top of page

탐방39 비뇨기(泌尿器) - 비장(脾臟)

Aktualisiert: 29. Sept. 2019

비뇨기(泌尿器) - 비만증(肥滿症) - 비색(鼻塞) - 비신(脾腎) - 비연(鼻淵) - 비염(鼻炎) - 비위(脾胃) - 비장(脾臟)




비뇨기(泌尿器)

1) 泌尿系感染(비뇨계감염) 應用葯(응용약) : 金蓮花(금연화), 魚腥草(어성초),

2) 泌尿器疾患(비뇨기질환) 應用葯(응용약) : 광대수염,


비만증(肥滿症)

應用葯(응용약) : 靈芝(영지),


비색(鼻塞)

應用葯(응용약) : 鵝不食草(아불식초), 零陵香(영능향),

1) 不聞香臭(불문향취) 應用葯(응용약).

① 辛溫解表(신온해표) : 白芷(백지),

② 宣通鼻竅(선통비규) : 蒼耳子(창이자),

비신(脾腎)

常用葯(상용약)

1) 補陽(보양) : 補骨脂(보골지), 吳茱萸(오수유), 五味子(오미자) - 脾腎陽虛(비신양허)

相須配合(상수배합)과 症治(증치)

1) 乾姜(건강) + 附子(부자) = 溫補脾腎(온보비신)


비연(鼻淵)

1. 應用葯(응용약) - 선통비규(宣通鼻竅) : ☆ 白芷(백지)

2. 相須配合(상수배합)과 治症(치증)

1) 蒼耳子(창이자)10 + 辛夷(신이)6 = 鼻淵(비연) - 症見(증견) 頭痛鼻塞(두통비색), 不聞

香臭(불문향취), 常流濁涕(상류탁체)

3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 鼻淵頭痛(비연두통)

⑴ 開閉鼻竅(개폐비규)

① 白芷(백지) 加 蒼耳子(창이자), 辛夷(신이) . . . ≒ 蒼耳散(창이산)

2) 鼻淵流涕(비연류체) - 流濁涕(류탁체) 應用葯(응용약) : 蒼耳子(창이자),


비염(鼻炎)

1. 參照文(참조문) : 축농증(蓄膿症)

2. 應用葯(응용약) : ☆ 白芷(백지), 玄參(현삼),

3. 相須配合(상수배합)

1) 蒼耳子(창이자)10 + 辛夷(신이)6 = 慢性(만성), 過敏性(과민성), 肥厚性(비후성) - 鼻竇

炎(비두염), 副鼻竇炎(부비두염), 額竇炎(액두염)

4. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 急慢性鼻炎(급만성비염)

應用葯(응용약) : 鵝不食草(아불식초),

2) 過敏性鼻炎(과민성비염) 應用葯(응용약) : 鵝不食草(아불식초), 3) 慢性鼻炎(만성비염)

應用葯(응용약) : 蒼耳子(창이자),


비위(脾胃)

1. 參照文(참조문)

1) 중초(中焦)

2) 완복(脘腹)

2. 特秀效能(특수효능) 및 要葯(요약)

1) 脾陽濕困的要葯(비양습곤적요약) : 藿香(곽향) - 祛暑解表(거서해표),化濕和中(화습화

중),理氣開胃(리기개위)

2) 脾胃氣逆的要葯(비위기역적요약) : 藿香(곽향),

3) 醒脾和胃要葯(성비화위요약) : 偑蘭(풍란) - 發表去濕(발표거습), 和中化濁(화중화탁).

