지모 (知母-淸熱瀉火) Anemarrhena Asphodeloides Bge.(獨)Anemarrhenae Rhizoma 根莖
性味 : 味苦 甘, 性寒. 歸經 : 肺 胃 腎. 用量 : 5 ~ 10g
葯理 : 解熱(해열), 抗菌(항균), 鎭靜(진정), 祛痰(거담), 利尿(이뇨), 血糖降下(혈당강하) 등
작용이 있다. 中等劑量(중등제량)의 知母(지모) 엑스는 呼吸中樞(호흡중추)를 痲痹
(마비)하며 血壓降下(혈압강하)와 더불어 心臟痲痺(심장마비)를 일으키며, 大劑量
(대제량)은 呼吸(호흡)과 心臟搏動(심장박동)을 靜止(정지)시킨다. 知母浸膏(지모
침고)를 皮下注射(피하주사)하면 大腸杆菌(대장간균)으로 인한 高熱(고열)을 治療
(치료)와 預防(예방)을 할 수 있다. 100% 知母煎劑(지모전제)는 痢疾杆菌(이질간
균), 傷寒杆菌(상한간균), 副傷寒杆菌(부상한간균), 大腸杆菌(대장간균), 肺炎双球
菌(폐염쌍구균), 人型結核杆菌(인형결핵간균), 葡萄球菌(포도구균) 等에 대해 억제
작용을 한다. 知母(지모) 水浸取物(수침취물)은 집토끼(家兎)의 血糖(혈당) 水平降
低(수평강저)에 능하고, 糖尿病(당뇨병, 四氧嘧啶(사양밀정))에 걸린 小鼠(소서)에
게 知母浸劑(지모침제)를 腹腔注射(복강주사)하여 血糖(혈당)을 내린다. 知母(지
모) 單味(단미) 或加(혹가) 生地(생지), 甘草煎液(감초전액)을 灌服(관복)하면 血漿
皮質酮(혈장피질동)의 平均値(평균치)를 현저히 上升(상승)시킨다.
功能 : 滋陰降火(자음강화), 潤燥滑腸(윤조활장).
主治 : 熱病煩渴(열병번갈), 消渴(소갈), 肺熱咳嗽(폐열해수), 午后潮熱(오후조열), 懷胎蘊
熱(회태 온열), 胎動不安(태동불안), 腸燥便秘(장조변비).
臨床 : 1) 解熱(해열), 利尿(이뇨), 鎭咳(진해), 祛痰(거담), 糖尿病(당뇨병), 鎭靜劑(진정제)
⑴ 淸熱瀉火(청열사화) : 熱病(열병)의 壯熱(장열), 汗出(한출), 煩渴(번갈), 脈洪
大(맥홍대)
① 加 石膏(석고), 粳米(갱미). . . ≒ 白虎湯(백호탕)
⑵ 淸虛熱(청허열) : 陰虛發熱(음허발열) 또는 陰虛燥咳痰稠(음허조해담조)
① 加 貝母(패모). . . ≒ 二母散(이모산)
- 淸瀉肺火(청사폐화), 滋陰潤肺(자음윤폐), 化痰止咳(화담지해)
② 加 黃柏(황백). . . ≒ 知柏地黃丸(지백지황환)
- 陰虛火旺(음허화왕), 肺腎陰虧(폐신음휴),- 骨蒸潮熱(골증조열), 盜汗(도
한), 心煩(심번)
⑶ 生津止渴(생진지갈) : 胃熱口渴(위열구갈)과 消渴症(소갈증), 口渴(구갈), 多
飮(다음), 尿多(뇨다), 消瘦(소수) - 三多一少症(삼다일소증)
① 加 天花粉(천화분), 五味子(오미자). . . ≒ 玉液湯(옥액탕)
☞ 腎上腺(신상선) 萎縮(위축)을 防止(방지)한다.
用法 : 水煎服(수전복), 혹 注射(주사).
注意 : 性質(성질)이 寒潤(한윤)하여 滑腸(활장)할 수 있으므로 脾虛便溏者(비허변당자)는
服用 (복용)을 忌(기)한다.
