군열(皸裂) - 권태(倦怠) - 궐증(厥證) - 궤양(潰瘍) - 근골통(足跟骨痛) - 근골(筋骨) -
근육마비(筋肉麻痹) ⇒ 기육마비(肌肉麻痹). 소아마비후유증(小兒麻痹后遺症)
군열(皸裂)
참조문 1) 항열(肛裂)
1) 消腫生肌(소종생기)
① 白及粉(백급분), 麻油(마유) 調製外敷(조제외부, 硏末麻油調涂)
궁냉(宮冷)
參照文(참조문) : 1) 불잉(不孕),
2) 자궁질환(子宮疾患)
1) 婦女宮冷(부녀궁냉)
⑴ 溫腎壯陽(온신장양)
① 陽起石(양기석) 配 山茱萸(산수유), 淫羊藿(음양곽), 菟絲子(토사자). . .
2) 宮冷不孕(궁냉불잉)
應用葯(응용약) : 石楠葉(석남엽),
⑴ 下焦虛寒(하초허한) - 腎陽衰微(신양쇠미)
① 蛇床子(사상자)
配 五味子(오미자), 菟絲子(토사자), 肉桂(육계), 熟地(숙지) ≒ 三子丸(삼자환)
⑵ 溫腎壯陽(온신장양)
① 陽起石(양기석) 配 鹿茸(녹용). - 醋煎艾葉(초전애엽) 爲丸(위환)
≒ 陽起石丸(양기석환)
⑶ 腎陽虛(신양허)
① 丁香(정향) 加 附子(부자), 肉桂(육계), 淫羊藿(음양곽)
권태(倦怠)
1) 中氣不足(중기부족) - 脾氣不足(비기부족)
⑴ 四肢倦怠(사지권태)
① 黨參(당삼) 常配 : 黃芪(황기), 白朮(백출)
⑵ 倦怠无力(권태무력)
① 人參(인삼) 配 白朮(백출), 茯苓(복령), 炙甘草(자감초) ≒ 四君子湯(사군자탕)
② 太子參(태자삼) 常配 山葯(산약), 石斛(석곡), 黨參(당삼)
⑶ 暑濕倦怠(서습권태) 應用葯(응용약) : 廣藿香(광곽향),
궐증(厥證)
1. 辨證施治(변증시치)
궐증은 일반적으로 갑자기 졸도하고 인사불성이 되며 사지가 서늘해지지만 오래지 않아
점차 정신을 차리는 병증을 가리킨다. 병인(病因)에는 대체로 다음과 같은 2가지가 있다.
하나는 평상시에 간양이 편왕(肝陽偏旺)하고 음식을 절제하지 않으며(飮食不節), 정신적
으로 지나치게 지극을 받거나 극심하게 아픈 등에 의하여 기기(氣機)가 문란하여 혈(血)
이 기를 따라 상역하거나 혹은 담(痰)이 기를 따라 올라가서 심신(心神)을 흐리게 하는데
서 발생한다. 다른 하나는 평상시에 원기가 약하거나 병후에 기와 진액이 손상되었거나
실혈(失血)이 생긴 등에 의하여 기혈이 위로 올라가지 못하므로 생긴다.
《內經》의 궐증에서는 폭궐(暴厥), 한궐(寒厥), 열궐(熱厥), 전궐(煎厥), 박궐(薄厥)과 시궐
(尸厥) 등 이라고 하였다. 후세에 와서 또 담궐(痰厥), 식궐(食厥), 기궐(氣厥), 혈궐(血厥),
회궐(蛔厥)과 서궐(暑厥) 등으로 나누었다.
1) 심양폭탈증(心陽暴脫證)
臨床 : 궐증 중에 심양폭탈증이 있는 환자는 갑자기 정신을 잃고 쓰러져서(突然昏倒),
인사불성(人事不省)이 되고 대부분 팔다리가 말단으로부터 차가워져 오르며(四
肢厥冷), 얼굴색이 창백해지고(面色蒼白), 땀이 멈출 줄 모르고 펑펑 흐르며(大
汗不止), 맥이 몹시 가늘고 연하여 끊어지려 하므로 박동을 촉감하기 어려운(脈
微欲絶) 등 심양이 쇠패(衰敗)하는 표현을 한다.
