유근피 (楡根皮)
性味 : 味甘, 性平. 歸經 : 脾 胃 肺 大腸. 用量 12 ~ 30g
成分 : 플라보이드, 사포닌, 탄닌, 多量(다량)의 粘液質(점액질)
☆☆ 癌治療要葯(암치료요약)
功能 : 行氣(행기), 利尿(이뇨), 淸熱解毒(청열해독), 鎭咳(진해).
主治 : 大便不通(대변불통), 五淋(오림), 小便不利(소변불리), 浮腫(부종), 胃炎(위염), 胃
潰瘍 (위궤양), 腫氣(종기), 腫脹(종창), 惡瘡(악창), 癰腫(옹종), 丹毒(단독),젖앓이
胃腸熱盛(위장열성) 其他 - 不眠症(불면증)
臨床 : 外用(외용) ; 湯液洗滌(탕액세척) 혹은 粉劑外敷(분제외부)
用法 : 根皮(근피) - 小腸(소장), 膀胱(방광), 筋肉運動强化(근육운동강화), 胃炎(위염),
胃潰瘍(위궤양) 果實(과실), 잔가지 - 胃癌治療(위암치료)
유기노 (劉寄奴-活血祛瘀) Artemisia anomala S. Moore. 全草(전초), 亦称(역칭) “南劉寄奴”
性味 : 味苦, 性溫. 歸經 : 心 脾. 用量 : 3 ~ 9g
葯理 : 本品(본품)을 水煎酒浸法(수전주침법)을 사용하여 보관용으로 만들은(備成) 溶
液(용액)인 由氰化鉀(유청화갑) 혹은 亞硝酸鈉(아초산납)이 생쥐(小鼠)의 組織
性缺氧(조직성결양)과 總頸動脈(총경동맥)이 結扎(결찰)에 이른 腦循環障碍性
(뇌순환장애성) 缺氧(결양)에 명현한 保護作用(보호작용)이 있다. 密閉(밀폐)로
인한 小鼠(소서)의 低氧性(저양성) 降低氧耗速度(강저양모속도)에 대하여, 低氧
環境(저양환경)중에 있는 生存保護(생존보호)와 生存時間(생존시간)을 延長(연
장)하는 작용이 있다. 小白鼠(소백서)의 全身(전신)에 氧耗量(양모량) 降低作用
(강저작용)이 항상 명현하지 못한 것을 나타내다.
功能 : 破血通經(파혈통경), 斂瘡消腫(렴창소종). 止痛(지통), 止血(지혈).
主治 : 經閉癥痂(경폐징가), 胸腹脹痛(흉복창통), 産后血瘀(산후혈어), 跌打損傷(질타손
상), 金 瘡出血(금창출혈), 癰腫(옹종).
臨床 : 1) 血瘀經閉(혈어경폐)
⑴ 破血通經(파혈통경), 散瘀止痛(산어지통), 血滯經閉(혈체경폐), 産后瘀阻腹
痛(산후어조복통)
① 常配 當歸(당귀), 紅花(홍화)
2) 止血療傷(지혈료상) : 跌打損傷(질타손상), 創傷出血(창상출혈)
⑴ 化瘀止血(화어지혈)
① 單用(단용) 硏末(연말) 酒調服(주조복)
② 或配 骨碎補(골쇄보), 延胡索(연호색). . . ≒ 流傷飮(류상음)
⑵ 創傷出血(창상출혈)
① 配 茜草(천초), 五倍子(오배자). . . ≒ 지혈흑융서
此外(차외)
⑴ 消食化積(소식화적), 止瀉痢(지사리) - 食積腹痛(식적복통) 赤白痢(적백리)
⑵ 菌痢有効(균리유효)
用法 : 內服(내복) - 水煎服(수전복)
外用(외용) - 外用適量(외용적량), 鮮品搗敷(선품도부) 患處(환처).
注意 : 孕婦愼服(잉부신복)
유송절 (油松節) Pinus tabuleaformis Carr. 藤木類(등목류)
性味 : 味苦, 性溫. 用量 : 9 ~ 15g
葯理 : 油松節(유송절)의 揮發油(휘발유)는 局部(국부)를 刺激(자격)하는 작용이 있으
며, 血液 循環(혈액순환)을 促進(촉진)하고, 中樞神經系統(중추신경계통)에 대해
서는 先興奮后麻痹(선흥분후마비)의 작용을 한다. 또한 祛痰(거담)과 利尿作用
(이뇨작용)도 한다.
