비증(痹證)
痹(비)란 막혀서 通(통)하지 못한다는 뜻이다. 일반적으로 四肢(사지), 軀干(구간, 몸), 內臟
(내장)의 經絡(경락)이 막힘으로써 발생하는 병증을 말한다. 그러나 대부분 風, 寒, 濕(풍,
한,습) 三邪(삼사)가 肌表(기표)의 경락과 골절에 침범하여 關節(관절) 혹은 筋肉(근육)이
붓고, 아프거나, 무거운 등 병변이 발생하는 것을 가리킨다. 예를 들면 《素問 ․ 痹論》에서
는 風寒濕(풍한습) 三邪(삼사)가 섞여있는 것을 총칭하여 痹(비)라 한다. 라고 하였다. 임
상에서는 주로 風痹(풍비), 寒痹(한비), 濕痹(습비)와 熱痹(열비) 4가지로 나눈다. 이는 風
濕性關節炎(풍습성관절염), 類風濕性關節炎(류풍습성관절염) 등과 비슷하다. 內經(내경)
등 고서에서는 병변부위에 따라 筋痹(근비), 骨痹(골비), 脈痹(맥비), 肌痹(기비)와 皮痹(피
비) 등으로 나누었다. 이와 같이 비증의 발전은 五臟痹(오장비)를 일으킬 수 있다고 파악
하였다.
1. 參照文(참조문) : 1) 풍습성관절염(風濕性關節炎), 류풍습성관절염(類風濕性關節炎)
2) 골통(骨痛)
2. 特秀效能(특수효능) 및 要葯(요약)
1) 上半身風濕痹痛要葯(상반신풍습비통요약) : 羌活(강활)
2) 上肢痹痛的要葯(상지비통적요약) : 桑枝(상지) - 祛風濕(거풍습), 利關節(이관절)
3) 下肢部關節要葯(하지부관절요약) : 牛膝(우슬) - 活血祛瘀(활혈거어), 補肝腎(보간신),
强筋骨(강근골), 利尿通淋(이뇨통림), 血下行(혈하행)
3. 常用葯(상용약)
1) 痹症見(비증견) - 發熱(발열), 關節紅腫(관절홍종), 伴有(반유) 低熱(저열), 骨蒸(골증) :
☆ 秦艽(진구).
2) 祛風濕(거풍습), 通經絡(통경락), 止痛作用(지통작용) 較强葯(교강약) : 威靈仙(위령선)
3) 祛風定痛(거풍정통), 强筋健骨(강근건골) : ☆ 虎骨(호골).
4) 風濕痹證(풍습비증) : ☆ 桑枝(상지)(最宜葯), 細辛(세신), 白鮮皮(백선피)(熱痹), 白芷(백
지), 粉防己(분방기),
5) 熱痹的(열비적) 祛風濕(거풍습) : ☆ 防己(방기) - 水腫明顯者(수종명현자) 當選用(당선
용) - 祛風止痛(거풍지통), 利尿消腫(이뇨소종)
6) 祛風止痛(거풍지통) : ☆ 徐長卿(서장경)
7) 治痹痛(치비통), 頭痛(두통)적 最佳葯(최가약) : ☆ 川芎(천궁) - 活血行氣(활혈행기), 祛
風止痛(거풍지통) - 行氣止痛(행기지통), 祛風活血(거풍활혈)
8) 破血行氣(파혈행기), 通經止痛(통경지통), 又常用于(우상용우), 風寒濕痹之(풍한습비
지), 肩臂疼痛(견비동통) : ☆ 姜黃(강황)
9) 心腹暴痛(심복폭통), 又能用于(우능용우) 跌打損傷(질타손상) 및 痹證諸痛(비증제통)
적 葯物(약물) : ☆ 麝香(사향)
10) 下肢濕熱(하지습열) : 粉防己(분방기),
4. 相須配合(상수배합)
1) 金銀花(금은화) + 金銀藤(금은등) = 熱痹(열비) - 類似(유사) 關節紅腫斑(관절홍종반),
風濕性關節炎(풍습성관절염) 有風濕活動者(유풍습활동자)
2) 地黃(지황)60 + 淫羊藿(음양곽)30 = 頑固(완고)한 風濕性關節炎(풍습성관절염)으로 인
하여 抗生劑(항생제)를 大量(대량) 또는 過量(과량) 사용하여 免