《우의초(寓意草)》가 이르기를 “음(陰)이 궐(厥)을 덮어 궐(厥)이 음증(陰證)으로
된 것이 일어나 음경(陰經)을 직중(直中)하게 되면 입술이 퍼렇고(脣靑), 얼굴색
이 희며(面白), 몸의 한쪽 편으로 식은땀을 흘리고(遍体冷汗), 설사를 하지만 구
갈은 없으며(便利不渴), 몸이 피로하여 잠을 많이 자고(身倦多睡), 깨어나면 사
람을 알아보고 정상적으로 되돌아온다(醒則人事了了).”라 하였다.
대체로 평소에 음양이 모두 줄고 허한 몸으로써(素体陰陽虧虛), 위태롭고 두려
운 슬픈 상처로 지나치게 피로하고(疲勞過度, 悲傷恐懼), 엄청 많은 땀과(大汗),
설사(大瀉) 등으로 양기를 모상(耗傷陽氣)하고, 청양이 불승하여(淸陽不升), 청
규를 유양하지 못하게 됨으로(淸竅失養而成) 말미암은 것이다.
治宜 : 보기회양(補氣回陽)
方用 : 사미회양음(四味回陽飮)《경악전서(景岳全書)》
≒ 사역탕(四逆湯) 加 인삼(人參). 포부자(炮附子), 포강(炮姜), 감초(甘
草) 加 인삼(人參).
2) 심폐기허증(心肺氣虛證)
臨床 : 심폐기허증(心肺氣虛證) 환자에게 나타나는 궐증(厥證)에서는 숨이 차고 호흡
이 미약하여(氣短息微) 자연스럽게 계속 이어지지 못하고(不相接續), 심동계가
빨라져 가슴이 두근거리며 마음이 불안하고(心悸不寧), 땀을 흘리며 팔다리가
차고 서늘하다(汗出肢冷)., 혹 심한 경우에는 얼굴색이 창백해지며 돌연히 정신
을 잃고 넘어지는 것을(突然昏倒, 面色蒼白) 볼 수 있다.
대부분 평소에 몸이 허약한데다가(素体虛弱) 겸하여 과도하게 일에 억매이거나
(勞累過度), 슬픔으로 인하여 마음에 상처를 받은(悲所傷) 때문이다.
《내경(內經)》에서 소위(所謂) “勞則氣耗(노칙기모)” “悲則氣消(비칙기소)”라 하
였듯이 심폐(心肺)의 기(氣)가 혹 밖으로 흩어지거나 혹은 아래로 함몰하게 되면
기기작용이 역란(氣機逆亂)하게 되고 심하면 허탈(甚則虛脫)하게 된다.
治宜 : 익기고탈(益氣固脫)
方用 : 독삼탕(獨參湯)《십약신서(十葯神書)》
≒ 인삼(人參).
或 : 사미회양음(四味回陽飮)《경악전서(景岳全書)》가감(加减)
≒ 사역탕(四逆湯) 加 인삼(人蔘) : 인삼(人蔘), 부자(附子),
포강(炮姜), 감초(甘草).