功能 : 祛風濕(거풍습), 止痛(지통)
主治 : 關節疼痛(관절동통), 屈伸不利(굴신불리), 含漱止牙痛(함수지아통).
用法 : 水煎服(수전복) 혹은 浸酒擦涂(침주찰도).
유인 (蕤仁) Prinsepia uniflora Batal. 成熟果核(성숙과핵)
性味 : 味甘, 性微寒. 用量 : 4.5 ~ 9g
功能 : 養肝明目(양간명목), 疏風散熱(소풍산열).
主治 : 目赤腫痛(목적종통), 瞼弦赤爛(검현적란), 目暗羞明(목암수명).유채 (油菜) 胡菜(호
채), 蔊菜(한채), 靑菜(청채), 藝台菜(예태채)
成分 : 줄기, 葉(엽)에 quercitrin, 비타민 K, 種子(종자)에는 脂肪(지방) 40-50%, 蛋白質(단
백질) 23%, rutin, erucicrol, glucosinolate, oxazolidinethione 等
葯效 : 葉(엽)과 種子(종자)는 破癥假結血(파징가결혈), 消腫(소종), 丹毒(단독), 熱毒瘡(열
독창), 乳癰(유옹), 瘀血(어혈), 産后血風(산후혈풍), 吐血(토혈), 行血(행혈), 腫氣(종
기), 明目(명목), 痔瘡(치창), 其他(기타) 食用油(식용유)
유향 (乳香-活血祛瘀) Olibanum Preparata.,/ Boswellia carterii Birdw. 樹脂
性味 : 味辛 苦, 性溫. 歸經 : 心 肝 脾. 用量 : 3 ~ 10g
功能 : 調氣活血(조기활혈), 定痛(정통), 消腫(소종), 生肌(생기).
主治 : 氣血瘀滯(기혈어체), 心腹疼痛(심복동통), 癰瘡腫毒(옹창종독), 跌打損傷(질타손
상), 風濕 痹痛(풍습비통), 痛經(통경), 産后瘀血(산후어혈) 刺痛(자통).
臨床 : 1) 活血止痛(활혈지통) ; 血滯氣滯(혈체기체)한 腹痛疼痛(복통동통), 痛經(통경), 心
血瘀阻(심혈어조)한 心絞痛(심교통)
⑴ 心腹疼痛(심복동통), 癥痂積聚(징가적취)
① 常配 當歸(당귀), 丹參(단삼), 沒葯(몰약). . . ≒ 活絡效靈丹(활락효령단)
⑵ 胃脘疼痛(위완동통)
① 配 金鈴子(금령자),玄胡(현호). .≒ 金鈴子散(금령자산),川楝子散(천련자산)
⑶ 胃十二指腸潰瘍(위십이지장궤양)
① 配 烏賊骨(오적골), 貝母(패모), 沒葯(몰약), 三七(삼칠), 孩兒茶(해아차)
⑷ 風濕痹痛(풍습비통), 肢体疼痛(지체동통), 痲木(마목)
① 配 羌活(강활), 秦艽(진구), 沒葯(몰약), 四物湯(사물탕). . ≒ 蠲痹湯(견비탕)
⑸ 損傷疼痛(손상동통)
① 配 沒葯(몰약), 血竭(혈갈), 麝香(사향), 冰片(빙편), 紅花(홍화), 朱砂(주사).
≒ 七厘散(칠리산)
2) 消腫生肌(소종생기) : 瘡瘍潰破(창양궤파), 久不收口(구불수구), 紅腫疼痛(홍종
동통)
⑴ 癰腫瘡瘍疼痛(옹종창양동통) :
① 加 沒葯(몰약), 麝香(사향), 雄黃(웅황)
⑵ 腸癰(장옹, 盲腸炎) :
① 加 紅藤(홍등), 地丁(지정), 板藍根(판람근), 冬瓜仁(동과인), 桃仁(도인), 瓜
蔞仁(과루인), 蒲公英(포공영)
3) 外用(외용) : 跌打損傷(질타손상), 瘀滯(어체), 腫痛(종통), 風濕痹痛(풍습비통), 瘡
瘍癰腫(창양옹종)
⑴ 跌打損傷(질타손상), 瘀滯腫痛(어체종통)
① 常與 沒葯(몰약), 血竭(혈갈). . . ≒ 七厘散(칠리산)
⑵ 瘡瘍腫毒(창양종독), 初起(초기) 紅腫熱痛(홍종열통)
① 常與 金銀花(금은화), 白芷(백지), 沒葯(몰약). . .≒ 仙方活命飮(선방활명음)
⑶ 癰疽(옹저), 瘰癧(라력), 痰核(담핵), 腫塊堅硬(종괴견경) 不消(불소)
① 配 沒葯(몰약), 麝香(사향), 雄黃(웅황). . . ≒ 醒消丸(성소환)
⑷ 瘡瘍破潰(창양파궤), 久不收口(구불수구)
① 加 制乳香(제유향),制沒葯(제몰약) - 硏末外用(연말외용) ≒ 海浮散(해부산)
② 亦可更加 兒茶(아차), 血竭(혈갈). . . ≒ 腐盡生肌散(부진생기산)
☞ 外科常用要葯(외과상용요약) - 止痛力(지통력)이 强(강)하며, 活血伸筋
作用(활혈신근작용)이 더욱 좋고 偏調氣(편조기)한다.
