top of page
Autorenbild서선영

탐방26 마풍(痲瘋) - 목적종통(目赤腫痛)

Aktualisiert: 25. Sept. 2019


마풍(痲瘋) - 망막(茫漠) - 망양증(亡陽證) - 매독(梅毒) - 매핵기(梅核氣) - 맥관염(脈管炎) - 명문(命門) - 목암(目暗) - 목적종통(目赤腫痛)



마풍(痲瘋)

1. 特秀效能(특수효능) 및 要葯(요약)

1) 麻風的要葯(마풍적요약) : 大楓子(대풍자),

2. 應用葯(응용약) - 痲瘋(마풍) 疥癬(개선) - 麻風的要葯(마풍적요약) : ☆ 大楓子(대풍자),

3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 祛風止痒(거풍지양) 兼以攻毒(겸이공독) : 麻風癘毒(마풍려독) - 手足麻木(수족마목),

皮膚瘙痒(피부소양).

① 蘄蛇(기사) 加 烏梢蛇(오초사), 雄黃(웅황), 生大黃(생대황). . . ≒ 驅風散(구풍산)

2) 痲瘋(마풍)

⑴ 祛風燥濕(거풍조습) 攻毒殺虫(공독살충)

① 炒大楓子(초대풍자) 加 輕粉細粉(경분세분) 混合麻油(혼합마유) - 外敷(외부)

② 炒大楓子(초대풍자)

亦可與 防風(방풍), 川芎(천궁), 蟬退(선퇴), 全蝎(전갈) ≒ 大風丸(대풍환)

③ 苦參(고삼) 配 大楓子(대풍자), 蒼耳子(창이자) - 거풍살충(祛風殺虫)

3) 麻風疥癬(마풍개선)

應用葯(응용약) - 祛風通絡(거풍통락) : 金錢白花蛇(금전백화사), 蘄蛇(기사),


망막(茫漠)

1) 網膜炎(망막염) ⑴ 中心性網膜炎(중심성망막염) 應用葯(응용약) : 광나무,


망양증(亡陽證)

1. 參照文(참조문).

1) 한출(汗出) - 大汗淋漓(대한임리)

2) 허로(虛老)

2. 常用葯(상용약)

1) 亡陽證(망양증) : 回陽救逆之要葯(회양구역지요약) - 附子(부자).

- 溫一身之陽(온일신지양), 溫腎陽(온신양), 溫脾陽(온비양), 溫心陽

(온심양), 散寒止痛(산한지통)

2) 回陽救逆(회양구역) : ☆ 附子(부자) + 肉桂(육계) - 溫腎陽(온신양)

3) 回陽救逆(회양구역), 溫肺化飮(온폐화음), 溫經止血(온경지혈) : ☆ 乾姜(건강) - 溫中

之主葯(온중지주약), 增强附子功效(증강부자공효), 减低毒性(감저독성).

3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 回陽救逆(회양구역)

⑴ 四肢厥逆(사지궐역), 脈微欲絶(맥미욕절), 冷汗自出(냉한자출),

① 부자(附子) 加 乾姜(건강), 甘草(감초). . . ≒ 四逆湯(사역탕)

2) 亡陽(망양) : 汗出肢冷(한출지냉), 亡陽(망양)

① 人參(인삼) 配 附子(부자) ≒ 人參附子湯(인삼부자탕)

② 川烏(천오) 附子(부자)5-10, 乾姜(건강)6-9, 甘草(감초)6. ≒ 四逆湯(사역탕) - 回陽

(

3) 陽虛者(양허자)

① 川烏(천오)

配 附子理中湯(부자리중탕, 理中湯(리중탕) 加 附子(부자))


매독(梅毒)

1. 應用葯(응용약) ① 解毒(해독), 除濕(제습), 善治梅毒(선치매독) : ☆ 土茯苓(토복령)

2. 特秀功効(특수공효) 및 要葯(요약)

1) 梅毒的要葯(매독적요약) : 輕粉(경분, 외용약), - 攻毒(공독), 殺虫(살충), 斂瘡(렴창).

2) 梅毒的要葯(매독적요약) : 土茯苓(토복령) - 淸熱除濕(청열제습), 解毒(해독), 通利關節

(통리관절).