궤양(潰瘍)
1. 常用葯(상용약)
1) 粘膜潰瘍(점막궤양) : ☆ 靑黛(청대)
2) 收斂生肌(수렴생기) : ☆ 珍珠(진주) - 外用葯(외용약)
2. 特秀功効(특수공효) 및 要葯(요약)
1) 粘膜潰瘍治療要葯(점막궤양치료요약) : ☆ 靑黛(청대) - 淸熱解毒(청열해독), 凉血消腫
(량혈소종)
3. 相須配合(상수배합)과 症治(증치)
1) 鷄內金(계내금)10 + 丹參(단삼)15 = 胃十二指腸(위십이지장), 球部潰瘍(구부궤양), 久
久不愈(구구불유), 胃陰受損(위음수손), 舌紅少苔(설홍소태), 脣紅
口干(순홍구간), 食欲不振(식욕부진), 胃脘疼痛(위완동통)
2) 左金丸(좌금환)10 + 血余炭(혈여탄)10 = 肝鬱化火(간울화화), 脇肋脹痛(협늑창통), 口
苦納呆(구고납매), 胃脘疼痛(위완동통), 胃十
二指腸潰瘍(위십이지장궤양)
3) 赤石脂(적석지)15 + 禹余粮(우여량)25 = (打碎先煎) 潰瘍性結腸炎(궤양성결장염), 經
久不愈者(경구불유)
4) 橘皮(귤피)10 + 枳實(지실)10 = 胃十二指腸(위십이지장), 球部潰瘍(구부궤양)
5) 延胡索(연호색)10 + 川楝子(천련자)10 = 胃十二指腸潰瘍(위십이지장궤양)
6) 高良姜(고량강)10 + 香附(향부) = 胃十二指腸(위십이지장) 球部潰瘍(구부궤양)- 屬寒
凝氣滯(속한응기체)
4. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
1) 十二指腸潰瘍(십이지장궤양)
應用葯(응용약) : 乾姜(건강), 莨菪葉(랑탕엽, 미치광이풀), 連錢草(연전초). 예덕나무,
珍珠(진주),
① 殺虫(살충), 收斂(수렴) : 密陀僧(밀타승),
② 眞珠層粉(진주층분) 內服(내복)
① 沒葯(몰약) 加 乳香(유향), 烏賊骨(오적골), 貝母(패모),三七(삼칠),孩兒茶(해아차)
② 生姜(생강) 煎劑(전제)로 症狀改善(증상개선)에 대해 비교적 효과가 좋다.
⑴ 緩急止痛(완급지통)
① 甘草(감초) 單用硏末(단용연말)
⑵ 制酸止痛(제산지통)
① 甘草(감초) 配 烏賊骨(오적골), 瓦楞子(와릉자).
⑶ 消痰化瘀(소담화어) 軟堅散結(연견산결)
① 瓦楞子(와릉자) 配與 甘草(감초) 同用(동용) 爲散(위산) 有一定療效(유일정료효)
⑷ 調氣活血(조기활혈)
① 油菜(유채) 配 烏賊骨(오적골), 貝母(패모), 沒葯(몰약),三七(삼칠),孩兒茶(해아차)
⑸ 出血(출혈)
① 側柏葉(측백엽) 單用(단용) 本品(본품)
② 血竭(혈갈) 單用(단용).- 硏末服(연말복)
2) 消化性潰瘍(소화성궤양)
① 莪朮油膠(아출유교)를 1日 3次, 每次 0.3g 씩.
3) 胃潰瘍(위궤양)
應用葯(응용약) : 白屈菜(백굴채, 애기똥풀), 예덕나무, 楡根皮(유근피), 좀작살나무, 車
前子(차전자),
⑴ 消痰化瘀(소담화어) 軟堅散結(연견산결)
① 瓦楞子(와릉자) 配與 甘草(감초) 同用(동용) 爲散(위산) 有一定療效(유일정료효)
⑵ 出血(출혈)
① 側柏葉(측백엽) 單用(단용) 本品(본품)
4) 皮膚潰瘍(피부궤양)
應用葯(응용약) : 車前子(차전자),
① 收斂止血(수렴지혈), 消腫生肌(소종생기) : 白及(백급),
⑴ 下肢潰瘍(하지궤양) - 淸熱解毒(청열해독)
① 四季靑(사계청) 乾葉硏細粉(건엽연세분)을 麻油調敷(마유조부)한다.
② 生蚯蚓(생구인, 地龍(지용)) - 搗爛(도란), 配 白雪糖(백설당). 外敷(외부)
⑵ 皮膚潰瘍(피부궤양) - 皮膚眞菌抑制(피부진균억제)
① 車前草(차전초, 질경이)를 찧어 붙이면 고름이 멎고 새살이 돋아난다.