지부자 (地膚子-利水滲濕-利尿通淋) Kochia scoparia (L.) schard. 댑싸리 成熟果實
性味 : 味辛 苦, 性寒. 歸經 : 膀胱. 用量 : 9 ~ 15g
葯理 : 實驗證明(실험증명) - 水浸劑(수침제)로 試驗管(시험관) 안에서 許蘭氏黃癬菌
(허란씨황선균), 奧杜盎氏小芽袍癬菌(오두앙씨소아포선균), 鐵銹色小芽孢癬菌
(철수색소아포선균), 羊毛樣小芽孢癬菌(양모양소아포선균)에 대하여 不同(부
동)한 程度(정도)의 억제작용이 있다. 그 50% 煎劑(전제)로 傷寒杆菌(상한간균)
에 대하여 弱(약)한 억제작용이있다.
功能 : 淸熱利濕(청열이습), 祛風止痒(거풍지양)
主治 : 小便澁痛(소변삽통), 陰痒帶下(음양대하), 風疹(풍진), 皮膚瘙氧性濕疹(피부소양
성습진).
臨床 : 1) 濕熱利水(습열이수)
⑴ 膀胱濕熱(방광습열)로 인한 小便不利(소변불리), 淋瀝澁痛(임력삽통)
① 加 木通(목통), 瞿麥(구맥), 冬葵子(동규자). . . ≒ 地膚子湯(지부자탕)
2) 淸利濕熱止痒(청리습열지양) :
皮膚濕瘡(피부습창), 瘙痒(소양)- 內外兼治(내외겸치)
⑴ 淸熱利濕(청열이습), 止痒(지양)
① 加 白鮮皮(백선피), 蛇床子(사상자), 蟬蛻 黃柏(황백)
⑵ 下焦濕熱(하초습열), 外陰濕痒(외음습양)
① 加 苦參(고삼), 龍膽草(용담초), 白礬(백반) 等 煎湯外洗患處(전탕외세
환처)
用法 : 外用適量(외용적량), 煎湯熏洗(전탕훈세).
지사약 (止瀉葯) : 斂肺澀腸葯(렴폐삽장약) (收澀葯(수삽약))을 참조
지실 (枳實-理氣) Citrus aurantium. (獨)Zitrusfrucht 탱자나무열매 乾燥幼果(건조유과)
☞ 洞庭沾刺
性味 : 味苦 辛 酸, 性微寒. 歸經 : 脾 胃 大腸. 用量 : 3 ~ 9g
成分 : 果實(과실)에 isosakuranin,naringin, poncirin, 花(화)에 limonene, linalool이, 葉
(엽)에 skimmianine 등이 含有(함유)
葯理 : 1) 胃腸運動促進(위장운동촉진), 子宮收縮(자궁수축), 血壓上升(혈압상승),利尿作
用(이뇨작용)
2) 芳香性(방향성) 苦味健胃葯(고미건위약), 胃府脹滿(위부창만), 胃腸无力性(위장
무력성) 消化不良(소화불량), 알레르기성 体質(체질), 胃腸(위장) 가스除去(제
거), 子宮下垂 (자궁하수), 內臟弛緩性(내장이완성) 无力證(무력증) 등 枳實注射
液(지실주사액)은 心肌(심기) 收縮力(수축력) 加强(가강)과 心輸出量(심수출량)
增加(증가) 작용이 있고, 收縮壓(수축압)과 舒張壓(서장압)을 明顯(명현)하게 升
高(승고) 시키며, 强心通過(강심통과), 腎血管收縮(신혈관수축), 濾過壓(여과압)
을 提高(제고)하고 排鈉利尿作用(배납이뇨작용)을 發揮(발휘)하고, 병행하여 明
顯(명현)한 鎭靜作用(진정작용)이 있다. 血淸抑制(혈청억제)와 肝臟(간장)과 膽
(담)의 固醇量(고순량) 增加(증가)를 抑制(억제)한다. 酸橙水煎劑(산등수전제)는
능히 胃平滑肌(위평활기)를 興奮(흥분)시켜 胃腸(위장)의 收縮(수축)과 節律運
動(節律運動(절율운동)을 가일층 快適(쾌적)하게 한다. 子宮平滑肌(자궁평활기)
에 대하여 역시 현저한 興奮狀態(흥분상태)를 나타내고, 子宮收縮(자궁수축), 節
律(절률)을 가일층 쾌적하게 하다.
功能 : 破氣消積(파기소적), 化痰散痞(화담산비).