疫功能(면역공능)이 억제를 받고, 機体(기체)의 抵抗力(저항력)
이 떨어짐으로 功能紊亂(공능문란) 腎虛證(신허증)등 陰陽失調
(음양실조)를 나타낼 때
3) 丹皮(단피)10 + 丹參(단삼)15 = 熱痹(열비) - 關節紅腫熱痛(관절홍종열통)
4) 附子(부자)10 + 白芍(백작)15 = 痹症(비증) - 證屬寒濕爲患(증속한습위환)
5) 黃芪(황기)15 + 防己(방기)10 = 濕痹爲患(습비위환), 肢体沉重(지체침중), 麻木等證(마
목등증)
6) 羌活(강활)6 + 獨活(독활)10 = 疼痛(동통) - 風痹爲患(풍비위환) - 周身竄痛(주신찬통),
項背攣急(항배련급) 等症
7) 海風藤(해풍등)15 + 絡石藤(락석등)15 = 全身遊走性疼痛(全身遊走性疼痛(전신유주성
동통) - 風濕痹痛(풍습비통)
8) 蒼朮(창출)10 + 黃柏(황백)10 = 風濕性關節炎(풍습성관절염) - 關節紅腫熱痛(관절홍
종열통)
9) 麻黃(마황) + 桂枝(계지) = 用于(용우) 表邪壅盛(표사옹성)
10) 桑葉(상엽) + 桑枝(상지) = 淸熱(청열), 祛風通絡(거풍통락), 止痛(지통)
11) 乳香(유향)10 + 沒葯(몰약)10 = 風濕痹痛(풍습비통)
12) 當歸(당귀)10 + 川芎(천궁)10 = 風濕痹痛(풍습비통)
13) 全蝎(전갈)4.5 + 蜈蚣(오공)3 =(硏末冲服 每 各1) 風濕痹痛(풍습비통)
14) 羌活(강활)6 + 獨活(독활)10 = 風痹爲患(풍비위환), 周身竄痛(주신찬통), 項背攣急(항
배련급), 疼痛(동통), 頭痛(두통), 關節疼痛(관절동통)
15) 海風藤(해풍등)15 + 絡石藤(락석등)15 = 風濕痹痛(풍습비통), 筋脈拘攣(근맥구련), 全 身遊走性疼痛(전신유주성동통)
16) 海桐皮(해동피)10 + 豨薟草(희렴초)10 = 風濕痹痛(풍습비통), 筋骨不利(근골불리), 骨
節疼痛(골절동통), 肢体軟弱无力(지체연약무력)
5. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
1) 風寒濕痹(풍한습비) : 風濕痹證(풍습비증) - 風濕痹痛(풍습비통)
應用葯(응용약) : 羌活(강활), 槲寄生(곡기생), 獨活(독활), 防己(방기, 廣防己), 西河柳(서
하유), 石菖蒲(석창포), 細辛(세신, 족두리풀), 威靈仙(위령선), 忍冬藤
(인동등), 地楓皮(지풍피), 秦艽(진교), 靑風藤(청풍등),
其他葯(기타약) : 大豆(대두),
① 祛風除濕(거풍제습) 散瘀定痛(산어정통) : 鬧羊花(료양화),
② 痹痛拘攣(비통구련) : 沒葯(몰약) - 活血祛瘀(활혈거어),
⑴ 祛風勝濕(거풍승습), 舒筋活絡(서근활락)
應用葯(응용약) : 鷄血藤(계혈등), 關木通(관목통), 徐長卿(서장경), 臭梧桐(취오동),
피나물,
① 風濕頑痹(풍습완비) : 金錢白花蛇(금전백화사), 蘄蛇(기사),
② 淸熱解毒(청열해독) 活血祛風(활혈거풍) : 大血藤(대혈등)
③ 風濕痹痛(풍습비통) : 菝葜(발계),
① 羌活(강활), 防風(방풍), 姜黃(강황) ≒ 蠲痹湯(견비탕)
② 姜黃(강황) 加 羌活(강활), 桂枝(계지), 桑枝(상지)
③ 鷄血藤(계혈등) 配 祛風濕葯(거풍습약)
④ 老鶴草(노학초) 亦可配 當歸(당귀), 鷄血藤(계혈등), 桂枝(계지).