注意 : 乳香畏朴硝(유향외박초), 孕婦(잉부) 및 无瘀滯者(무어체자)는 忌用(기용)한다.
胃弱者(위약자)는 愼用(신용)해야 하며, 過用(과용)하면 쉽게 惡心嘔吐(오심구토)
가 일어난다.
유향 (乳香-活血祛瘀) Olibanum Preparata.,/ Boswellia carterii Birdw. 樹脂
性味 : 味辛 苦, 性溫. 經 : 心 肝 脾. 用量 : 3 ~ 10g
功能 : 調氣活血(조기활혈), 定痛(정통), 消腫(소종), 生肌(생기).
主治 : 氣血瘀滯(기혈어체), 心腹疼痛(심복동통), 癰瘡腫毒(옹창종독), 跌打損傷(질타손
상), 風濕痹痛(풍습비통), 痛經(통경), 産后瘀血(산후어혈) 刺痛(자통).
臨床 : 1) 活血止痛(활혈지통) ; 血滯氣滯(혈체기체)한 腹痛疼痛(복통동통),痛經(통경), 心
血瘀(심혈어조)한 心絞痛(심교통)
⑴ 心腹疼痛(심복동통), 癥痂積聚(징가적취)
① 常配 當歸(당귀), 丹參(단삼), 沒葯(몰약). . .≒ 活絡效靈丹(활락효령단)
⑵ 胃脘疼痛(위완동통)
① 配 金鈴子(금령자),玄胡(현호). .≒ 金鈴子散(금령자산),川楝子散(천련자산)
⑶ 胃十二指腸潰瘍(위십이지장궤양)
① 配 烏賊骨(오적골), 貝母(패모), 沒葯(몰약), 三七(삼칠),孩兒茶(해아차)
⑷ 風濕痹痛(풍습비통), 肢体疼痛(지체동통), 痲木(마목)
① 配 羌活(강활), 秦艽(진구), 沒葯(몰약), 四物湯(사물탕). . .≒ 蠲痹湯(견비탕)
⑸ 損傷疼痛(손상동통)
① 配 沒葯(몰약), 血竭(혈갈), 麝香(사향), 冰片(빙편), 紅花(홍화),朱砂(주사).
≒ 七厘散(칠리산)
2) 消腫生肌(소종생기) : 瘡瘍潰破(창양궤파), 久不收口(구불수구), 紅腫疼痛(홍종
동통)
⑴ 癰腫瘡瘍疼痛(옹종창양동통) :
① 加 沒葯(몰약), 麝香(사향), 雄黃(웅황)
⑵ 腸癰(장옹, 盲腸炎)
① 加 紅藤(홍등), 地丁(지정), 板藍根(판람근),冬瓜仁(동과인),桃仁(도인), 瓜
蔞仁(과루인), 蒲公英(포공영)
3) 外用(외용) : 跌打損傷(질타손상), 瘀滯(어체), 腫痛(종통), 風濕痹痛(풍습비통), 瘡
瘍癰腫(창양옹종)
⑴ 跌打損傷(질타손상), 瘀滯腫痛(어체종통)
① 常與 沒葯(몰약), 血竭(혈갈). . . ≒ 七厘散(칠리산)
⑵ 瘡瘍腫毒(창양종독), 初起(초기) 紅腫熱痛(홍종열통)
① 常與 金銀花(금은화), 白芷(백지), 沒葯(몰약). . .≒ 仙方活命飮(선방활명음)
⑶ 癰疽(옹저), 瘰癧(라력), 痰核(담핵), 腫塊堅硬(종괴견경) 不消(불소)
① 配 沒葯(몰약), 麝香(사향), 雄黃(웅황). . . ≒ 醒消丸(성소환)
⑷ 瘡瘍破潰(창양파궤), 久不收口(구불수구)
① 加 制乳香(제유향), 制沒葯(제몰약)- 硏末外用(연말외용) ≒ 海浮散(해부산)
② 亦可更加 兒茶(아차), 血竭(혈갈). . . ≒ 腐盡生肌散(부진생기산)
☞ 外科常用要葯(외과상용요약) - 止痛力(지통력)이 强(강)하며, 活血伸筋作用(활
혈신근작용)이 더욱 좋고 偏調氣(편조기)한다.