3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 內服(내복)

⑴ 楊梅瘡毒(양매창독)

① 輕粉(경분) 配 槐花(괴화), 胡桃肉(호도육).

2) 外用(외용)

⑴ 梅毒瘡癬(매독창선)

① 輕粉(경분) 配 大風子肉(대풍자육) 同量(동량) 細分(세분) 外涂(외도).

⑵ 祛風燥濕(거풍조습) 攻毒殺虫(공독살충)

① 炒大楓子(초대풍자) 加 輕粉細粉(경분세분) 混合麻油(혼합마유) - 外敷(외부)

3) 楊梅瘡(양매창)

⑴ 解毒透疹(해독투진)

① 紫草(자초) 加 金銀花(금은화), 白鮮皮(백선피), 苡仁(이인), 山慈菇(산자고), 白

蒺藜(백질려), 土茯苓(토복령) ≒ 紫草丸(자초환)(飮)- 水煎服(수전복)

4) 梅毒(매독)

① 土茯苓(토복령) 單用 500g 水煎去渣(수전거사), 加 白糖(백당) 30g 煎成濃煎液(전성

농전액), 日2次 매차 1~2 湯匙(탕시)

② 土茯苓(토복령)

加 銀花(은화), 白鮮皮(백선피), 威靈仙(위령선), 甘草(감초). . . ≒ 復方土茯苓湯(복

방토복령탕)

③ 土茯苓(토복령)50g : § 一切(일절) 性病(성병)


매핵기(梅核氣)

이 병은 정지울결(情志鬱結)에 의하여 간기(肝氣)에 담(痰)이 뒤섞여서 생긴다. 그 증상

은 인후(咽喉)에 나타나는데 인후가 벌겋지도 않고 붓지도 않지만 인두 속에 매화씨 만

한 이물(異物)이 박혀 있는 감이 나면서 토해낼 수 없고, 삼킬 수도 없는 것이다. 이 병

은 억구(癔球)에 상당(相當)한다.

1. 常用葯(상용약).

1) 痰結胸中(담결흉중), 胸脘痞悶(흉완비민), 梅核氣(매핵기), 癭瘤核的(영류핵적) 宜選

用(의선용) : ☆ 半夏(반하)

2) 利咽葯(이인약) : ① 淸熱養陰(청열양음), 解毒利咽(해독이인) : ☆ 玄參(현삼).

② 淸熱解毒(청열해독), 祛痰利咽(거담이인) : ☆ 射干(사간).

③ 利咽(이인) : ☆ 馬勃(마발)

④ 淸熱(청열), 解毒(해독), 利咽(이인) : ☆ 馬勃(마발), 射干(사간).

⑤ 祛痰利咽(거담이인), 瀉下冷積(사하냉적) : ☆ 巴豆(파두).

2. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 疏肝解鬱(소간해울) - 氣鬱痰凝者(기울담응자)

⑴ 理氣化痰(리기화담)

① 綠萼梅(녹악매) 加 半夏(반하), 厚朴(후박), 茯苓(복령)

② 半夏(반하) 配 厚朴(후박), 蘇葉(소엽), 茯苓(복령). . .≒ 半夏厚朴湯(반하후박탕)

⑵ 痰氣互結(담기호결) 咽中阻物(인중조물)

① 半夏(반하) 厚朴(후박), 蘇葉(소엽), 生姜(생강)

3. 辨證施治(변증시치)

1) 痰氣互結證(담기호결증)

臨床 : 담과 기가 서로 박투하고 결합해서(痰氣搏結) 인부(咽部)에 결집한 것이 마치

매화의 씨 모양을 하였다 해서 매핵기(梅核氣)라 한다. 임상표현은 인후(咽喉)

에 매화의 씨(梅核) 혹은 해쳐진 솜 부스러기가 막고 있어서(敗絮堵塞), 목구

멍 아래로 내려가지 않고(咽之不下) 토해도 나오지도 않으며(吐之不出), 가슴

은 그득하고 결리며 답답하고(胸悶痞滿), 기가 막혀 펼쳐지지 않는다(氣鬱不

暢).