⑤ 老鶴草(노학초) 單用煎服(단용전복), 혹 熬膏服(오고복),
⑥ 丹參(단삼) 常配 防風(방풍), 秦艽(진구)
⑦ 當歸(당귀) 常配 羌活(강활). 桂枝(계지). 秦艽(진구)
⑧ 獨活(독활) 加 地黃(지황), 杜仲(두중), 桑寄生(상기생) ≒ 獨活寄生湯(독활기생탕)
- 肝腎補(간신보) - 標本同治(표본동치)
⑨ 馬錢子(마전자) 配 麻黃(마황), 地龍(지용)
⑩ 防風(방풍) 加 羌活(강활), 川芎(천궁) . . . ≒ 羌活勝濕湯(강활승습탕)
⑪ 桑寄生(상기생) 加 獨活(독활), 牛膝(우슬), 杜仲(두중), 當歸(당귀). . .≒ 獨活寄生
湯(독활기생탕)
⑫ 石菖蒲(석창포) 內服(내복) 혹 外用(외용) 較好(교호)
⑬ 細辛(세신) 加 羌活(강활), 防風(방풍) 등등
⑭ 延胡索(연호색) 加 秦艽(진구), 桂枝(계지)
⑮ 延胡索(연호색) 加 當歸(당귀), 桂枝(계지), 赤芍(적작) - 周身四滯(주신사체) 疼痛
(동통)
⑯ 茜草(천초) 單味(단미) - 泡酒服(포주복), 或配 活血(활혈),祛風通絡葯(거풍통락약)
⑵ 祛風除濕(거풍제습), 風寒濕痹(풍한습비) - 散寒(산한)
應用葯(응용약) : 狗脊(구척), 竹節香附(죽절향부), 蒼耳子(창이자), 千年健(천년건),
川烏(천오), 巴戟天(파극천), 海風藤(해풍등)
① 淸熱解毒(청열해독) 活血祛風(활혈거풍) : 大血藤(대혈등)
② 祛風濕(거풍습) 止痹痛(지비통) : 菝葜(발계),
① 蔓荊子(만형자) 加 防風(방풍), 秦艽(진구), 木瓜(목과) - 祛風止痛(거풍지통)
② 沒葯(몰약) 加 四物湯(사물탕), 乳香(유향), 羌活(강활), 秦艽(진구)
③ 生姜(생강) 揮發油注射液(휘발유주사액) - 軟組織傷痛(연조직상통), 風濕痹痛(풍
습비통)
④ 伸筋草(신근초) 單用煎服(전복) 或加 虎杖(호장), 木瓜(목과), 絡石藤(락석등) - 屈
伸不利(굴신불리)
⑤ 尋骨風(심골풍) 浸酒(침주) 或制成浸膏服(혹제성침고복),或加 獨活(독활),羌活(강
활),威靈仙(위령선)
⑥ 桑枝(상지) 加 羌活(강활), 桂枝(계지), 防風(방풍), 姜黃(강황)
⑦ 蒼朮(창출) 加 羌活(강활), 防風(방풍), 細辛(세신)
⑧ 海風藤(해풍등) 加 獨活(독활), 威靈仙(위령선), 當歸(당귀)
⑨ 豨薟草(희렴초) 單用(단용).- 酒蒸爲丸(주증위환), 溫酒呑服(온주탄복) ≒ 稀蘞丸
(희렴환)
⑶ 祛風通絡(거풍통락) - 肢体麻木(지체마목), 四肢拘攣(사지구련)
應用葯(응용약) : 絡絲藤(락사등), 徐長卿(서장경),