⑶ 蝕瘡祛腐(식창거부)
應用葯(응용약) - 解毒收濕(해독수습) : 膽礬(담반) - 外用(외용)
5) 潰瘍多膿(궤양다농)
⑴ 收濕斂瘡(수습렴창) - 收斂生肌(수렴생기)
應用葯(응용약) : ① 收斂生肌(수렴생기) : 珍珠(진주),
② 收斂止血(수렴지혈), 消腫生肌(소종생기) : 白及(백급),
① 烏賊骨(오적골) 加 黃柏(황백), 靑黛(청대)
② 烏賊骨(오적골) 單獨(단독) 細末(세말) 外部(외부)., 혹은 煅石膏(하석고), 煅龍骨
(단용골), 枯礬(고반), 貝母(패모). . . ≒ 烏貝散(오패산)
6) 久潰不斂(구궤불렴)
⑴ 生肌斂瘡(생기렴창)
應用葯(응용약) : 爐甘石(로감석), 蜂蠟(봉랍, 蟲白蠟(충백랍)),
① 노감석(爐甘石)
常配 靑黛(청대), 黃柏(황백), 煅石膏(단석고)등 硏末外用(연말외용)
⑵ 潰瘍多膿(궤양다농)
① 海螵蛸(해표소) 可單用(가단용). 硏末外敷(연말외부),
② 海螵蛸(해표소) 配 枯礬(고반), 冰片(빙편), 煅石膏(단석고)등 共硏細末(공연세
말) 撒敷患處(살부환처)
근골통(足跟骨痛)
1. 應用葯(응용약) : 韓信草(한신초, 골무꽃),
근골(筋骨)
1. 參照文(참조문)
1) 위증(痿證)
2) 사지무력(四肢无力)
3) 골통(骨痛)
2. 應用葯(응용약) : 罌粟殼(앵속각), 조개나물,
① 筋骨不健(근골불건) - 肝腎陰虛(간신음허) : 白首烏(백수오),
② 續筋骨(속근골) : ☆ 土鱉虫(토별충),
3. 相須配合(상수배합)
1) 桑枝(상지)30 + 桑寄生(상기생)30 = 筋骨疼痛(근골동통), 關節屈伸不利(관절굴신불리)
- 風濕爲患
2) 蒼朮(창출)10 + 黃柏(황백)10 = 筋骨疼痛(근골동통) - 濕熱下注(습열하주)
4. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
1) 强筋骨(강근골)
⑴ 筋骨无力(근골무력) 應用葯(응용약) : 杜仲(두중), 千年健(천년건), 巴戟天(파극천),
① 巴戟天(파극천) 配 萆薢(비해), 杜仲(두중). . . ≒ 金剛丸(금강환)
⑵ 筋骨痿弱(근골위약)
應用葯(응용약) - 筋骨痿軟(근골위연) : 龜甲(구갑), 龜板(귀판),
① 虎骨(호골)2斤, 木瓜(목과)500, 五加皮(오가피)500, 白花蛇(백화사)10首, 酒(주)
50斤.
⑶ 强壯筋骨(강장근골)
① 韭子(구자) 常配 杜仲(두중), 補骨脂(보골지), 巴戟天(파극천)
2) 筋骨痠痛(근골산통)
⑴ 祛風通絡(거풍통락) - 四肢痲(사지마)
① 桑枝(상지) 單用(단용) 熬膏服(오고복) ≒ 桑枝膏(상지고)
⑵ 補肝腎(보간신), 强筋骨(강근골)
① 仙茅(선모) 配 淫羊藿(음양곽), 杜仲(두중), 巴戟天(파극천)
⑶ 筋骨間(근골간) 風濕邪(풍습사)
① 松節(송절) 單用(단용) 浸酒服(침주복), 或加 牛膝(우슬), 附子(부자), 川芎(천궁)
⑷ 風濕筋骨疼痛(풍습근골동통)
應用葯(응용약) : 담쟁이덩굴 - 지금(地錦 或地噤), 상춘등(常春藤), 홍포도등(紅葡萄
藤), 일광자(日光子),삼엽가(三葉茄),석벽등(石壁藤) 등으로 불린다.
