이질 (痢疾 dysentery) - 이질복통 (痢疾腹痛) - 이질설사 (痢疾泄瀉) : 하리(下痢)
이질 (痢疾 dysentery)
1. 槪述(개술)
痢疾是以大便次數增多(이질시이대변차수증다), 腹部疼痛(복부동통), 里急后重(리급후
중), 下痢赤白膿血爲(하리적백농혈위) 特徵的一類疾病(특징적일류질병). 本病是(본병시)
夏秋季節(하추계절) 常見的急性病(상견적급성병증), 少數亦可發生在冬春兩季(소수역가
발생재동춘양계), 痢疾日久不愈(이질일구불유) 亦可呈慢性表現(역가정만성표현). 本病
的發生主要是(본병적발생주요시) 由腸胃內虛(유장위내허), 濕熱或疫毒外侵(습열혹역독
외침), 或七情內傷(혹칠정내상), 飮食失宜(음식실의), 導致病邪與腸中氣血搏結(도치병사
여장중기혈박결), 大腸傳導失司(대장전도실사), 通降不利(통강불이), 氣血凝滯腸腑脂摸
(기혈응체장부지모), 血絡受損(혈락수손), 進而膚敗成膿而致(진이부패성농이치). 其病理
關鍵爲腸中積滯(기병리관건위장중적체). 臨床治療以祛滯(임상치료이거체), 調氣(조기),
和血爲最基本原則(화혈위최기본원칙).
痢疾(이질)은 여름과 가을에 흔히 발생되는 傳染病(전염병)으로써 臨床(임상)에서 나타
나는 주요 증상은 대변차수가 증가되고 腹痛(복통), 里急后重(리급후중), 赤白膿血便(적
백농혈변)이다. 일반적으로 濕熱痢(습열리), 疫毒痢(역독리), 寒濕痢(한습리), 噤口痢(금
구리), 休息痢(휴식리) 등으로 나눈다.
細菌性痢疾(세균성이질), 아메바성이질은 본증 범위에 속한다. 結腸病(결장병, 大腸病)
예를 들면 特異性潰瘍性結腸炎(특이성궤양성결장염), 過敏性結腸炎(과민성결장염) 등
은 본절의 辨證論治(변증론치)를 참고하라
病因病機(병인병기)
대부분 生冷(생냉)한 음식이나 不潔(불결)한 음식 혹은 濕熱疫毒(습열역독)의 感受(감
수)로 발생된다. 外邪(외사)와 食滯(식체)는 脾胃(비위)를 손상시켜 胸腑(흉부)를 막아
대장의 傳導功能(전도공능)이 失常(실상)되며 濕熱鬱蒸(습열울증) 혹은 疫毒內 蘊(역독
내온), 氣血阻滯(기혈조체), 脈絡損傷(맥락손상)이 膿血(농혈)로 변하여 赤白痢(적백리)
가 된다. 濕(습)과 熱(열)은 각기 偏勝(편승)이 있는데 熱勝傷血(열승상혈)하면 赤多白少
(적다백소)함으로 濕熱痢(습열리)가 되고, 濕勝傷氣(습승상기)하면 白多赤少(백다적소)
함으로 寒濕痢(한습리)가 되며, 熱毒壅盛(열독옹성)하여 病勢(병세)가 重(중)하고 急(급)
한 것은 疫毒痢(역독리)가 되고, 邪熱犯胃(사열범위), 胃氣不降(위기불강)으로 嘔吐(구
토), 惡心(오심), 食事不能(식사불능)은 噤口痢(금구리)이다.
만약 痢疾(이질)이 오래되어 正虛邪盛(정허사성)하면 久痢(구리)이고, 時發時止(시발시
지)리면 休息痢(휴식리)이다.
2. 辨證要点(변증요점)
1) 辨虛實(변허실)
一般而言久痢多虛(일반이언구리다허), 暴痢多實(폭리실), 年高体弱而患痢病者多虛
(년고체약이환리병자다허), 年輕体壯而致痢者多實(년경체장이치리자다실). 腹脹滿痛
(복창만통), 痛而拒按(통이거안), 痛時窘迫欲便(통시군박욕변), 便后痛暫减者多屬實證
(변후통잠감자다속실증); 腹痛喜按(복통희안), 痛勢綿綿(통세면면), 便后痛反增重者
(변후통반증중자), 多屬虛證(다속허증). 里急的特点爲急迫欲便(리급적특점위급박욕
변), 不及登圊卽便者爲熱證(불급등청즉변자위열증), 實證(실증); 登圊不甚急迫(등청불
심급박), 或久坐无便者多爲虛證(혹구좌무변자다위허증). 后重的表現爲肛門墜重(후중
적표현위항문추중), 便后减輕(변후감경), 未幾復作者爲實(미기복작자위실).