① 關節痹痛(관절비통), 麻木拘攣(마목구련) : 路路通(로로통), 肢体麻
木(지체마목) 四肢拘攣(사지구련)
① 路路通(로로통) 加 伸筋草(신근초), 落石藤(락석등), 秦艽(진규)
② 馬錢子(마전자) 配 麻黃(마황), 蒼朮(창출), 全蝎(전갈), 姜蚕(강잠), 乳香(유향), 沒
葯(몰약)
③ 夜交藤(야교등) 鷄血藤(계혈등), 桑寄生(상기생), 當歸(당귀), 川芎(천궁)
④ 五加皮(오가피) 單種(단종).- 酒浸服用(주침복용) ≒ 五加皮酒(오가피주)
⑤ 全蝎(전갈) 加 蜈蚣(오공), 僵蚕(강잠), 川芎(천궁), 羌活(강활)
⑥ 海桐皮(해동피) 加 牛膝(우슬), 五加皮(오가피), 羌活(강활), 薏苡仁(의이인)等 浸
酒服(침주복) ≒ 海桐皮酒(해동피주)
⑦ 海風藤(해풍등) 加 獨活(독활), 威靈仙(위령선), 當歸(당귀)
⑧ 虎骨(호골)2斤, 木瓜(목과)500, 五加皮(오가피)500, 白花蛇(백화사)10首,酒50斤.
⑨ 鷄血藤(계혈등) 配 杜仲(두중), 川斷(천단), 寄生(기생), 虎骨(호골) - 舒筋活絡(서근
활락)
⑷ 風濕疼痛(풍습동통) - 風濕痹痛(풍습비통)
應用葯(응용약) : 淸熱凉血(청열량혈) 益陰除熱(익음제열) - 白薇(백미)
① 露蜂房(로봉방) 加 獨頭蒜(독두산), 百草霜(백초상), 外敷(외부)
② 麻黃(마황) 加 附子(부자), 防風(방풍), 羌活(강활), 威靈仙(위령선)
③ 蜂房(봉방) 常與 桂枝(계지), 烏頭(오두), 蜈蚣(오공)
④ 乳香(유향) 配 羌活(강활), 秦艽(진구), 沒葯(몰약), 四物湯(사물탕). . . ≒ 蠲痹湯(견
비탕)
⑤ 丹參(단삼), 防風(방풍), 秦艽(진구) : 風濕痹痛(풍습비통)
⑸ 風濕痹證(풍습비증) - 關節拘攣(관절구련), 疼痛(동통) 혹 筋骨痿軟(근골위연), 行遲
(행지)
應用葯(응용약). ① 祛風濕强筋骨(거풍습강근골) : 南蛇藤(남사등, 臭花椒(취화초),
노박덩굴).
② 祛風通絡(거풍통락) 凉血消腫(양혈소종) : 絡絲藤(락사등),
⑴ 祛風濕(거풍습), 强筋骨(강근골).
① 香加皮(향가피) 加 穿山龍(천산용), 木瓜(목과), 懷牛膝(회우슬)
② 紅藤(홍등) 加 獨活(독활), 牛膝(우슬), 防風(방풍)
⑹ 風濕痹痛(풍습비통), 半身不遂(반신불수)
應用葯(응용약) : 全蝎(전갈), ① 蚕沙(잠사)二袋. - 蒸熱(증열) 更熨患處(갱위환처)
⑺ 痛痹(통비) - 肢臂諸痹痛(지비제비통)
① 姜黃(강황) 常配 羌活(강활), 防風(방풍), 當歸(당귀).
