top of page
Autorenbild서선영

탐방16 기관지염(氣管支炎) - 납매(納呆)

Aktualisiert: 23. Sept. 2019

기관지염(氣管支炎) - 기능자극(機能刺戟) - 기단(氣短) - 기수(嗜睡) - 기육마비(肌肉麻痹) -

기혈(氣血) - 낙상(落傷) - 난소낭종 (卵巢囊腫) - 납매(納呆)



기관지염(氣管支炎) - 上呼吸道感染(상호흡도감염)

應用葯(응용약) : 苦地丁(고지정), 누린내풀, 麻黃(마황), 前胡(전호), 穿心蓮(천심연),

其他葯(기타약) : 狼把草(랑파초, 가막사리),

① 急性(급성) : 桔梗(길경), 蒲公英(포공영),

② 慢性(만성) : 牡荊葉(모형엽),

1) 慢性(만성)

應用葯(응용약) : 狼毒(랑독), 鵝不食草(아불식초), 魚腥草(어성초), 靈芝(영지), 芫花

(원화), 紫萁貫衆(자기관중), 車前子(차전자), 薤白(해백), 華山參

(화산삼), 黃荊子(황형자),

① 5% 當歸注射液(당귀주사액) - 穴位主射(혈위주사) : 膻中(전중), 肺兪(폐수)

② 白毛夏枯草(백모하고초) 單種(단종) 或加 淸熱祛痰(청열거담) 止咳葯(지해약).

③ 重樓(중루) 本品(본품) 粉末片劑(분말편제) 或總皂苷(배당체) : 祛痰(거담), 止咳

(지해), 平喘(평천)적 療效(료효)

④ 石菖蒲(석창포) 醇提取物(순제취물) 揮發油(휘발유)와 細辛醚(세신미)로 片劑

(편제), 膠丸(교환)를 制成(제성)하거나,혹은 注射劑(주사제)를 만들어 사용한다.

⑤ 氣管支炎(기관지염) : 中國實驗(중국실험) - 1次 40g 씩 車前草(차전초)를 하루

에 3번씩 1~2 주안에 77% 치료효과를 거두었으며, 질경

이 침출액을 피하주사 하여 10일 안에 咯痰(각담)이 현저하게 줄었고 30일이 지

나자 完治되었다.

⑥ 黃芪(황기) 配 百部(백부), 地龍(지용)

2) 急慢性氣管支炎(급만성기관지염)

應用葯(응용약) - 止咳祛痰(지해거담) : 滿山紅(만산홍),

3) 呼吸道感染(호흡도감염)

⑴ 淸熱解毒(청열해독) 應用葯(응용약) : 金蓮花(금연화),

4) 近代 習慣性氣管炎(습관성기관염) 屬肺熱型者(속폐열형자)

① 配 地龍(지룡), 黃芩(황금)


기능자극(機能刺戟)

1) 細胞(세포)의 機能刺戟(기능자극) 應用葯(응용약) : 樟木(장목)


기단(氣短)

1. 參照文(참조문).

1) 언어무력(言語无力)

2) 호흡곤란(呼吸困難)

2. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 升陽擧陷(승양거함)

⑴ 補中益氣(보중익기)

① 升麻(승마) 加 柴胡(시호), 人參(인삼), 黃芪(황기), 白朮(백출). . . ≒ 補中益氣湯

(보중익기탕), ≒ 擧元煎(거원전)

2) 氣短乏力(기단핍력)

⑴ 補脾益氣(보비익기) - 勞倦傷脾(노권상비)

① 飴糖(이당) 配 桂枝(계지), 芍葯(작약), 炙甘草(자감초). . . ≒ 小建中湯(소건중탕)

3) 氣短咳喘(기단해천) 應用葯(응용약) : 黨參(당삼), - 氣短喘促(기단천촉) : 人參(인삼)


기생충병(寄生虫病) ⇒ 살충(殺虫)


기수(嗜睡)