2) 辨寒熱(변한열)
一般情况下(일반정황하), 痢疾多實證熱證幷見(이질다실증열증병견), 虛證寒證相兼
(허증한증상겸). 熱證多見大便膿血(열증다견대변농혈), 粘稠腥穢(점조성예), 或口臭而
口渴喜冷飮(혹구취이구갈희냉음), 小便黃或短赤(소변황혹단적),里急后重明顯(리급후
중명현),. 腹痛(복통), 舌質紅(설질홍), 苔黃膩(태황니), 脈滑數(맥활삭) 或濡數(혹유삭);
實證多爲下痢赤白淸稀(실증다위하리적백청희), 无熱臭(무열취), 面白形寒(면백형한),
里急后重較輕(리급후중교경), 手足欠溫(수족흠온), 舌淡苔白(설담태백), 脈沉細或遲
(맥침세혹지).
3) 辨痢色(변리색)
痢色常常顯示着病變的病理屬性(리색상상현시착병변적병리속성). 痢下白凍或白(리하
백동혹백), 多赤少者(다적소자), 多爲濕重于熱(다위습중우열), 邪在氣分(사재분), 其病
輕淺(기병경천); 若純白淸稀(약순백청희), 或如膠凍如鼻涕者(혹여교동여비체자), 爲寒
濕傷于氣分(위한습상우기분);若白而滑脫者(약백이활탈자), 多屬虛寒 (다속허한); 痢
下赤凍(리하적동), 或赤多白少(혹적다백소), 多爲熱重于濕(다위열중우습), 熱傷血分
(열상혈분), 其病較深(기병교심); 純血鮮紅者(순혈선홍자), 爲熱毒熾盛(위열독치성), 熱
迫血行所致(열박혈행소치); 痢下赤白相雜(리하적백상잡), 多 爲濕熱夾滯(다위습열협
체), 阻于腸胃(조우장위), 氣血俱傷(기혈구상); 痢下色黃而深(리하색황이심), 其氣穢臭
者(기기예취자), 爲熱證(위열증), 或爲積滯不化之實證(혹위적체불화지실증), 若色黃而
淺(약색황이천), 不甚臭穢者(불심취예자), 多爲寒證(다위한증); 痢下紫黑色(리하자흑
색), 多爲血瘀(다위혈어), 若色紫黯而便質淸稀者爲陽虛(약색자암이변질청희자위양
허);若色焦黑而便(약색초흑이변), 液厚異臭者爲火盛(액후이취자위화성); 痢下五色相
雜者(리하오색상잡자) 實證見里急后重較甚(실증견리급후중교심), 脈實有力(맥실유
력), 虛者臍下急痛(허자제하급통), 頻頻虛坐(빈빈허좌), 脈虛弱无力(맥허약무력).
4) 辨輕重(변경중)
下痢膿血兼見糞質者病情輕(하리농혈겸견분질자병정경), 不見糞質(불견분질), 但見膿
血者爲病重(단견농혈자위병중); 凡下痢次數雖逐漸减少(범하리차수수축점감소), 却見
腹脹皮急如鼓(각견복창피급여고), 氣急息粗(기급식조), 嘔吐煩躁(구토번조), 脈滑有力
者(맥활유력자), 爲邪毒內盛上攻之象(위사독내성상공지상);凡下痢(범하리), 噤口不食
(금구불식), 或到口卽吐者爲噤口痢(혹도구즉토자위금구리), 无論虛實(무론허실) 均屬
重候(균속중후); 凡下痢粘稠膿血(범하리점조농혈), 煩渴轉筋(번갈전근), 甚或面色紅潤
(심혹면색홍윤), 脣如涂朱(순여도주), 脈疾大者(맥질대자), 爲陰竭或陰陽不交之候(위
음갈혹음양불교지후); 凡下痢不止(범하리불지), 神萎惡寒(신위오한), 手足厥冷(수족궐
냉), 自汗息徵(자한식징), 爲陽氣將脫之候(위양기장탈지후).