② 守宮(수궁) 加 乳香(유향), 沒葯(몰약),
⑻ 風濕痹痛(풍습비통) - 筋脈拘攣(근맥구련)
應用葯(응용약) - 濕痹筋攣(습비근련) : 大豆黃卷(대두황권),
① 薏苡仁(의이인) 加 麻黃(마황), 杏仁(행인), 甘草(감초) ≒ 麻黃杏仁薏苡甘草湯(마
황행인의이감초탕)
② 風濕痹(풍습비), 舒筋攣急(서근련급), 水腫(수종) : 薏苡仁煎粥(의이인전죽) 服用
③ 天麻(천마) 加 秦艽(진구), 羌活(강활), 牛膝(우슬)
⑼ 麻醉止痛(마취지통)
① 洋金花(양금화) 單用(단용), 也可配 川烏(천오), 草烏(초오), 姜黃(강황)
⑽ 活血通絡(활혈통락) - 風濕性關節炎(풍습성관절염)
① 雷公藤(뢰공등) 單用(단용), 內服(내복) 혹은 外敷(외부) 均可(균가).
⑾ 風寒表證(풍한표증) - 兼濕邪(겸습사) - 風寒濕痹(풍한습비) - 屈伸不利(굴신불리)
應用葯(응용약) : 蒼耳子(창이자), 蒼朮(창출), 草烏(초오),
① 獨活(독활) 加 羌活(강활)
② 防風(방풍) 加 羌活(강활), 當歸(당귀). . . ≒ 蠲痹湯(견비탕)
③ 風寒濕痹(풍한습비)의 寒濕(한습)이 偏盛(편성)한 骨節疼痛(골절동통), 周身重痛
(주신중통)
應用葯(응용약) : 蒼耳子(창이자), 附子(포부자) 加 甘草(감초), 桂枝(계지), 白朮
(백출). . . ≒ 甘草附子湯(감초부자탕)
④ 偏于寒濕(편우한습) :
㉠ 萆薢(비해) 加 附子(부자), 牛膝(우슬). . . ≒ 萆薢丸(비해환)
⑤ 地龍(지용, 蚯蚓(구인)) 配 川烏(천오), 天南星(천남성), 乳香(유향) ≒ 小活絡丹(소
활락단)
⑿ 風濕頑痹(풍습완비)
應用葯(응용약) - 祛風通絡(거풍통락), 定驚止痛(정경지통) : 蘄蛇(기사),
① 蜈蚣(오공) 配 防風(방풍), 獨活(독활), 威靈仙(위령선)
⒀ 風寒痹阻(풍한비조), 關節疼痛(관절동통), 屈伸不利(굴신불리),
① 蚕沙(잠사) 單用(단용) 煎湯(전탕), 黃酒熱服(황주열복)
⒁ 祛風濕(거풍습), 强筋骨(강근골)
① 千年健(천년건) 加 牛膝(우슬), 枸杞子(구기자) 等 - 浸酒服(침주복)
2) 風熱(풍열) - 熱痹(풍습열비) 應用葯(응용약) : 赤小豆(적소두),
⑴ 偏于濕熱(편우습열)
① 萆薢(비해) 加 黃柏(황백), 忍冬藤(인동등), 防己(방기)
② 穿山龍(천산용) 民間單用(민간 단용),
或加 桑枝(상지), 忍冬藤(인동등), 秦艽(진구)
⑵ 關節紅腫疼痛(관절홍종동통)- 屈伸不利(굴신불리), 濕熱(습열)- 淸熱燥濕(청열조습)
① 丹參(단삼) 加 忍冬藤(인동등), 赤芍(적작), 秦艽(진구), 桑枝(상지)
② 白鮮皮(백선피) 配 蒼朮(창출), 黃柏(황백), 牛膝(우슬)
③ 地龍(지용, 蚯蚓(구인)) 配 防己(방기), 秦艽(진구), 忍冬藤(인동등)
④ 黃柏(황백) 加 蒼朮(창출), 牛膝(우슬). . . ≒ 三妙丸(삼묘환) - 足膝腫痛(족슬종통)
⑶ 祛風通絡(거풍통락)
① 落石藤(락석등) 單用浸酒服(단용침주복),
② 或 落石藤(락석등) 加 忍冬藤(인동등), 木瓜(목과), 桑枝(상지), 豨薟草(희렴초)