治宜 : 리기소담(理氣消痰) 또는 행기화담(行氣化痰)

方用 : 사칠탕(四七湯)《太平惠民和劑局方》리기제(理氣劑)

≒ 반하후박탕(半夏厚朴湯)

加 대조(大棗) 반하(半夏), 복령(茯苓), 후박(厚朴), 자소엽(紫蘇葉), 생

강(生姜), 대조(大棗).

2) 肝氣鬱結證(간기울결증)

臨床 : 매핵기 중에 나타나는, 인중에 가로 걸린 것이(咽中梗塞) 마치 저며서 구운 고

기 같은 것이 있어서(如有炙臠), 토해도 나오질 않고(咯之不出), 삼키려 해도

내려가지 않으며(咽之不下), 때로는 흩어졌다 때로는 모였다(時聚時散)를 위

주로 하는 것은 가래가 끼고 기가 막힌 때문이다(爲氣鬱挾痰所致).

治宜 : 소기화담(疏氣化痰)

方用 : 반하후박탕(半夏厚朴湯)《금궤요략(金匱要略)》리기제(理氣劑)

≒ 반하(半夏), 후박(厚朴), 복령(茯苓), 자소엽(紫蘇葉), 생강(生姜).


맥관염(脈管炎)

1. 相須配合(상수배합)

1) 金銀花(금은화) + 金銀藤(금은등) = 脈管炎(맥관염) 諸證(제증)

2) 白芍(백작) + 桂枝(계지) = 脈管炎(맥관염)

2. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 動脈炎(동맥염)

2) 靜脈炎(정맥염)

① 忍冬藤(인동등) 을 酒浸(주침)하여 服用(복용) 한다.

② 人參(인삼) + 麥冬(맥동), 五味子(오미자) ≒ 生脈散(생맥산)

3) 血栓閉塞性脈管炎(혈전폐색성맥관염)

① 全蝎(전갈), 配 蜈蚣(오공), 地龍(지용), 蟅虫(자충) 各等分.

- 共硏細末(공연세말), 혹 水泛爲丸服(수범위환복)


명목(明目)

1. 應用葯(응용약) : 甘草(감초), 菊花(국화), 艾子(애자, 要葯), 薺苨(제니),

① 平肝潛陽 明目作用的 葯物 : ☆ 石決明 - “明目之要葯” - 肝火目赤

② 潤腸通便(윤장통변) 又能(우능) 淸肝明目(청간명목) : ☆ 決明子(결명자)

③ 平肝(평간), 疏肝(소간), 祛風明目(거풍명목), 作用的(작용적)葯物(약물) :

☆ 白蒺藜(백질려)

④ 補陽益陰(보양익음), 固精縮尿(고정축뇨), 明目(명목) 止瀉(지사) : ☆ 菟

絲子(토사자)

⑤ 養肝明目(양간명목).

㈀ 沙苑子(사원자) + 菟絲子(토사자) - 都具有的功效(도구유적공효)

㈁ 茺 尉子(충위자, 益母草씨), 靑霜子(청상자), 決明子(결명자)

⑥ 收濕生肌(수습생기), 明目退翳(명목퇴예) : ☆ 爐甘石(로감석)

⑦ 肝經風熱(간경풍열), 目赤翳障(목적예장) : ☆ 蟬退(선퇴)

⑧ 淸肝明目(청간명목) : ☆ 桑葉(상엽), 石決明(석결명),

2. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 目暗不明(목암불명)

⑴ 有益肝腎(유익간신)

① 覆盆子(복분자) 常與 菟絲子(토사자), 枸杞子(구기자)

② 覆盆子(복분자) 配 熟地(숙지), 枸杞子(구기자), 女貞子(여정자) 등

③ 覆盆子(복분자) 常與 菟絲子(토사자), 枸杞子(구기자)

⑵ 養肝明目(양간명목) 應用葯(응용약) : 菟絲子(토사자),

⑶ 腎虛(신허)

應用葯(응용약) : ⑴ 補陰(보음) ① 楮實子(저실자),

2) 淸肝明目(청간명목) 應用葯(응용약) : 楮實子(저실자), 珍珠母(진주모),

⑴ 肝火上炎(간화상염), 肝經風熱(간경풍열)