應用葯(응용약) : 生棗仁(생조인),

1) 痰濁蒙蔽(담탁몽폐)

⑴ 開竅寧神(개규영신)

① 石菖蒲(석창포) 配 茯苓(복령), 遠志(원지),龍骨(용골)..≒ 安神定志丸(안신정지환)


기육마비(肌肉麻痹)

1. 參照文(참조문)

1) 위증(痿證)

2) 소아마비후유증(小兒麻痹后遺症)

2. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 肌肉頑麻(기육완마)

⑴ 通經活絡(통경활락)

① 絲瓜絡(사과락) 加 秦艽(진교), 防風(방풍), 當歸(당귀), 鷄血藤(계혈등) 등 祛

風養血葯(거풍양혈약)을 配伍(배오)한다.

★ 반드시 桑枝(상지), 秦艽(진교), 海風藤(해풍등) 等 祛風通絡葯(거풍통락

약)을 配合(배합)함을 要(요)한다.


기촉(氣促) 1) 脇痛(협통) 應用葯(응용약) : 葶藶子(정력자),


기침 ⇒ 해수(咳嗽)


기혈(氣血)

1. 參照文(참조문)

1) 보기(補氣)

2) 보혈(補血)

2. 常用葯(상용약)

1) 補氣(보기)

① 補氣(보기) : 人參(인삼), 白朮(백출), 黃芪(황기),

② 氣虛暴脫(기허폭탈) 脈微欲絶(맥미욕절)적 首選葯(수선약) : ☆ 人參(인삼)

③ 補氣養陰(보기양음) 又能淸火生津(청화생진) 最佳葯(최가약): ☆ 西洋參(서양삼)

④ 補氣升陽(보기승양) 益衛固表(익위고표) 托毒生肌(탁독생기) 利水退腫(이수퇴종)(脾

虛水腫) : ☆ 黃芪(황기)

⑤ 補氣健脾(보기건비) 燥濕利水(조습이수), 止汗(지한) 安胎(안태) : ☆ 白朮(백출)

2) 補血(보혈)

① 補血(보혈) : 熟地(숙지), 當歸(당귀), 白芍(백작),

3) 氣血(기혈)

① 補氣生血(보기생혈) : ☆ 人參(인삼) + 黨參(당삼) + 黃芪(황기)-相同点(상동점)

3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 氣虛(기허)

⑴ 補氣健脾(보기건비)

① 감초(甘草) 配 人參(인삼), 白朮(백출), 茯苓(복령) ≒ 四君子湯(사군자탕)

⑵ 少氣无力(소기무력)

① 白朮(백출)

配 黨參(당삼), 茯苓(복령), 炙甘草(자감초) 等 補氣葯(보기약) ; 氣虛(기허)

⑶ 心氣虛(심기허)

① 甘草(감초) 配 人參(인삼), 阿膠(아교), 桂枝(계지)≒ 炙甘草湯(자감초탕)

⑷ 心脾兩虛(심비양허)(心脾兩虛) 心神不寧(심신불영)

① 茯苓(복령) 加 黃芪(황기), 遠志(원지) ≒ 歸脾湯(귀비탕)

2) 氣血兩虧(기혈양휴)

應用葯(응용약) : 烏骨鷄(오골계),

⑴ 氣血虧虛(기혈휴허), 消瘦乏力(소수핍력),面色萎黃(면색위황),産后乳少(산후유소)

① 紫河車(자하차) 加 黨參(당삼), 黃芪(황기), 熟地(숙지), 當歸(당귀)

⑵ 面色萎黃(면색위황), 神倦脈虛(신권맥허) - 補氣生血(보기생혈)

① 黃芪(황기) 配 當歸(당귀)

⑶ 溫經活血(온경활혈)

① 肉桂(육계) 加 黃芪(황기), 當歸(당귀). . .≒ 托裏黃芪湯(탁리황기탕)

⑷ 婦女(부녀) 氣血不足(기혈부족)

① 紫石英(자석영)25 + 白石英(백석영)25 = 女子 氣血不足

3) 氣血不調(기혈불조)

⑴ 백작(白芍)15 + 시호(柴胡)10 = 肝鬱(간울) 氣血不調(기혈불조), 寒熱諸證(한열제증).