⑷ 經絡瘀滯(경락어체) 疼痛(동통)
① 忍冬藤(인동등) 加 紅花(홍화), 乳香(유향), 沒葯(몰약), 血竭(혈갈) - 煎服(전복)
⑸ 下肢濕熱證(하지습열증)
① 蒼朮(창출), 二妙散(이묘산) 加 牛膝(우슬) ≒ 三妙散(삼묘산)
3) 行痹(행비)
⑴ 手足緩不能伸擧(수족완불능신거)
① 烏梢蛇(오초사) 加 天南星(천남성), 白附子(백부자). . . ≒ 烏蛇丸(오사환)
4) 濕痹(습비)
⑴ 一切濕痹證(일절습비증)
① 烏梢蛇(오초사) 加 乾荷葉(건하엽), 枳殼(지각).- 爲散服(위산복) ≒ 三味烏蛇散(삼
미오사산)
5) 頑固不愈(완고불유)
① 麝香(사향) 配 獨活(독활), 威靈仙(위령선), 桑寄生(상기생) 등 祛風濕葯(거풍습약)
6) 氣虛血滯不行的(기허혈체불행적)
⑴ 痹痛(비통), 痲木(마목) 혹 半身不遂(반신불수)
① 黃芪(황기) 配 桂枝(계지). 혹 當歸(당귀), 地龍(지용) 祛風濕葯(거풍습약)
6. 辨證施治(변증시치)
1) 風痹(풍비) : 行痹(행비)
證狀 : 肢体關節酸痛(지체관절산통), 游走不定(유주불정), 關節屈伸不利(관절굴신불
리), 或見(혹견) 惡風發熱(오풍발열), 苔薄白(태박백), 脈浮(맥부)
治法 : 祛風通絡(거풍통락), 散寒除濕(산한제습) - 風邪(풍사)
處方 : 防風湯(방풍탕) 加减(가감)
≒ 防風(방풍), 麻黃(마황), 當歸(당귀), 秦艽(진구), 肉桂(육계), 葛根(갈근),
茯苓(복령), 生姜(생강), 大棗(대조), 甘草(감초). 加减(가감)
⑴ 肩肘酸痛(견주산통) 등 上肢關節爲主(상지관절위주)
① 羌活(강활), 白芷(백지), 威靈仙(위령선), 姜黃(강황), 川芎(천궁). - 祛風通絡止痛
(거풍통락지통)
⑵ 膝踝酸痛(슬과산통) 등 下肢關節爲主(하지관절위주)
① 獨活(독활), 牛膝(우슬), 防己(방기), 萆薢(비해) - 通經活絡(통경활락), 祛風止痛
(거풍지통)
⑶ 腰背關節酸痛(요배관절산통) - 腎氣不足(신기부족) 有關(유관)
① 牛膝(우슬) 加 杜仲(두중), 桑寄生(상기생), 淫羊藿(음양곽), 巴戟天(파극천), 續斷
(속단).
⑷ 若見(약견) 關節腫大(관절종대), 苔薄黃(태박황), 邪有化熱之象(사유화열지상)
① 桂枝芍葯知母湯(계지작약지모탕) 加减(가감)
≒ 桂枝(계지), 芍葯(작약), 知母(지모), 附子(부자), 麻黃(마황), 白朮
(백출), 甘草(감초), 防風(방풍), 生姜(생강) 등 9味(미)
2) 痛痹(통비) : 寒痹(한비)
證狀 : 肢体關節 疼痛較劇(지체관절 동통교극), 痛有定處(통유정처), 得熱痛减(득열통감) 遇
寒痛增(우한통증), 關節不可屈伸(관절불가굴신), 局部皮色不紅(국부피색불홍), 觸之
不熱(촉지불열), 苔薄白(태박백), 脈弦緊(맥현긴) - 寒邪(한사)
治法 : 溫經散寒(온경산한), 祛風除濕(거풍제습)
處方 : 烏頭湯(오두탕) 加减(가감)
≒ 烏頭(오두), 麻黃(마황), 芍葯(작약), 甘草(감초), 黃芪(황기), 川芎(천궁), 附子(부
자), 乾姜(건강), 麻黃(마황), 細辛(세신), 桂枝(계지).