主治 : 積滿內停(적만내정), 痞滿脹痛(비만창통), 瀉痢后重(사리후중), 大便不通(대변불
통), 痰滯 氣阻(담체기조), 胸痞(흉비), 結胸(결흉), 胃下垂(위하수), 脫肛(탈항), 子宮
脫垂(자궁탈수).
臨床 : 1) 破氣消積(파기소적) ; 濕阻氣滯(습조기체), 水飮(수음), 痰飮積心(담음적심), 下
肢痹症(하지비증)
⑴ 消食積滯(소식적체), 脘腹脹滿(완복창만), 噯氣腐臭(애기부취)
① 加 山楂(산사), 麥芽(맥아), 神曲(신곡)
⑵ 熱結便秘(열결변비), 腹痛脹滿(복통창만)
① 加 大黃(대황), 芒硝(망초), 厚朴(후박). . . ≒ 大承氣湯(대승기탕)
⑶ 脾虛食積(비허식적), 食后脘腹脹滿(식후완복창만), - 消補兼施(소보겸시)
① 加 白朮(백출). . . ≒ 枳朮丸(지출환)
⑷ 濕熱瀉痢(습열사리), 里急后重(리급후중)
① 加 大黃(대황), 黃連(황련). . . ≒ 枳實導滯丸(지실도체환)
2) 行氣消痰(행기소담) : 痰濁氣機阻塞(담탁기기조색), 脘腹痞滿(완복비만) - 胸陽
不振(흉양불진), 寒痰內阻(한담내조), 心下痞滿(심하비만)
- 氣(기)가 脇下(협하)로부터 上逆(상역)
⑴ 痰阻胸痹(담조흉비)
① 加 薤白(해백),桂枝(계지),瓜蔞(과루). .≒ 枳實薤白桂枝湯(지실해백계지탕)
⑵ 心下痞滿(심하비만) - 食欲不振(식욕부진), 神疲体倦(신피체권)
① 加 厚朴(후박), 半夏曲(반하곡), 白朮(백출). . . ≒ 枳實散痞丸(지실산비환)
⑶ 病后体弱痞滿(병후체약비만) 兼有身熱(겸유신열), 心下痞悶(심하비민)
① 加 梔子(치자), 豆豉(두시). . . ≒枳實梔子豉湯(지실치자시탕)
⑷ 胸陽不振(흉양불진), 痰阻胸痹(담조흉비)
① 加 薤白(해백),桂枝(계지),瓜蔞(과루). .≒ 枳實薤白桂枝湯(지실해백계지탕)
⑸ 痰熱互結胸(담열호결흉)
① 連翹(연교), 瓜蔞(과루), 半夏(반하). . . ≒ 小陷胸加枳實湯(소함흉가지실탕)
⑹ 此外(차외) : 胃擴張(위확장), 胃下垂(위하수), 子宮脫出(자궁탈출), 脫肛(탈항)
등 臟器下垂(장기하수) :
① 加 補氣升陽葯(보기승양약)
3) 下氣通便(하기통변) : 積滯(적체)로 인한 大便秘結(대변비결), 腹痛(복통)
☞ ⑴ 枳實(지실)과 枳殼(지각)은 效能(효능)이 같은데 枳殼(지각)은 力(력)이 緩(완)
하며 理氣寬胸(리기관흉)한다.
⑵ 升壓作用(승압작용)이 있어 低血壓(저혈압) 患者(환자)에 應用(응용)하고 있
다.
注意 : 脾胃虛弱者(비위허약자), 姙娠婦(임신부)는 愼用(신용)한다.
지양약 (止痒葯)
燥濕止痒葯(조습지양약) : 解毒殺虫(해독살충),
雄黃(웅황)(溫), 硫黃(유황)(溫), 白礬(백반)(寒), 蜂房(봉방)
(平), 大蒜(대산)(溫), 蛇床子(사상자)(溫), 大楓子(대풍자)(熱),
土荊皮(토형피)(溫).
歸經 肝 : 雄黃(웅황), 白礬(백반).
心 : 雄黃(웅황).
脾 : 大蒜(대산), 白礬(백반), 土荊皮(토형피). 肺 : 大蒜(대산), 1白
礬(백반), 土荊皮(토형피).
腎 : 硫黃(유황), 蛇床子(사상자).