3. 常用葯(상용약)

1) 濕阻氣滯(습조기체), 脾胃不和(비위불화) : ☆ 砂仁(사인), 白豆蔲(백두구)

2) 醒脾和胃(성비화위) : ☆ 偑蘭(풍란),

3) 燥濕健脾(조습건비) : ☆ 蒼朮(창출) - 芳香化濕(방향화습) -

燥濕中焦要葯(조습중초요약), 痿證要葯(위증요약)

4) 化濕和中(화습화중), 理氣開胃(리기개위) : ☆ 藿香(곽향) - 芳香化濕(방향화습)

4. 相須配合(상수배합)과 治症(치증)

1) 脾胃不和(비위불화)

1) 半夏(반하)10 + 橘皮(귤피)10 = 脾胃不和(비위불화), 痰濕內停(담습내정), 壅滯絡道

(옹체락도), 以致(이치) 胸膈痞悶(흉격비민) 咳嗽痰多(해수담다) 等症

2) 厚朴(후박)화6 + 代代花(대대화)6 = 肝鬱氣滯(간울기체), 脾胃不和(비위불화), 胸脇

脹痛(흉협창통), 胃脘脹滿(위완창만) 疼痛(동통),

惡心嘔吐(오심구토), 不思飮食(불사음식).

3) 蒼朮(창출)10 + 白朮(백출)15 = 脾胃不健(비위불건), 納運无常(납운무상), 以致(이

치) 消化不良(소화불량), 食欲不振(식욕부진), 惡心嘔吐(오심구토)

4) 半夏(반하)10 + 竹茹(죽여)10 = 脾胃不和(비위불화), 胃氣上逆(위기상역), 以致(이

치) 惡心嘔吐(오심구토), 呃逆(애역) 等症

5) 秫米(출미)15 + 磁朱丸(자주환)10 =(布包) 脾胃不和(비위불화)

6) 蒼朮(창출) + 藿香(곽향) = 脾胃濕阻(비위습조)

2) 脾胃虛弱(비위허약)

1) 甘草(감초) + 大棗(대조) = 補中益氣(보중익기), 又能緩和葯(우능완화약)

2) 鷄內金(계내금)10 + 麥芽(맥아)15 = 脾胃虛弱(비위허약), 消化不良(소화불량), 食欲

不振(식욕부진) 等

3) 夏曲(반하곡)10 + 健神曲(건신곡)10 = 脾胃虛弱(비위허약), 健運无權(건운무권), 症

見(증견) 消化不良(소화불량), 食欲不振(식욕부진), 心下逆

滿(심하역만), 脘腹脹痛(완복창통), 胃中嘈囃(위중조잡),

噯氣嘔逆(애기구역) 等症

4) 半夏曲(반하곡)10 + 沈香粬(침향곡)10 = 脾胃不健(비위불건), 消化不良(소화불량),

氣機不暢(기기불창), 脘腹脹痛(완복창통) 等症

5) 白朮(백출)10 + 鷄內金(계내금)10 = 脾胃虛弱(비위허약), 運化无力(운화무력), 食欲

不振(식욕부진), 食后不消(식후불소), 痰濕內停(담습내정),

脘腹脹滿(완복창만), 倦怠无力(권태무력), 或泄瀉(혹설사).

6) 枳實(지실)10 + 白朮(백출)15 = 脾胃虛弱(비위허약), 消化不良(소화불량), 飮食停滯

(음식정체), 腹脹痞滿(복창비만), 大便不爽(대변불상).

7) 橘皮(귤피)10 + 竹茹(죽여)10 = 脾胃虛弱(비위허약), 氣機不調(기기불조), 熱錯雜(한

열착잡), 脘腹脹滿(완복창만), 惡心嘔吐(오심구토),

呃逆(애역) 等症

8) 黨參(당삼)15 + 黃芪(황기)15 = 脾胃虛弱(비위허약), 消化不良(소화불량), 食少便溏

(식소변당), 倦怠乏力(권태핍력), 動則汗出(동칙한출)

5. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 脾胃氣滯(비위기체)

⑴ 行氣和胃(행기화위)

① 寒證(한증) : 紫蘇葉(자소엽) 加 藿香(곽향)

② 熱證(열증) : 紫蘇葉(자소엽) 加 黃連(황련)

③ 痰飮(담음) : 紫蘇葉(자소엽) 加 厚朴(후박), 茯苓(복령)