3) 濕痹(습비) : 着痹(착비)
⑴ 證狀 : 肢体關節重着(지체관절중착), 酸痛(산통), 或有腫脹(혹유종창), 痛有定處(통유정
처), 手足沉重(수족침중), 活動不便(활동불편), 肌膚麻木(기부마목) 不仁(불인), 苔
薄膩(태박니), 脈濡緩(맥유완)
治法 : 除濕通絡(제습통락), 祛風散寒(거풍산한)
處方 : 薏苡仁湯(의이인탕) 加减(가감)
≒ 薏仁(의인), 蒼朮(창출), 羌活(강활), 防風(방풍), 川烏(천오), 麻黃(마황),
桂枝(계지), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 生姜(생강), 甘草(감초).
風寒濕(풍한습) 不明確者(불명확자)
蠲痹湯(견비탕)
≒ 羌活(강활), 獨活(독활), 海風藤(해풍등), 秦艽(진구), 桂枝(계지), 當歸(당귀), 川
芎(천궁), 乳香(유향), 木香(목향), 桑枝(상지), 甘草(감초)
加减(가감) - 風勝(풍승) : 加 白芷(백지)
寒勝(한승) : 加 附子(부자), 川芎(천궁), 細辛(세신)
濕勝(습승) : 加 防己(방기), 萆薢(비해), 苡仁(이인)
⑵ 한습증(寒濕證) : 착비(着痹)
臨床 : 비증병중에 출현하는 한습증의 임상표현은 요부(腰部) 혹은 팔다리의 관절(肢体關
節)에 냉기가 달라붙어 시리고 아프며 무겁고(冷痛重着), 굽히고 펴는 운동에 제한
을 받으며(屈伸受限), 옆으로 돌릴 수 없으며(轉側不利) 증상이 점점가중(漸漸加重)
되고 오래 되어도 낫지 않고(經久不愈), 특히 비오거나 추운 날에는 더욱 극심하다.
이는 물위에서 작업을 하거나(水上作業), 비가 오는데 무릅쓰고 물을 건너가 거나
(冒雨涉水), 낮고 습한 곳에 거처하거나(居處卑濕) 하여 한습의 사기에 (寒濕之邪),
침습을 받아 기육(肌肉), 관절(關節), 근맥(筋脈), 경락(經絡)이 한사(寒邪)에 요해(要
害) 받게 된 것이다.
方用 : 의이인탕(薏苡仁湯)《류증치재(類證治裁)》치풍제(治風劑) 加减
≒ 의이인(薏苡仁), 천궁(川芎), 당귀(當歸), 마황(麻黃), 계지(桂枝), 강활(羌
活), 독활(獨活), 방풍(防風), 천오(川烏), 창출(蒼朮),감초(甘草),생강(生姜).
4) 熱痹(열비) : 風濕熱痹(풍습열비)
⑴ 證狀 : 關節疼痛(관절동통), 局部灼熱紅腫(국부작열홍종), 得冷稍舒(득냉초서), 痛不可觸
(통불가촉), 可病及(가병급) 一个或多个 關節(일개혹다개 관절), 多兼有發熱(다겸유
발열), 惡風(오풍), 口渴(구갈), 煩悶不安(번민불안) 등 全身症狀(전신증상), 苔黃燥
(태황조), 脈滑數(맥활삭)
治法 : 淸熱通絡(청열통락), 祛風除濕(거풍제습)
處方 : 白虎桂枝湯(백호계지탕) 加减(가감)
≒ 石膏(석고)30, 桂枝(계지)5-9, 知母(지모)9, 炙甘草(자감초)3, 粳米(갱
미)6, 銀花藤(은화등), 連翹(연교), 黃柏(황백), 海桐皮(해동피), 姜黃(강
황), 威靈仙(위령선), 防己(방기), 桑枝(상지).