⑵ 백작(白芍)60 + 감초(甘草)10 = 氣血不和(기혈불화), 肝脈失養(간맥실양), 以致下肢

无力(이치하지무 력), 拘攣疼痛(구련동통)

3. 方劑(방제)

1) 補氣(보기) - 補氣溫陽(보기온양)

治 : 虛損勞怯(허손노겁), 元氣不足(원기부족) 引起(인기) 倦怠乏力(권태핍력), 少氣畏

寒(소기외한)이 되는 것과 小兒痘瘡(소아두창), 陽虛頂陷(양허정함), 血虛漿淸(혈

허장청), 灌漿發起(관장발기)가 되지 않는 者.

方 : 保元湯(보원탕)

≒ 黃芪(황기)20, 人參(인삼)20, 肉桂(육계)8, 甘草(감초)5, 生姜(생강)1片.

(原方에는 用量없음)

2) 補血(보혈)

§ 補血葯(보혈약) 配 補氣葯的(보기약적) 意義(의의) 補氣以生血(보기이생혈)

⑴ 補氣生血(보기생혈)

當歸補血湯(당귀보혈탕) ≒ 當歸(당귀)6, 黃芪(황기)30.

⑵ 補血調血(보혈조혈)

四物湯(사물탕) ≒ 當歸(당귀)10, 川芎(천궁)8, 白芍(백작)12, 熟地(숙지)12.

⑶ 養血活血(양혈활혈)

桃紅四物湯(도홍사물탕)

≒ 熟地黃(숙지황)15, 川芎(천궁)8, 白芍(백작)10, 當歸(당귀)12, 桃仁(도

인)6, 紅花(홍화)4.

逐瘀(축어) - 經期超前(경기초전), 量多(량다), 色紫(색자), 質粘稠(질

점조) 或有塊狀(혹유괴상), 腹痛腹脹者(복통복창자)

⑷ 月經先期(월경선기), 量多色淡(량다색담), 四肢无力(사지무력), 體倦精神衰弱(체권

정신쇠약)

聖愈湯(성유탕) ≒ 熟地黃(숙지황)20, 白芍(백작)15, 川芎(천궁)8, 人參(인삼)20, 當

歸(당귀)15, 黃芪(황기)18.

- 益氣(익기), 補血(보혈), 攝血(섭혈)

⑸ 益氣補血(익기보혈), 健脾養心(건비양심)

歸脾湯(귀비탕)

≒ 白朮(백출), 茯神(복신) 白芍(백작), 黃芪(황기), 龍眼肉(용안육), 酸棗仁(산조

인) 各30, 人參(인삼), 木香(목향) 各15, 炙甘草(자감초)8, 當歸(당귀), 遠志

(원지) 各3, 生姜(생강)6, 大棗(대조)3-5枚.

① 心脾兩虛(심비양허), 因起(인기) 思慮過度(사려과도), 心脾勞傷(심비노상)

氣血不足(기혈부족)과 心悸怔忡(심계정충), 健忘不眠(건망불면), 盜汗虛熱

(도한허열), 食少体倦(식소체권), 面色萎黃(면색위황), 舌質淡(설질담), 苔薄

白(태박백), 脈細緩(맥세완)

② 脾不統血(비불통혈), 因起(인기) 婦女崩漏(부녀붕루), 月經超前(월경초전),

量多色淡(량다색담), 或淋漓(혹임리) 不止(불지), 혹 帶下(대하).