④ 姙娠嘔吐(임신구토) : 紫蘇葉(자소엽) 加 砂仁(사인), 陳皮(진피)

⑵ 理氣寬中(리기관중) - 脘腹疼痛(완복동통), 噯氣呑酸(애기탄산), 納呆(납매), 嘔噁

食少(구오식소)

① 香櫞(향연) 加 木香(목향), 砂仁(사인), 藿香(곽향)

2) 補益脾氣(보익비기)

應用葯(응용약) - 脾胃虛弱(비위허약) : 谷芽(곡아),

⑴ 滋養胃陰(자양위음)

① 太子參(태자삼) 常配 山葯(산약), 石斛(석곡), 黨參(당삼)

3) 脾胃虛弱(비위허약)

應用葯(응용약). ① 消食和中(소식화중), 健脾開胃(건비개위) : 炒稻芽(초도아) - 不飢

食少(불기식소)

② 補氣(보기) : 白萹豆(백편두),

⑴ 熱病后(열병후), 氣津不足(기진부족) 혹 脾胃虛弱(비위허약), 咽乾口燥(인건구조),

舌紅少津(설홍소진) 食少不飢(식소불기).

氣陰不足(기음부족) - 養陰生津(양음생진), 益氣(익기)

① 南沙參(남사삼) 常配 石斛(석곡), 麥冬(맥동), 山葯(산약), 谷芽(곡아)

4) 脾胃虛寒(비위허한)

應用葯(응용약). ① 補陽(보양) : 鹿角霜(녹각상), 常用葯(상용약)

⑴ 脾胃虛寒(비위허한), 久瀉不止(구사불지) : 肉荳蔲(육두구)

相須配合(상수배합)

⑴ 丁香(정향)6 + 柹蔕(시체)10 = 脾胃虛寒(비위허한), 胃氣上逆(위기상역), 嘔吐(구

토) 등증

⑵ 附子(부자)10 + 乾姜(건강)10 = 脾胃虛寒(비위허한) - 脘腹冷痛(완복냉통), 嘔吐

(구토), 腹瀉(복사)

症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

⑴ 嘔吐(구토), 食少(식소)

① 丁香(정향) 加 白朮(백출), 砂仁(사인). . . ≒ 丁香散(정향산)

5) 脾胃寒濕偏重(비위한습편중)

⑴ 氣機不暢(기기불창)

① 草豆寇(초두구) 加 半夏(반하), 陳皮(진피), 生姜(생강). . . ≒ 豆蒄湯(두관탕)

⑵ 濕阻中焦(습조중초) - 中氣不運(중기불운), 脘腹脹滿(완복창만)

應用葯(응용약) - 濕濁中阻(습탁중조) : 荳蔲(두구),

① 藿香(곽향)

加 蒼朮(창출), 厚朴(후박), 半夏(반하) ≒ 不換金正氣散(불환금정기산)

6) 溫中焦(온중초) : 脾胃陽虛(비위양허), 氣虛(기허), 胃脘腹冷痛(위완복냉통)

① 草烏(초오) 加 人參(인삼), 白朮(백출), 甘草(감초), 乾姜(건강). . ≒ 理中湯(리중탕)

7) 脾胃陰虛(비위음허) 而致口乾(이치구건), 飮食无味(음식무미), 舌紅无苔(설홍무태)

① 黃精(황정) 配 石斛(석곡), 麥冬(맥동), 山葯(산약)

6. 辨證施治(변증시치)

1) 습조(濕阻)

습조중초(濕阻中焦)를 말하는 것으로 즉 습사(濕邪)가 비위(脾胃)의 기능을 조체(阻

滯)시킨 것이다. 그래서 이를 습곤비양증(濕困脾陽證), 비허습곤증(脾虛濕困證)이

라고 하는 것이다.