皮膚有紅斑(피부유홍반)
① 白虎桂枝湯(백호계지탕) 加 丹皮(단피), 生地(생지), 地膚子(지부자), 赤芍(적작).
⑵ 습열증(濕熱證) : 열비(熱痹)
臨床 : 비병중에 보는 습열증의 임상표현은 언제나 관절이 붉게 붓고(關節紅腫), 불을 사
르는 뜻한 열감(灼熱)이 나고, 손을 환부에 대는 것은 아파서 싫고(疼痛拒按), 차갑
게 해주면 풀려서 편해지며(得冷則舒), 대부분 발열을 동반하고 (多伴有發熱), 땀을
흘리고(汗出), 바람을 싫어하고(惡風), 구갈(口渴)이 나고, 답답하고 괴로워하며(煩
悶), 소변색이 진한 황색이고(小便黃赤), 설태가 누렇고 미끈거리는(舌苔黃膩) 증상
의 특징이 있다. 이는 평소 몸에 양기가 편파적으로 승하거나(陽氣偏勝) 혹은 음이
허하고 양이 항성(陰虛陽亢)한 체질인데다 예기치 못한 때에 풍한습사(風寒濕邪)
에 걸린 이후 양열을 만나(逢陽化熱)게 된 것이 경락 및 관절을 돌기 때문이다.
治宜 : 청열통락(淸熱通絡), 거풍이습(祛風利濕)
方用 : 선비탕(宣痹湯)《온병조변(溫病條辨)》거습제(祛濕劑) 加减
≒ 방기(防己), 행인(杏仁), 활석(滑石), 연교(連翹), 치자(梔子), 의이인(薏苡仁),
반하(半夏), 잠사(蚕沙), 적소두피(赤小豆皮).
5) 담어호결증(痰瘀互結證)
臨床 : 비증 중에 출현하는 담어호결증은 병이 난 부위가 바늘로 찌르는 뜻이 아프고(局部刺
痛) 아픈 부위가 고정되어 이동하지 않고(固定不移), 추위를 맞게 되면 아픔이 심해지
며(遇寒痛甚), 밤에는 통증이 극심하고(夜痛增劇), 나무토막처럼 뻣뻣하게 마비되고
가라앉는 듯이 무거운 감을 수반하며(伴麻木沉重), 피부색이 어두운 자줏빛이 되고
(皮色紫暗), 관절이 기형으로 변하는(關節畸形) 특징을 주로 하는데 이는 담과 어혈
이 조체(痰瘀阻滯)되어 경락이 불통하기 때문이다.
治宜 : 화담거어(化痰祛瘀), 통락지통(通絡止痛)
方用 : 활락단(活絡丹)《太平惠民和劑局方》
≒ 천궁(川芎), 초오(草烏), 지용(地龍), 남성(南星), 몰약(沒葯), 유향(乳香).
6) 습조기분증(濕阻氣分證) 신중동통(身重疼痛)
臨床 : 습사(濕邪)가 기분(氣分)에 조체(阻滯)되어 몸이 무겁고 아프며, 맥은 한번 호흡하는
사이에 4번 뛰며 느리고(緩), 혀는 번들번들 윤활하며(舌滑), 땀을 흘리고 나면 열이
해제되는데(汗出熱解) 해제된 열이 다시 재발하는 것은 습조비위(濕阻脾胃)에 속하
는 것이다.
治宜 : 청이중초습열(淸利中焦濕熱), 창달비위기기(暢達脾胃氣機).
方用 : 황금활석탕(黃芩滑石湯)《온병조변(溫病條辨)》
≒ 황금(黃芩), 활석(滑石), 복령피(茯苓皮), 대복피(大腹皮), 백구인(白蔲仁),
통초(通草), 저령(猪苓).
Comments