胃 : 雄黃(웅황), 蜂房(봉방), 大蒜(대산).
大腸 : 硫黃(유황), 白礬(백반).
☞ 外用葯(외용약) : 大楓子(대풍자)(熱)
지용 (地龍-平肝熄風) Pheretima aspergillum (Perrier)
性味 : 味鹹, 性寒. 歸經 : 肝 脾 膀胱. 用量 : 4.5~9g, 末 1~2g
葯理 : 緩慢持久的(완만지구적) 强壓作用(강압작용) : 浸劑(침제) - 哮喘(효천)에 대해 돈
서(豚鼠)의 실험결과 平喘作用(평천작용)이 있고; 개구리 심장(蛙心)에 적당량을
사용한 결과 심장박동이 빨라졌다(心跳增强); 動物試驗(동물시험)에서 解熱(해열),
鎭靜(진정), 抗驚厥(항경궐)등에 더욱 좋은 작용을 하였고, 降壓成分(강압성분)을
위주로 하는 次黃嘌呤(차황표령), 抗안민조직과 氣管(기관)에 대한 舒張作用(서장
작용).
功能 : 淸熱(청열) 定驚(정경) 通絡(통락) 平喘(평천) 利尿(이뇨)
主治 : 高熱神昏(고열신혼), 驚癎抽畜(경간추축), 關節痹痛(관절비통), 高血壓症(고혈압
증), 喘咳 (천해), 肢體麻木(지체마목), 腦血管(뇌혈관)과 腦膜病變(뇌막병변)으로
인한 半身不遂(반신불수).
臨床 : 1) 淸熱止痙(청열지경) ; 高熱驚癎(고열경간), 癲狂(전광), 煩躁(번조), 抽축(추축),
驚癎(경간)
⑴ 溫病(온병), 熱極生風(열극생풍), 神昏譫語(신혼섬어), 痙攣抽축(경련추축)
① 單用(단용) - 煎服(전복)
② 或配 鉤藤(구등), 牛黃(우황), 白僵蚕(백강잠)
⑵ 小兒驚風(소아경풍), 高熱(고열), 驚抽(경추)
① 本品硏爛 配 朱砂(주사). - 共爲丸服(공위환복)
⑶ 高熱(고열), 狂躁(광조), 혹 癲癎(전간)
① 單用(단용). - 鮮品(선품) 同鹽化爲水(동염화위수) 飮服(음복)
2) 淸肺平喘(청폐평천) : 肺熱咳嗽(폐열해수), 哮喘(효천)
⑴ 邪熱壅肺(사열옹폐), 肺失肅降(폐실숙강), 喘息不止(천식불지), 喉中哮鳴(후
중효명)
① 單用(단용) - 硏末內服(연말내복)
② 亦可與 : 麻黃(마황), 石膏(석고), 杏仁(행인)
☞ 蚯蚓糞(구인분) 30%로 注射液製造(주사액제조)하여 筋肉注射(근육주사)
한다.
3) 通行經絡(통행경락) : 氣虛血滯(기허혈체), 半身不遂(반신불수), 風寒濕痹(풍한
습비), 半身不遂(반신불수)
⑴ 中風后(중풍후) 經絡不利(경락불이), 半身不遂(반신불수), 口眼喎斜(구안괘
사)
① 配 黃芪(황기). . . ≒ 補陽還五湯(보양환오탕)
4) 通經活絡(통경활락) : 痹證(비증) - 關節(관절), 紅腫疼痛(홍종동통), 風寒濕痹(풍
한습비) 등 屈伸不利(굴신불리) - 性寒淸熱葯(성한청열약)
⑴ 熱痹(열비) : 關節疼痛(관절동통), 屈伸不利(굴신불리) - 濕熱(습열)
① 配 防己(방기), 秦艽(진구), 忍冬藤(인동등)
⑵ 寒痹(한비) : 關節疼痛(관절동통), 屈伸不利(굴신불리)
① 配 川烏(천오), 天南星(천남성), 乳香(유향) ≒ 小活絡丹(소활락단)
5) 淸熱利尿(청열이뇨) : 熱結膀胱(열결방광), 小便不利(소변불리), 尿閉不通(뇨폐
불통)
① 單種(단종) 搗爛(도란) 侵水(침수) - 濾取濃汁服(여취농즙복),
② 也可與 車前子(차전자), 木通(목통), 澤瀉(택사) 等
6) 其他(기타).