비허습곤증(脾虛濕困證) : 비허(脾虛)로 안에 습(濕)이 울체(鬱滯)된 병리(病理)를

가리키는 말이다. 비(脾)는 수습운화(水濕運化)를 주관

하고,위(胃)의 진액을 운행시킨다. 비(脾)가 허(虛)하면 운화기능이 감퇴되어 수습

정체(水濕停滯)를 일으키게 되는 것이다. 수습이 정체되면 도리어 비의 운화를 방

애한다. 주요증상은 식욕이 감퇴되고 배가 그득하며 답답하고, 설사를 하며, 메스

껍고 토하려 하고, 입안이 진득진득하고, 구갈(口渴)이 생기지 않거나 더운 음식물

을 먹기 좋아하며, 사지가 나른하고, 심하면 부종(浮 腫)이 생기며 설태가 두텁고

기름지거나 맥이 완(緩)한 등 증상을 보인다. 대부분 만성위장염(慢性胃腸炎), 만성

이질(慢性痢疾), 만성간염(慢性肝炎) 등 질병에서 나타난다.

습곤비양증(濕困脾陽證) : 비허습곤증(脾虛濕困證)의 증상과 대개 비슷하지만 병

리기전은 좀 차이가 있다. 습곤비양(濕困脾陽)은 외습(外

濕)에 의하여 비양(脾陽)의 운화에 영향이 생긴 것으로서 조습(燥濕)하고, 이습(利

濕)을 주로 하는 것이 좋은바 습(濕)을 제거하면 비양(脾陽)이 회복될 수 있다.

비허습곤(脾虛濕困)은 비허(脾虛)에 의하여 수습이 막히게 된 것으로써 건비(健脾)

를 주로 하는 것이 좋은바 조(燥)와 습(濕)을 결합시켜야 한다. 건비(健脾)하여야만

정상적인 운화를 할 수 있다.

① 비위습열증(脾胃濕熱證)

臨床 : 습조(濕阻) 증견(證見)《金匱要略心典 ․ 痙濕暍病》說 “中濕者, 亦必先有內

濕 而后感外濕, 故其人平日土德不及而濕動于中, 由是氣機不速而濕浸于

外, 外內合邪” 중초에 습(濕)이 있는 사람은 또한 필시 먼저 안에 습(濕)이

있는데다 후에 외부로부터 습(濕)을 감수하게 됨으로 그 사람은 일상(日

常)적으로 비장(脾臟)이 습을 변화시키지 못하고, 장부지기가 신속하지

못한데다 외부로부터 습사의 침습을 받음으로 말미암아 내외의 사기가

합한 것이다. 라고 하였다.

즉 이는 다시 말해서 비위가 공능을 실조(脾胃功能失調)함으로 말미암아

소화기능을 잃고(運化失職), 안에서 생신 습이(濕從內生), 밖으로부터 습

의 침범을 받은(外濕侵犯) 것으로, 내습(內濕)과 외습(外濕)이 서로 결합

하고 열로 변하여(互結化熱), 이루어진 습조(濕阻)이다.

증견(症見) : 입이 쓰고 끈끈하며 미끈거리고(口苦粘膩), 맥은 위로 뜨고

가늘며 연약하고 한번 호흡하는 동안에 5번 이상 뛰는 빠른

맥이다(脈濡數).

治宜 : 청열화습(淸熱化濕).

方用 : 연박음(連朴飮)《곽란론(霍亂論)》

≒ 후박(厚朴), 황련(黃連), 석창포(石菖蒲), 반하(半夏), 두시(豆豉),

산치자(山梔子), 로근(蘆根).

或 : 감로소독단(甘露消毒丹)《온열경위(溫熱經緯)》

≒ 활석(滑石), 인진(茵陣), 황금(黃芩), 석창포(石菖蒲), 천패모

(川貝母), 목통(木通), 곽향(藿香), 사간(射干), 연교(連翹), 박

하(薄荷), 백두구(白豆寇).