⑹ 益氣滋陰(익기자음), 補血復脈(보혈복맥)

炙甘草湯(자감초탕)

≒ 炙甘草(자감초)12, 生姜(생강)9, 人參(인삼)6, 生地黃(생지황)30, 桂枝(계

지)9, 阿膠(아교)6, 麥門冬(맥문동)10, 麻仁(마인)10, 大棗(대조)5-10枚, 淸

酒(청주)15. - 水煎服(수전복)

① 氣虛血弱(기허혈약), 因起(인기) 結脈(결맥), 代脈(대맥), 心動悸(심동계),

体羸氣短(체리기단)(羸= 瘦) 舌光色淡(설광색담), 少津(소진)

② 虛勞肺萎(허로폐위), 因起(인기) 乾咳无痰(건해무담), 或多咯痰(혹다각담),

痰中血絲(담중혈사), 形瘦氣短(형수기단) 虛煩不眠(허번불면), 自汗(자한)

或盜汗(혹도한), 咽乾舌燥(인건설조), 大便難(대변난), 혹時有虛熱(시유허

열),脈虛數(맥허삭)


낙상(落傷) : 추복손상(墜扑損傷) - 扭傷(뉴상) 1) 墜扑損傷(추복손상) : 濡稻根燒成炭(나도근소성탄)을 浸水飮(침수음) 한다.


난미염(蘭尾炎) ⇒ 장염(腸炎) - 맹장염(盲腸炎)


난산(難産) ⇒ 해산(解産)


난소낭종 (卵巢囊腫)

1. 配伍葯(배오약)

1) 海藻(해조)15 + 昆布(곤포)15 = 卵巢囊腫(난소낭종)

2) 橘核(귤핵)10 + 荔枝核(려지핵)10 = 卵巢囊腫(난소낭종)


납매(納呆) :

수납기능정체(受納機能停滯) 納呆(납매)란 胃(위)의 受納機能(수납기능)의 停滯(정체), 즉

消化不良(소화불량), 食欲不振(식욕부진)을 말하며 胃呆(위매)하고도 한다. 만일 胃(위)가

좋이 못하면 늘 배부른 감을 느끼는데 이것을 胃納呆滯(위납매체)라고 한다.

1. 應用葯(응용약) : 石菖蒲(석창포),

2. 相須配合(상수배합)

1) 左金丸(좌금환)(布包)10 + 雜事(잡사)(布包)10 = 納呆脘滯(납매완체) - 濕熱內蘊(습

열내온), 腸胃傳化(장위전화) 功能失調(공능실조), 呑酸

嘈雜(탄산조잡), 惡心嘔吐(오심구토), 腹脹腹痛(복창복

통) 泄瀉(설사).

2) 砂仁(사인)6 + 白豆蔲(백두구)10 = 納呆食少(납매식소) - 脾胃虛寒(비위허한) 運化

失職(운화실직), 濕濁 內蘊(습탁내온), 氣機不得宣暢(기

기불득선창) 以致胸悶不舒(이치흉민불서), 脘腹脹痛(완

복창통).

3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)

1) 濕阻中焦(습조중초), 中氣不運(중기불운), 食欲不振(식욕부진),惡心嘔吐(오심구토).

⑴ 化濕(화습) :

① 藿香(곽향) 加 厚朴(후박), 半夏(반하) ≒ 不換金正氣散(불환금정기산)

⑵ 脾虛濕盛(비허습성), 食少倦怠(식소권태), 无力(무력)

① 茯苓(복령) 加 人參(인삼), 白朮(백출), 甘草(감초) ≒ 四君子湯(사군자탕)

2) 飮食積滯(음식적체)

⑴ 消食和胃(소식화위)

① 神曲(신곡) 加 山楂(산사), 麥芽(맥아), 木香(목향)

3) 疏肝理氣(소간리기)

⑴ 和中(화중)

① 佛手(불수) 加 柴胡(시호), 香附(향부), 鬱金(울금)

4. 辨證施治(변증시치)

1) 습조(濕阻)

습조는 습병(濕病)에 속한다. 습은 중탁(重濁)하고 점조(粘稠)한 사기로써 외습(外

濕)과 내습(內濕)으로 나눈다. 안개 또는 이슬로부터 감수하거나 조습한 곳에 오래

머물거나 비를 맞고 물을 건너거나 혹은 땀에 젖은 옷을 입고 있는 등 습사(濕邪)가

기부(肌膚)에 침입하게 되면 몸이 무겁고 쏘는 듯이 관절이 아프거나 오한(惡寒)이

나고 열(熱)이 나며 땀이 저절로 나는 등 증상이 나타나는데 이는 외감습사(外感濕

邪)에 속하며 또 이를 상습(傷濕)이라고도 한다.