3. 類證鑒別(류증감별)
本病應與泄瀉相鑒別(본병응여설사상감별),主要應把握以下三方(삼방)面(주요응파악이
하삼방면). 大便性狀(대변성장): 痢疾痢下赤白膿血(이질리하적백농혈); 泄瀉則以糞質稀
溏(설사칙이분질희당), 甚至如水(심지여수), 或完谷不化爲特点(혹완곡불화위특점), 大便
无膿血(대변무농혈).
排便通利情况(배변통리정황) : 痢疾便下不爽(이질변하불상), 里急后重明顯(리급후중명
현); 泄瀉則瀉下一般通利(설사칙사하일반통리), 且无里急
后重(차무리급후중). 腹痛程度(복통정도) : 痢疾之腹痛明顯(이질지복통명현), 且與里急
后重同見(차여리급후중동견); 泄瀉雖有腹痛(설사수유복통), 但多與腸鳴腹脹同時出現
(단다여장명복창동시출현)
辨證論治(변증론치)
濕熱痢(습열리) : 腹痛(복통), 里急后重(리급후중), 下痢赤白(하리적백), 醒臭稠粘(성취조
점), 肛門灼熱(항문작열), 小便短赤(소변단적), 혹은 身熱(신열), 心煩口
渴(심번구갈)이 있다. 설태는 黃膩(황니)하고, 脈滑數(맥활삭)이다.
寒濕痢(한습리) : 痢下赤白粘凍(리하적백점동), 白多赤少(백다적소) 혹은 下痢粘白凍(하
리점백동), 腹痛(복통), 里急后重(리급후중), 喜暖畏寒(희난외한), 倦怠
(권태), 口淡不渴(구담불갈), 舌苔白膩(설태백니), 脈濡緩(맥유완)이다.
疫毒痢(역독리) : 급하게 發病(발병)하고, 대변차수가 빈번하며, 복통은 劇烈(극열) 하고,
里急后重(리급후중), 紫紅色膿血便(자홍색농혈변), 腐臭異常(부취이
상), 高熱(고열), 煩躁(번조)하고 엄중한자는 神昏痙厥(신혼경궐), 四肢
厥冷(사지궐냉) 등 위험한 현상이며, 舌質紅絳(설질홍강), 舌苔黃膩(설
태황니), 脈細數(맥세삭)이다.
噤口痢(금구리) : 下痢赤白(하리적백), 腹痛(복통), 里急后重(리급후중), 飮食不進(음 식
불진) 혹은 不思飮食(불사음식), 食則嘔惡(식칙구오), 胸脘懊憹(흉완오
농), 疲勞(피로)하다. 舌質色紅(설질색홍), 舌苔黃膩(설태황니), 脈濡數
(맥유삭)하다.
休息痢(휴식리) : 時發時止(시발시지)인데 혹 輕(경)하고, 혹 重(중)하며 오래도록 치료
되지 않고, 膿血便(농혈변)을 보며, 里急后重(리급후중), 腹部疼痛(복부
동통)이다. 偏陽虛者(편양허자)는 面色不華(면색불화), 舌淡苔白(설담
태백), 脈濡緩(맥유완)이고, 偏陰虛者(편음허자)는 오후면 몸에 熱(열)
나고 心煩(심번), 口渴(구갈), 舌疾光絳(설질광강), 脈細數(맥세삭).
治則(치칙) : 淸熱化濕(청열화습), 調氣和血(조기화혈).
- 手足陽明經穴(수족양명경혈)을 위주로 취한다.
處方(처방) : 合谷(합곡). 天樞(천추), 上巨虛(상거허).
方義(방의) : ① 合谷(합곡)은 大腸(대장)의 原穴(원혈)이고,
② 天樞(천추)는 大腸(대장)의 募穴(모혈)이며,
③ 上巨虛(상거허)는 大腸(대장)의 下合穴(하합혈)인데
이상의 3穴(혈)을 함께 사용하면 大腸氣血(대장기혈)을 通調(통조)한다.
行血(행혈)하면 膿血(농혈)은 자연히 사라지고 調氣(조기)되면서 后重(후중)
도 자연히 없어지게 된다. 때문에 본 처방은 濕熱痢(습열리) 치료에 효과가
좋다.
寒濕痢(한습리) : 加 陰陵泉(음능천), 氣海(기해) - 益氣化濕(익기화습).
疫毒痢(역독리) : 加 大椎(대추), 十宣(십선,放血(방혈))- 泄熱解毒(설열해독)
噤口痢(금구리) : 加 中脘(중완), 內關(내관) - 和胃止嘔(화위지구)
休息痢(휴식리) : ① 陽虛(양허) : 加 脾兪(비수), 腎兪(신수) - 溫補脾腎(온보비신).