① 決明子(결명자) 加 夏枯草(하고초), 梔子(치자), 桑葉(상엽), 菊花(국화)

⑵ 肝經實熱(간경실열)

① 桑葉(상엽) 加 菊花(국화), 決明子(결명자), 車前子(차전자) - 煎湯口服(전탕구복)

혹 洗滌眼球(세척안구) - 風熱引起(풍열인기) 目赤(목적), 澁痛(삽통), 多淚(다루)

⑶ 肝陰不足(간음부족)

① 桑葉(상엽) 加 黑芝麻(흑지마) - 丸劑(환제) 口服(구복)

⑷ 目暗昏花(목암혼화)

① 桑葉(상엽) 加 黑芝麻(흑지마), 白蜜(백밀) ≒ 桑麻丸(상마환)


명문(命門)

1) 命門火衰(명문화쇠)

⑴ 下元虛冷(하원허냉)

① 肉桂(육계) 加 附子(부자) 各30, 乾地(건지)240, 山葯(산약, 薯蕷), 山茱萸(산수유) 各

120, 澤瀉(택사), 茯苓(복령), 丹皮(단피) 各90. ≒ 桂附八味丸(계부팔미환, 腎氣丸,

桂附地黃丸)


목암(目暗)

1. 參照文(참조문).

1) 시력감퇴(視力减退)

2) 목혼암증(目昏暗證)

2. 常用葯(상용약)

1) 潛陽安神(잠양안신), 聰耳明目(총이명목), 納氣平喘(납기평천) : ☆ 磁石(자석)

3. 配伍葯(배오약)

1) 大黃(대황)10 + 蟅虫(자충)6 = 兩目黯黑(양목암흑) - 或有潮熱(혹유조열)

4. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 日久目暗(일구목암)

⑴ 肝虛血少(간허혈소), 陰虛(음허)

① 石決明(석결명) 配 熟地黃(숙지황), 枸杞子(구기자), 菟絲子(토사자)

② 刺蒺藜(자질려) 加 熟地(숙지), 菟絲子(토사자), 山茱萸(산수유) - 補肝腎(보간신)

③ 珍珠母(진주모) 配 枸杞子(구기자), 女貞子(여정자), 黑芝麻(흑지마) - 視物昏花(시

물혼화)

⑵ 目暗羞明(목암수명)

應用葯(응용약) : 蕤仁(유인),

2) 目暗不明(목암불명) 應用葯(응용약)

① 疏散風熱(소산풍열), 淸利頭目(청리두목) : 蔓荊子(만형자),

⑴ 補益肝腎(보익간신)

① 女貞子(여정자) 配 熟地(숙지), 菟絲子(토사자), 枸杞子(구기자)

② 菟絲子(토사자)

常配 熟地(숙지), 枸杞子(구기자), 車前子(차전자). . . ≒ 駐景丸(주경환)

⑵ 肝腎陰虛(간신음허)

① 磁石(자석) 可配伍 枸杞子(구기자), 白菊花(백국화), 女貞子(여정자)

⑶ 肝虛目暗(간허목암)

應用葯(응용약) ① 淸熱養肝(청열양간), 明目退翳(명목퇴예) : 密蒙花(밀몽화),

3) 其他(기타) 目疾患(목질환)

① 노감석(爐甘石)

配 硼砂(붕사), 冰片(빙편) 同量細粉(동량세분)해서 投入眼球(투입안구) 한다.


목에 걸린 생선뼈 ⇒ 경골인(鯁骨咽)목예(目翳) ⇒ 예장(翳障)목운(目暈) ⇒ 두운목현(頭暈目眩)목적다루(目赤多淚)


목적종통(目赤腫痛)

1. 參照文(참조문):

1) 안질(眼疾)