① 豨薟草(희렴초) 加 臭梧桐(취오동). . . ≒ 稀桐丸(희동환)
3) 筋攣骨痛(근련골통)
⑴ 風寒濕痹(풍한습비),
① 續斷(속단) 常配 萆薢(비해), 防風(방풍), 牛膝(우슬). . . ≒ 續斷丸(속단환)
⑵ 風熱筋骨痛(풍열근골통)
應用葯(응용약) : 委陵菜(위능채),
⑶ 筋骨拘攣(근골구련), 活血止痛(활혈지통)
應用葯(응용약) : 透骨草(투골초)
4) 筋骨折傷(근골절상)
應用葯(응용약) : 土鱉虫(토별충),
5) 筋骨拘攣(근골구련)
應用葯(응용약) : 透骨草(투골초, 봉선화)의 잎 地枸葉(지구엽),
근맥구련(筋脈拘攣)
參照文(참조문) 1) 위증(痿證)
1) 通絡止痛(통락지통)
⑴ 祛風濕(거풍습)
① 尋骨風(심골풍) 浸酒(침주) 或制成浸膏服(혹제성침고복), 或加 獨活(독활),羌活
(강활),威靈仙(위령선).
⑵ 祛風通絡(거풍통락), 凉血消腫(양혈소종)
應用葯(응용약) : 絡絲藤(락사등),
2) 風寒濕痹(풍한습비)
⑴ 筋脈拘攣(근맥구련) - 屈伸不利(굴신불리)
應用葯(응용약) : 海風藤(해풍등),
① 海風藤(해풍등) 加 獨活(독활), 威靈仙(위령선), 當歸(당귀)
근육(筋肉)
1. 應用葯(응용약) : ① 活動强化(활동강화) : 楡根皮(유근피),
② 筋肉痛(근육통) : 蕃椒(번초,고추), 취나물(참취),
③ 抽筋麻木(추근마목) : 木耳(목이),
2. 相須配合(상수배합)
1) 海風藤(해풍등)15 + 絡石藤(락석등)15 = 筋脈拘急(근맥구급) - 風濕痹痛(풍습비통) 全
身遊走性疼痛(전신유주성 동통)
2) 吳茱萸(오수유)10 + 木瓜(목과)15 = 筋脈拘攣(근맥구련) - 暑濕爲患(서습위환)
3) 白芍(백작)60 + 甘草(감초)10 = 拘攣疼痛(구련동통) - 筋脈失養(근맥실양) 氣血不和(기
혈불화) 以致下肢无力(이치하지무력)
근육마비(筋肉麻痹) ⇒ 기육마비(肌肉麻痹). 소아마비후유증(小兒麻痹后遺症)
☆ 舒筋活絡葯(서근활락약)
葯種 : 木瓜(목과)(溫), 絡絲藤(락사등)(微寒), 絲瓜絡(사과락)(平), 徐長卿(서장경)(溫),
桑枝(상지)(平), 豨薟草(희렴초)(寒), 白花蛇(백화사)(溫), 烏梢蛇(오초사)(平), 海
桐皮(해동피)(平), 海風藤(해풍등)(微溫), 尋骨風(심골풍)(平), 臭梧桐(취오동)
(凉).
歸經 肝 : 木瓜(목과), 絡絲藤(락사등), 絲瓜絡(사과락), 徐長卿(서장경), 桑枝(상지), 豨
薟草(희렴초), 白花蛇(백화사), 烏梢蛇(오초사), 海桐皮(해동피),海風藤(해풍
등),尋骨風(심골풍),臭梧桐(취오동).
心 : 絡絲藤(락사등).
脾 : 木瓜(목과).
胃 : 絲瓜絡(사과락), 徐長卿(서장경).
肺 : 絲瓜絡(사과락).
腎 : 豨薟草(희렴초).
Comments