② 陰虛(음허) : 加 照海(조해), 血海(혈해) - 滋陰養血(자음양혈).
治法(치법) : 초기 實證(실증)은 瀉法(사법)을 사용하고 久病(구병) 虛證(허증)은 補法(보
법)을 사용하며 뜸을 겸한다.- 中醫 -
4. 針灸(침구)
1) 主治穴(주치혈) 및 配合穴(배합혈) )
手陽明大腸經 : 合谷(합곡), 曲池(곡지).
足陽明胃經 : 天樞(천추),
足陽明胃經 : 足三里(족삼리,合,胃의 下合穴), 上巨虛(상거허,大腸의 下合穴), 內庭(내
정).
足太陰脾經 : 太白(태백,輸,原), 公孫(공손,絡-陽明經,八脈交會穴,通冲脈), 地機(지기),
陰陵泉(음능천,合), 大橫(대횡), 腹哀(복애).
足太陽膀胱經 : 脾兪(비수), 三焦兪(삼초수), 大腸兪(대장수), 小腸兪(소장수), 中膂兪
(중려수).
足少陰腎經 : 交信(교신,陰交脈의 郄穴), 肓兪(황수).
手少陽三焦經 : 瘈脈(계맥).
任脈 : 關元(관원,足三陰經과 交會,小腸의 募穴).
督脈 : 長强(장강), 命門(명문), 懸樞(현추).
胸腹部 : 臍中四邊(제중사변).
2) 處方
体針 : 天樞(천추,双), 下脘(하완), 關元(관원), 足三里(족삼리,双).
方解 : ① 天樞(천추) : 疏調腸腑(소조장부), 理氣消滯(리기소체).
② 關元(관원), 下脘(하완) : 淸化濕熱(청화습열), 疏通腸胃(소통장위).
③ 足三里(족삼리) : 調理脾胃(조리비위), 培補中氣(배보중기).
諸穴合用(제혈합용), 通腸道滯(통장도체), 淸利濕熱(청리습열).
加减 : ① 若發熱甚者(약발열심자) 加 : 大椎(대추), 曲池(곡지) - 淸氣泄熱(청기설열)
耳穴 : 直腸下段(직장하단), 大腸(대장).
3) 艾灸(애구)
治病 : 活用于各型痢疾(활용우각형이질).
取穴 : 足三里(족삼리), 足三里(족삼리), 上巨虛(상거허), 氣海(기해).
加减 : ① 熱甚(열심) 加 內庭(내정), 曲池(곡지).
② 寒重(한중) 加 神闕(신궐), 關元(관원).
③ 噤口痢(금구리) 加 中脘(중완), 內關(내관).
④ 休息痢(휴식리) 加 脾兪(비수), 胃兪(위수).
治法 : 每次穴(매차혈) 3∼5个, 每日施灸(매일시구)2∼3次, 每穴(매혈)5∼7 壯. 或以艾條
懸灸(혹이애조현구), 或隔蒜區(혹격산구).
4) 穴位主射(혈위주사)
治病 : 各型痢疾(각형이질)
取穴 : 葯劑 - 仙鶴草素(선학초소) 2 毫升(호승), 黃連素(황련소) 4 毫升(호승),
以(이) 5∼7号(호) 針頭(침두), 消毒后快速進針(소독후쾌속진침), 得氣后回抽无
血(득기후회추무혈),
將仙鶴草素(장선학초소) 2 毫升(호승) 注入長强穴(주입장강혈), 黃連素(황연
소) 2 毫升(호승), 注入天樞穴和足三里穴(주입천추혈화족삼리혈), 每日一次(매
일일차).
5) 針劑(침제)
治病 : 各型痢疾(각형이질) 功能 : 淸熱解毒化濕(청열해독화습).
葯劑 : 大蒜注射液(대산주사액) 本品主含大蒜提取物(본품주함대산제취물), 每次(매
차)20∼40 毫升(호승), 加入(가입) 5% 葡萄糖液(포도당액) 500 毫升中(호승중),
靜脈注射(정맥주사), 每日一次(매일일차),
5. 臨床應用(임상응용)
1) 本經配穴法 : 公孫(공손), 大橫(대횡), 腹哀(복애), 三陰交(삼음교).
2) 足陽明胃經 : ① 滑肉門(활육문), 天樞(천추), 下巨虛(하거허).
② 上巨虛(상거허), 足三里(족삼리), 公孫(공손), 內關(내관), 曲池(곡지),
天樞(천추).