2. 應用葯(응용약) : 菊花(국화), 冰片(빙편), 石蟹(석해), 蘇敗醬(소패장), 龍膽根(용담근),

蕤仁(유인), 赤芍 (적작), 秦皮(진피), 車前子(차전자), 蒲公英(포공

영), 黃芩(황금),

3. 其他葯(기타약) : 大黃(대황),

① 肝熱(간열) - 淸肝(청간) : 決明子(결명자), 槐角(괴각), 槐花(괴화),

② 肝經風熱(간경풍열) 引起(인기) : 谷精草(곡정초),

③ 瀉火解毒(사화해독) : 功勞木(공노목),

④ 解毒明目(해독명목) : 爐甘石(로감석),

⑤ 疏散風熱(소산풍열), 明目退翳(명목퇴예) : 木賊(목적),

⑥ 淸熱養肝(청열양간), 明目退翳(명목퇴예) : 密蒙花(밀몽화)

4. 配伍葯(배오약)

1) 黃芩(황금)10 + 黃連(황련)6 = 目赤腫痛(목적종통) -上中焦熱盛所致(상,중초열성

소치)

2) 蚕沙(잠사)10 + 夜明砂(야명사)10 = 目赤(목적) - 肝熱(간열) 頭昏眼花(두혼안화),

自生白翳(자생백예)

5. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 外感(외감)

⑴ 風熱上擾(풍열상요) - 祛風止痛(거풍지통)

應用葯(응용약) ① 辛凉解表(신양해표) - 疏散風熱(소산풍열) : 木賊(목적), 薄荷

(박하),

① 蔓荊子(만형자) 加 菊花(국화), 蟬退(선퇴), 白蒺藜(백질려)

2) 肝火上炎(간화상염)

⑴ 淸肝明目(청간명목)

① 決明子(결명자) 配 夏枯草(하고초), 梔子(치자), 桑葉(상엽), 菊花(국화).

② 決明子(결명자), 夏枯草(하고초),桑葉(상엽),秦皮(진피).- 肝火目赤(간화목적)

③ 槐花(괴화) 配 夏枯草(하고초), 菊花(국화)

④ 密蒙花(밀몽화)

加 菊花(국화), 石決明(석결명), 木賊(목적). . . ≒ 密蒙花散(밀몽화산)

⑤ 石決明(석결명) 配 菊花(국화), 決明子(결명자), 夏枯草(하고초)

⑥ 羚羊角(영양각)

配 決明子(결명자), 龍膽草(용담초), 黃芩(황금). . . ≒ 羚羊角散(영양각산)

⑦ 龍膽草(용담초)

加 柴胡(시호), 黃芩(황금), 木通(목통). . . ≒ 龍膽瀉肝湯(용담사간탕)

⑧ 熊膽(웅담) 加 水(수), 或加 冰片(빙편).- 外敷(외부)

⑨ 紫貝齒(자패치) 配 菊花(국화), 蟬蛻(선태), 夏枯草(하고초)

⑩ 秦皮(진피) 單用(단용) - 煎水洗眼(전수세안) - 肝經鬱熱(간경울열)

⑪ 秦皮(진피) 加 菊花(국화), 黃連(황련), 龍膽草(용담초) - 肝經鬱熱(간경울열)

⑵ 淸熱解毒(청열해독)

① 硼砂(붕사) 配 爐甘石(노감석),冰片(빙편),玄明粉(현명분) ≒ 白龍丹(백용단,

点眼劑(점안제)

② 硼砂(붕사) 或單用을 물에 溶解(용해)하여 眼球洗滌(안구세척)

③ 紫花地丁(자화지정)

加 菊花(국화), 蟬退(선퇴). . . : 肝火(간화) - 目赤腫痛(목적종통)

④ 蒲公英(포공영) 加 菊花(국화), 龍膽草(용담초), 黃芩(황금)

⑶ 淸熱瀉火(청열사화)

應用葯(응용약) : 梔子(치자),

① 淸肝火(청간화) 散鬱結(산울결) : 土夏枯草(토하고초),

目赤(목적) 目珠疼痛(목주동통)

① 夏枯草(하고초) 單種(단종).