⑴ 氣管支擴張(기관지확장) 작용이 있어 氣管支喘息(기관지천식)에 使用(사용)
① 蚯蚓粉(구인분, 地龍粉) 30%로 地龍注射液(지용주사액)을 製造(제조) 筋
肉注射(근육주사)한다.
⑵ 高血壓(고혈압), 蕁麻疹(담마진)
① 蚯蚓(구인) 筋肉注射劑(근육주사제)를 使用(사용)
⑶ 急性腮腺炎(급성시선염), 燙傷(탕상), 慢性下肢潰瘍(만성하지궤양)
① 生蚯蚓(생구인) - 搗爛(도란), 配 白雪糖(백설당). 外敷(외부)
用法 : 內服(내복) - 水煎服(수전복), 或入丸散(혹입환산).
外用(외용) - 搗爛(도란), 化水(화수), 或硏末調敷(혹연말조부).
지유 (地楡-凉血止血) Sanguisorba officinalis L. 오이풀 根(근)
性味 : 味苦 酸, 性微寒. 歸經 : 肝 胃 大腸. 用量 : 9 ~ 15g
性分 : 根에 sanguisorbin, 탄닌 17%, 葉에도 탄닌, vitamin C가 含有
葯理 : 地楡粉(지유분)은 外用治療(외용치료) 즉 燙傷(탕상)에 현저한 치료효과가 있고,
地楡炭(지유탄) 煎劑(전제)는 止血作用(지혈작용)이 明顯(명현)하다. 地楡煎劑(지
유전제)는 洋地黃(양지황) 靜脈注射(정맥주사)로 인한 嘔吐(구토)에 止吐作用(지
토작용)이 있다. 多種(다종)의 常見的(상견적) 致病素(치병소) 生物(생물)에 대하여
不同(부동)한 抑制作用(억제작용)이 있고, 噬菌体(서균체)에 대해 滅活作用(멸활작
용)이 있으며, 병행하여 모든 在菌体內(재균체내)에 噬菌体(서균체) 繁殖作用(번식
작용)을 抑制(억제)한다.
功能 : 凉血止血(양혈지혈) 淸熱解毒(청열해독), 生肌斂瘡(생기렴창), 安胎(안태).
主治 : 便血(변혈), 血痢(혈리), 痔瘡出血(치창출혈), 尿血(뇨혈), 崩漏(붕루), 癰腫瘡毒(옹
종창독), 燒傷(소상), 燙傷(탕상). ☆ 燙傷的要葯(탕상적요약)
臨床 : 凉血止血(량혈지혈), 淸熱安胎(청열안태), 解毒斂瘡(해독렴창)
1) 凉血止血(량혈지혈) : 吐血(토혈), 衄血(뉵혈), 尿血(뇨혈), 便血(변혈), 血痢(혈
리), 痔血(치혈), 崩漏(붕루).
⑴ 便血(변혈), 痔血(치혈) : ① 加 槐花(괴화)
⑵ 血痢(혈리) : ① 加 黃連(황련), 木香(목향), 烏梅(오매)
⑶ 崩漏(붕루) : ① 加 生地(생지), 黃芩(황금), 蒲黃(포황)
2) 淸熱安胎(청열안태) : 胎漏(태루), 下血(하혈)
3) 解毒斂瘡(해독렴창) : 燙傷(탕상), 火傷(화상), 皮膚濕疹(피부습진), 潰爛(궤란)
⑴ 燙傷(탕상) : ① 單味(단미).- 硏末(연말) 麻油調敷(마유조부),
或配 大黃粉(대황분), 或配 黃連(황련), 冰片(빙편)
⑵ 濕疹 皮膚潰爛 :
① 本品(본품) - 濃煎(농전), 紗布浸葯(사포침약) 外敷(외부)
② 亦可配 煅石膏(단석고), 枯礬(고반). - 硏末外摻(연말외섬),
③ 或 凡士林(범사림) 調膏外涂(조고외도)
⑶ 瘡瘍腫毒(창양종독) : ① 單用(단용).- 或配 淸熱解毒葯(청열해독약)
4) 臨床上(림상상) 治(치) 宮頸炎(궁경염) ① 鮮地楡(선지유), 地楡粉(지유분)을 이
용한다.
Comments