③ 下巨虛(하거허), 足三里(족삼리), 上巨虛(상거허).
④ 內庭(내정), 曲池(곡지), 天樞(천추).
⑤ 天樞(천추), 上巨虛(상거허), 內庭(내정).- 急性細菌性下痢.
足太陰脾經 : ① 商丘(상구), 復溜(복류).
② 大橫(대횡), 天樞(천추), 中脘(중완), 足三里(족삼리), 三陰交.
足太陽膀胱經 : ① 小腸兪(소장수), 大腸兪(대장수), 關元(관원), 足三里, 三陰交.
② 束骨(속골), 大腸兪(대장수), 脾兪(비수), 天樞(천추), 中脘(중완).
足少陰腎經 : 복류(復溜,經).
任脈 : ① 神闕(신궐), 足三里(족삼리).
② 中脘(중완), 曲池(곡지), 上巨虛(상거허).
督脈 : ① 懸樞(현추), 天樞(천추), 足三里(족삼리).
3) 辨病取穴(변병취혈)
⑴ 菌痢(균리)
① 足陽明胃經 : 天樞(천추,大腸經의 募), 上巨虛(상거허), 下巨虛(하거허,大腸의
下合穴),
② 足太陰脾經 : 陰陵泉(음릉천,合).
③ 足太陽膀胱經 : 脾兪(비수).
⑵ 久痢 - 任脈 : 神闕(신궐).
6. 辨病取穴(변병취혈)
1) 消化不良(소화불량) 引起(인기), 食積(식적), 兼有痢疾(겸유이질)
處方 : 中脘穴(중완혈) - 百症賦
2) 痢疾(이질) : 百會穴(백회혈), 鳩尾穴(구미혈) - 靈光賦
3) 痢疾(이질) : 合谷(합곡), 三里穴(삼리혈), 極甚則 中膂兪穴(중려수혈). - 雜病穴法歌
♧ 方葯 : 1) 濕熱痢疾(습열이질) : 葛根(갈근), 黃連(황연), 黃芩(황금).
2) 急性痢疾(급성이질) : 大腸病中(대장병중) 大腸濕熱(대장습열) 參照
4) 赤白色의 痢疾과 뱃속이 차며 아픈 것
處方 : 先刺 - 列缺穴(열결혈),
后刺 - 水道(수도), 氣海(기해), 外陵(외능), 天樞(천추), 三陰交(삼음교), 三里穴
(삼리혈)에 針刺한다. - 西江月
5) 虛痢(허리) : 困倦(곤권, 神疲乏力)하여 힘이 없으며 飮食難化證(음식난화증, 소화불
량증)- 六味丸證(육미환증). -舍岩-
處方 : 腎虛證(신허증) - 經渠(경거) 復溜(복류) 補, 太白(태백) 太谿(태계) 瀉.
6) 熱痢(열리) : 身熱(신열), 口渴(구갈), 大便急痛(대변급통).-舍岩-
處方 : 脾虛證(비허증) - 少府(소부) 大都(대도) 補, 大敦(대돈) 隱白(은백) 瀉.
病源(병원) 및 證治槪論(증치개론)
杏坡按(행파안) - 痢(리)라 함은 利(이)의 義(의)로서 一名(일명)을 腸澼(장벽, 창자새이물
피), 一名(일명)을 滯下(체하)하 하는데 其證(기증)이 臟腑(장부)의 傳
化失職(전화실직)으로 因(인)하여 津液(진액)이 損傷(손상)을 받아 가지고 奔迫無度(분
박무도)한 熬物(오물, 혹 赤,白,赤白相雜,膿血相雜)을 下(하) 하며 대변이 窘迫(군박)하고
里急后重(리급후중)하며 腹中(복중)이 或痛(혹통), 或不痛證(혹불통증)을 訴(소)하나 大
槪(대개)는 濕, 熱(습,열)이 腹胃(복위)에 滯(체)해서 怫鬱(불울)해가지고 되는 것이다. 古
方(고방)에 云(운)하되 赤(적)은 熱(열)에, 白(백)은 寒(한)에 속하였다하며 赤(적)하고 淡
(담)한 것은 寒(한)이, 白(백)하고 稠(조)한 것은 熱(열)이 된다 하였으나 어찌 赤, 白(적,
백)으로 寒, 熱(한,열)을 分辨(분변)할까보냐 大抵(대저) 먼저 表里(표리)를 다음에 虛實
(허실)을 가려가지고 表(표)이면 散(산)하고, 里(리)이면 淸(청) 하고, 實(실)이면 下(하)하
고, 虛(허)이면 補(보)하는 것이 가장 活法(활법)이라 할 것이다.