② 夏枯草(하고초) 或加 石決明(석결명), 菊花(국화), 蟬退(선퇴)

3) 肝陽上亢(간양상항)

⑴ 陰虛火旺(음허화왕)

① 牛膝(우슬) 則配 代赭石(대자석), 牡蠣(모려). . . ≒ 鎭肝熄風湯(진간식풍탕)

4) 肝經風熱上攻(간경풍열상공)

⑴ 祛風止痛(거풍지통)

① 白僵蚕(백강잠) ≒ 白僵蠶散(백강잠산)

② 白僵蚕(백강잠) 配 桑葉(상엽), 荊芥(형개), 木賊(목적)

③ 刺蒺藜(자질려) 配 菊花(국화), 蔓荊子(만형자). . . ≒ 白蒺藜散(백질려산)

⑵ 肝經風熱(간경풍열), 肝火上攻(간화상공)

① 平肝明目(평간명목) : 白菊花(백국화)

加 桑葉(상엽), 蟬退(선퇴), 夏枯草(하고초)

② 蟬退(선퇴) 加 菊花(국화), 木賊(목적). . . ≒ 蟬花散(선화산)

⑶ 風火赤眼(풍화적안)

① 野菊花(야국화) 常配 蒲公英(포공영), 紫花地丁(자화지정), 連翹(연교)

⑷ 風火相煽(풍화상선) - 目赤腫痛(목적종통)

① 野菊花(야국화)

常配 金銀花(금은화),密蒙花(밀몽화),夏枯草(하고초). ≒ 金黃洗肝湯

⑸ 蘭弦風眼(란현풍안) - 目赤腫痛(목적종통)

① 爐甘石(노감석) 配 風化硝(풍화초)를 물에 溶解(용해)한 액을 入目(입목)

5) 明目腫痛(명목종통)

① 冰片(빙편) 單用(단용) 点眼卽效(점안즉효).

② 冰片(빙편)

也可配 爐甘石(로감석), 硼砂(붕사), 熊膽(웅담). . . ≒ 八寶眼葯水(팔보안약수)

6) 肝熱目赤(간열목적)

應用葯(응용약) : 珍珠母(진주모), 靑霜子(청상자),

⑴ 澁痛(삽통)

① 車前子(차전자) 加 菊花(국화), 決明子(결명자), 龍膽草(용담초), 黃芩(황금)

⑵ 淸肝明目(청간명목)

① 靑霜子(청상자)

加 決明子(결명자), 密蒙花(밀몽화)

§ 密蒙花(밀몽화), 夏枯草(하고초), 谷精草(곡정초)와 同一(동일)

② 肝經熱(간경열)이 甚(심)한 目赤腫痛(목적종통) 治 : 生梔子粉(생치자분)을

물(水) 또는 醋(초)에 풀처럼 調劑(조제)하여 濕敷(습부)하면 外傷性(외상

성) 腫痛(종통)에 대하여 消腫止痛(소종지통)한다.

7) 目赤翳障(목적예장)

應用葯(응용약) : 茺尉子(충위자),

8) 其他(기타) 目疾患(목질환)

① 노감석(爐甘石)

配 硼砂(붕사), 冰片(빙편) 同量細粉(동량세분)해서 投入眼球(투입안구) 한다.


목질(目疾) ⇒ 안질(眼疾)


22 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

탐방139 22. 기타약물(其他葯物)

22. 기타약물(其他葯物) 葯種(약종) : 木槿皮(목근피), 木槿花(목근화), 茯苓皮(복령피), 茯神(복신), 絲瓜絡(사과락), 龍齒(용치), 楡根皮(유근피), 좀작살나무, 天葵子(천규자), 茺尉子(충위자), 效能(효능) 및 主治(주치)...

탐방138 效能主治 21. 拔毒化腐生肌葯

21. 발독화부생기약(拔毒化腐生肌葯) 葯種(약종) : 輕粉(경분), 爐甘石(노감석), 硼砂(붕사), 砒石(비석), 升葯(승약), 鉛丹(연단) 效能(효능) 및 主治(주치) 경분(輕粉) : 外用(외용) : 攻毒殺虫(공독살충) - 疥瘡(개창),...

탐방137 20. 解毒殺虫燥濕止痒葯

20. 해독살충조습지양약(解毒殺虫燥濕止痒葯) - 외용약(外用葯) + 內服葯(내복약) 葯種(약종) : 大蒜(대산), 大楓子(대풍자). 明礬(명반), 白礬(백반), 蜂房(봉방), 蛇床子(사상 자), 雄黃(웅황), 硫黃(유황), 皂礬(조반),...

Comentarios


Los comentarios se han desactivado.
bottom of page