만약 음식물을 잘 조절하지 않거나 생것과 찬 음식을 마음 것 먹거나 혹은 비위(脾

胃)가 허약하여 운화(運化)가 실조(失調)되어서 수습이 안에 정체(停滯)되면 식욕이

떨어지고 설사하며 배가 불러지고 소변이 적으며, 나중에는 얼굴, 눈, 사지가 붓는

등 증상이 나타나는 것으로서 습(濕)이 속으로부터 생기는 것인데 이는 모두 습병

에 속하는 것이다.

⑴ 내습(內濕)

① 탁음불강증(濁陰不降證)

臨床 : 습조병중에 출현하는 탁음불강증은 대체로 체력이 떨어지고 나른하며

게으르다(肢体困倦乏力)., 혹 머리를 보자기로 싼 것 같고 무거우며(頭

重如裹), 배가 부르고 가슴이 답답하여 번민하고(胸悶腹脹), 음식 맛과

향을 모르겠으며(納食不香), 입은 담담하고 끈끈하거나(口粘淡) 혹은

단맛이 나며(或有甛味), 설태는 희고 미끈거리고(舌苔白膩), 맥은 위로

뜨고 가늘고 연하며 순조롭고 원활한(脈濡滑) 등 “습곤비위(濕困脾胃)”

의 특징을 보인다.

治宜 : 방향화습(芳香化濕)

方用 : 곽향정기산(藿香正氣散)《太平惠民和劑局方》거습제(祛濕劑)

≒ 곽향(藿香), 자소(紫蘇), 백지(白芷), 길경(桔梗), 백출(白朮),

후박(厚朴), 반하곡(半夏曲), 대복피(大腹皮), 복령(茯苓), 귤

피(橘皮), 감초(甘草), 생강(生姜), 대조(大棗).

或 : 평위산(平胃散)《太平惠民和劑局方》거습제(祛濕劑)

≒ 창출(蒼朮), 후박(厚朴), 진피(陳皮), 감초(甘草).


내장(內臟) ⇒ 翳障(예장)

21 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen

탐방139 22. 기타약물(其他葯物)

22. 기타약물(其他葯物) 葯種(약종) : 木槿皮(목근피), 木槿花(목근화), 茯苓皮(복령피), 茯神(복신), 絲瓜絡(사과락), 龍齒(용치), 楡根皮(유근피), 좀작살나무, 天葵子(천규자), 茺尉子(충위자), 效能(효능) 및 主治(주치)...

탐방138 效能主治 21. 拔毒化腐生肌葯

21. 발독화부생기약(拔毒化腐生肌葯) 葯種(약종) : 輕粉(경분), 爐甘石(노감석), 硼砂(붕사), 砒石(비석), 升葯(승약), 鉛丹(연단) 效能(효능) 및 主治(주치) 경분(輕粉) : 外用(외용) : 攻毒殺虫(공독살충) - 疥瘡(개창),...

탐방137 20. 解毒殺虫燥濕止痒葯

20. 해독살충조습지양약(解毒殺虫燥濕止痒葯) - 외용약(外用葯) + 內服葯(내복약) 葯種(약종) : 大蒜(대산), 大楓子(대풍자). 明礬(명반), 白礬(백반), 蜂房(봉방), 蛇床子(사상 자), 雄黃(웅황), 硫黃(유황), 皂礬(조반),...

Comments


Commenting has been turned off.
bottom of page