그러나 舍岩(사암)은 治痢大法(치리대법)을 “行血則便膿自愈(행혈칙변농자유), 調氣則
後重自除(조기칙후중자제)” 라 한 萬古醫界(만고의계)의 鐵則(철칙)을 밝혔으나 其以下
(기이하) 諸條(제조)에 至(지)하여는 手寫本(수사본)의 傳書(전서)의 誤(오)로 도무지 갈
피를 잡을 수가 없으므로 解明(해명)을 略(약)하고 그대로 手抄(수초)하여 後(후)의 具眼
者(구안자)를 俟(사)한다.
經驗方
이질(痢疾)은 중초(中焦)의 기(氣)가 부족하고 삼초(三焦)의 기능이 장애되어 생긴다.
만약 변비(便秘)가 있으면 파두육(巴豆肉)을 떡처럼 빚어서 배꼽 한가운데에 놓고 그 위
에 뜸을 3장 뜬다.
“痢疾是 中氣虛弱 三焦不和之致 若大便秘結 取巴豆肉作餠安臍中灸三壯”
1) 장액성 설사가 그치지 않는 증 “水痢不止”
處方 : 중완혈(中脘穴)에 침(針)을 놓으면 신효(神效)하다.
2) 허연 점액과 피고름이 섞인 대변을 설사하는 증 “赤白痢”
處方 : 신궐혈(神闕穴)에 뜸 100장 놓으면 신기한 효험을 본다.
3) 설사(泄瀉)를 하고 아랫배가 아픈 증 “泄痢小腹痛”
處方 : 대장수(大腸兪) 방광수(膀胱兪) 각각 3장, 관원혈(關元穴)에 100장의 뜸을 뜬
다. 단전혈(丹田穴 一名石門穴)에 14-100장의 뜸을 뜬다.
4) 한리(寒痢)가 있으면서 소화(消化)가 안되는 증 “冷痢食不化”
處方 : 비수혈(脾兪穴)에 나이 수만큼 뜸을 뜨고 천추혈(天樞穴)에 50장, 위수혈(胃兪
穴)에 3장, 신궐혈(神闕穴)에 100장을 뜬다.
5) 묽은 대변을 설사하는 증 “溏泄 一名鶩溏”
處方 : 중완혈(中脘穴)에 침(針)을 놓고, 삼음교(三陰交) 비수혈(脾兪穴)에 각각 3 - 21
장의 뜸을 뜬다.
6) 적백이질(赤白痢疾) : 허연 점액(粘液)과 피고름이 섞인 대변(大便)을 설사(泄瀉)하는
것.
處方 : 신궐(神闕)에 7~100장, 삼음교(三陰交)에 7장 뜸을 뜬다.
穴位注射(혈위주사)
1) 菌痢(균리) : 天樞(천추), 足三里(족삼리)에 落花生油(락화생유)를 穴位注射한다.
이질복통 (痢疾腹痛)
1. 主治穴(주치혈) 1) 胸腹部 : 臍中四邊(제중사변).
2. 臨床應用(임상응용)
1) 足太陽膀胱經 : 大腸兪(대장수), 小腸兪(소장수), 足三里(족삼리).
3. 辨病取穴(변병취혈) 針灸大成
1) 赤白色(적백색)의 痢疾(이질)과 뱃속이 차가우면서 아픈 症狀(증상)
處方 : 先刺 - 列缺穴(열결혈).
后刺 - 水道(수도), 氣海(기해), 外陵(외능), 天樞(천추), 三陰交(삼음교), 三里
(삼리).- 西江月 針灸大成
이질설사 (痢疾泄瀉) : 하리(下痢)
1. 參照文(참조문)
1) 이질 (痢疾)
2. 主治穴(주치혈)
1) 慢性 : 任脈 - 陰交(음교).
주 : 하리 (下利) ⇒ 설사 (泄瀉) 하리청곡(下利淸谷)이란 설사하는 대변이 맑은 물과 같고, 삭지
않은 음식물 찌꺼기 가 섞여 있으며, 냄새가 없고, 오한(惡寒)이 나며 사지가 차고, 정신이
권태롭고, 맥미(脈微)한 전신증상이 나타나는 비신양허의 증상을 말한다.
하리 (下痢) ⇒ 이질설사 (痢疾泄瀉)
Comments