⑴ 消食化滯(소식화체)
① 萊菔子(래복자) 加 木香(목향), 枳實(지실), 大黃(대황)
6) 小兒乳食停滯(소아유식정체)
⑴ 退乳消脹(퇴유소창)
① 麥芽(맥아) 單用煎服(단용전복) 혹은 硏末服(연말복)
② 生麥芽(생맥아) 單用 혹은 炒麥芽(초맥아) 120g (혹은 生, 炒麥芽(생,초맥아) 各
60g)을 水煎服(수전복)
§ 소식도체제 (消食導滯劑)
1) 食積(식적)의 病(병)에 適用(적용)된다.
2) 胸脘痞悶(흉완비민), 噯腐呑酸(애부탄산), 惡食嘔逆(오식구역), 腹痛泄瀉(복통설사)
등의 證(증)에 常用(상용)되는 消食葯(소식약)으로 山楂(산사), 神曲(신곡), 萊菔子
(래복자)가 있으며 이를 爲主(위주)로 方劑(방제)를 構成(구성)한다. 代表方(대표방)
은 保和丸(보화환), 枳實導滯丸(지실도체환)이 있다.
3) 食積日久(식적일구)하여 脾胃(비위)가 損傷(손상)된 者(자)는 益氣健脾葯(익기건비
약)을 配用(배용)하여 消補(소보)를 兼施(겸시)하는 方劑(방제)를 構成(구성)해야 한
다.
4) 虛實(허실)의 輕重(경중)에 따라 혹은 補(보)에서 消(소)를 많이 쓰고, 혹은 消(소)에
서 補(보)를 重用(중용)토록한다.
代表方(대표방)에는 健脾丸(건비환), 枳朮丸(지출환) 등이다.
保和丸(보화환)
≒ 山楂(산사)180, 神曲(신곡)60, 半夏(반하)90, 茯苓(복령)90, 陳皮(진피)30,
連翹(연교)30, 萊菔子(래복자)30
枳實導滯丸(지실도체환)
≒ 大黃(대황)30, 枳實(지실)15, 神曲(신곡)15, 茯苓(복령), 黃芩(황금), 黃
連(황련), 白朮(백출) 各量9, 澤瀉(택사)6.
健脾丸(건비환)
≒ 炒白朮(초백출)75, 木香(목향)(別途細末), 黃連(황련, 酒炒), 甘草(감초) 各量
22, 白茯苓(백복령)60, 人參(인삼)45, 神曲(신곡)(炒), 陳皮(진피), 砂仁(사인),
炒麥芽(초맥아), 山楂(산사), 山葯(산약), 肉荳蔲(육두구) 各量30.
枳朮丸(지출환)
≒ 枳實(지실)30, 白朮(백출)60.
식중독(食中毒)
參照文(참조문) : 복통설사(腹痛泄瀉)
1) 葯食中毒(약식중독)
⑴ 巴豆(파두), 附子(부자), 砒霜(비상) 등 熱毒劑(열독제) 中毒(중독)의 煩躁(번조), 悶
亂(민란), 嘔吐(구토), 口渴(구갈)
① 綠豆(녹두) 生品(생품) 硏末(연말) 加 冷開水(냉개수) 濾汁頓服(려즙돈복),
② 혹 綠豆(녹두) 煎湯頓服(전탕돈복),
③ 혹 綠豆(녹두) 加 甘草煎服(감초전복),
④ 혹 綠豆 配 黑豆(녹두 배 흑두), 灶心土(조심토) 煎湯(전탕) 冲鷄蛋淸服(충계단
청복).
⑵ 烏頭(오두), 附子(부자) 의 독을 해제
① 봉밀(蜂蜜)
⑶ 南星(남성)의 中毒(중독) :
① 生姜(생강) 加 半夏(반하),
⑷ 水銀劑(수은제) 구복으로 肢体拘攣(지체구련) : ① 土茯苓(토복령),
2) 魚毒(어독)
⑴ 魚蟹毒(어해독, 게독)을 해제한다.
應用葯(응용약) : 紫蘇葉(자소엽),
① 生姜(생강) 加 半夏(반하)
② 魚(어), 蟹(해)를 먹고 생긴 腹痛(복통)
방 : 紫蘇葉(자소엽) 加 生姜(생강), 白芷(백지)
⑵ 腹魚毒(복어독) : ① 소루장이(羊蹄根(양제근),
식창(蝕瘡) ⇒ 궤양(潰瘍) - 皮膚潰瘍(피부궤양)식체(食滯) ⇒ 식적(食積)
신결석(腎結石)
1. 參照文(참조문)
1) 膀胱結石(방광결석) - 尿路結石(뇨로결석)
2. 應用葯(응용약) : 連錢草(연전초), 一葉草(일엽초),
3. 配伍葯(배오약)
1) 金錢草(금전초)30 + 海金沙(해금사)15 = 腎結石(신결석)- 尿路結石(뇨로결석)
2) 浮海石(부해석)15 + 瓦楞子(와릉자)15 =(打煎) 腎結石(신결석)
3) 瓦楞子(와릉자)25 + 滑石(활석)15 = (打碎) 腎結石(신결석)
4) 瓦楞子(와릉자)15 + 魚腦石(어뇌석)15 =(打先煎) 腎結石(신결석)
5) 鷄內金(계내금)10 + 芒硝(망초)10 = 腎結石(신결석)
Comments