비장(脾臟)

1. 應用葯(응용약) : 소루장이(羊蹄根(양제근),

2. 常用葯(상용약)

1) 健脾益氣(건비익기) : ☆ 白朮(백출),

2) 補氣養陰(보기양음), 又能(우능) 淸火生津(청화생진)적 最佳葯(최가약):西洋參(서양삼)

3) 補脾益氣(보비익기), 又能(우능) 潤肺滋陰(윤폐자음)적 葯物(약물) : ☆ 黃精(황정)

4) 脾不統血的要葯(비불통혈적요약) : ☆ 炮姜(포강),

5) 脾陽濕困(비양습곤) : ☆ 藿香(곽향),

6) 醒脾和胃(성비화위) : ☆ 偑蘭(풍란),

3. 相須配合(상수배합) 1) 山葯(산약) + 扁豆(편두) - 共同功效(공동공효) 健脾止瀉(건비지사)

4. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 脾氣不足(비기부족) 應用葯(응용약) : 太子參(태자삼),

⑴ 倦怠无力(권태무력)

① 人參(인삼) 配 白朮(백출), 茯苓(복령), 炙甘草(자감초) ≒ 四君子湯(사군자탕)

⑵ 脾氣虛弱(비기허약)

① 黃芪(황기) 配 白朮(백출). . . ≒ 黃朮膏(황출고)

2) 健脾(건비)

⑴ 淸熱(청열) 利水健脾(이수건비)

① 薺菜(제채) 加 翻白草(번백초), 委陵菜(위능채), 車前草(차전초), 白朮(백출)

⑵ 燥濕(건비조습)

① 天南星(천남성) 配 陳皮(진피), 白朮(백출), 半夏(반하) 등 化痰葯(화담약)

3) 脾經(비경)

⑴ 濕熱(습열)

應用葯(응용약) : 佩蘭(패란),

4) 肝脾不和(간비불화)

⑴ 肝氣鬱滯(간기울체)

① 川楝子(천련자) 加 柴胡(시호), 白芍(백작), 枳實(지실) - 肝經有熱(간경유열)

16 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

탐방139 22. 기타약물(其他葯物)

22. 기타약물(其他葯物) 葯種(약종) : 木槿皮(목근피), 木槿花(목근화), 茯苓皮(복령피), 茯神(복신), 絲瓜絡(사과락), 龍齒(용치), 楡根皮(유근피), 좀작살나무, 天葵子(천규자), 茺尉子(충위자), 效能(효능) 및 主治(주치) 목근피(木槿皮) : 淸熱殺虫止痒(청열살충지양) - 皮膚疥癬(피부개선), 목근화(木槿花) : 淸熱利濕(청열이습), 凉血(량

탐방138 效能主治 21. 拔毒化腐生肌葯

21. 발독화부생기약(拔毒化腐生肌葯) 葯種(약종) : 輕粉(경분), 爐甘石(노감석), 硼砂(붕사), 砒石(비석), 升葯(승약), 鉛丹(연단) 效能(효능) 및 主治(주치) 경분(輕粉) : 外用(외용) : 攻毒殺虫(공독살충) - 疥瘡(개창), 頑癬(완선), 臁瘡(렴창), 梅毒(매 독), 瘡瘍(창양), 濕疹(습진), 黃水瘡(황수창), 瘡瘍潰爛(창양궤란) 內服(내

탐방137 20. 解毒殺虫燥濕止痒葯

20. 해독살충조습지양약(解毒殺虫燥濕止痒葯) - 외용약(外用葯) + 內服葯(내복약) 葯種(약종) : 大蒜(대산), 大楓子(대풍자). 明礬(명반), 白礬(백반), 蜂房(봉방), 蛇床子(사상 자), 雄黃(웅황), 硫黃(유황), 皂礬(조반), 土荊皮(토형피), 󰜋麻子(피마자), 血竭 (혈갈). 効能(효능) 및 主治(주치) 대산(大蒜) : 行氣消積(행기소적),

bottom of page