注意 : 乳香畏朴硝(유향외박초), 孕婦(잉부) 및 无瘀滯者(무어체자)는 忌用(기용)한다.
胃弱者(위약자)는 愼用(신용) 해야 하며, 過用(과용)하면 쉽게 惡心嘔吐(오심구토)
가 일어난다.
유황 (硫黃-外用) Sulphur, 化學性分(화학성분) : S 元素(원소) Sulphur 加工品(가공품), 礦物質
(광물질)
性味 : 味酸, 性溫, 有毒. 歸經 : 腎 大腸. 用量 : 1.5 ~ 3g
功能 : 解毒(해독), 殺虫(살충), 止痒(지양), 補火助陽(보화조양), 通便(통변)
外用(외용) - 止痒(지양), 殺虫(살충), 療瘡(료창), ☆☆☆ 疥瘡的要葯(개창적요약)
內服(내복) - 壯陽通便(장양통변) ☆☆☆ 瘡瘍的要葯(창양적요약)
主治 : 外治 - 疥癬(개선), 禿瘡(독창), 陰疽惡瘡(음저악창).
內服 - 陽萎足冷(양위족냉), 虛喘冷哮(허천냉효), 虛寒便秘(허한변비).
臨床 : 1) 外用(외용) - 殺虫止痒(살충지양) : 疥癬(개선), 濕疹(습진), 皮膚瘙痒(피부소양)
⑴ 疥癬(개선)을 治療(치료) : ① 硫黃粉(유황분) 加 麻油(마유)
⑵ 乾濕癬(건습선) : ① 加 風化石炭(풍화석탄), 鉛丹(연단). - 膩粉(니분)을 細末
(세말)하여 生油(생유)에 섞어 外敷(외부)한다.
⑶ 陰陽(음양) 혹은 陰脣濕痒(음순습양)
① 硫黃(유황) 一錢을 태워 引燻法(인훈법)으로 매일 혹은 2개월에 1번씩, 매
번 1 시간정도 한다.
2) 內服(내복) - 壯陽(장양) : 腎火衰微(신화쇠미), 下元虛冷諸證(하원허냉제증) - 火
衰陽痿(화쇠양위), 小便頻數(소변빈삭), 腰膝冷痛(요슬냉통) 等 腎
陽虛不納(신양허불납)한 寒喘(한천)
⑴ 腎陽不足(신양부족), 不能納氣的(불능납기적) 寒喘(한천)
① 加 附子(부자), 肉桂(육계), 黑錫(흑석). . . ≒黑錫丹(흑석단)
⑵ 火衰陽萎(화쇠양위), 腰膝冷痛(요슬냉통) 小便頻數(소변빈삭)
① 加 鹿茸(녹용), 補骨脂(보골지)
⑶ 通便(통변) : 虛冷便秘(허냉변비) ① 加 半夏(반하). . . ≒ 半硫丸(반유환)
3) 解毒殺虫止痒(해독살충지양) : 疥癬(개선), 禿瘡(독창), 濕疹(습진)
⑴ 疥瘡(개창)
① 可單用(가단용) - 硫黃硏末(유황연말) 麻油調涂患處(마유조도환처)
⑵ 一切干濕癬(일절간습양)
① 配 石灰(석회), 鉛丹(연단) 等 共硏細粉外敷(공연세분외부)
⑶ 濕疹瘙痒(습진소양) ① 可單用(가단용), 加 雄黃粉(웅황분) 外敷(외부)
② 或與 蛇床子(사상자), 明礬(명반)
4) 補火助陽(보화조양) : 寒喘(한천), 陽痿(양위), 虛寒便秘(허한변비)
⑴ 腎陽不足(신양부족), 下元虛冷(하원허냉), 易致寒喘(이치한천)
① 配 附子(부자), 肉桂(육계), 黑錫(흑석). . . ≒ 黑錫丹(흑석단)
⑵ 腎陽虛(신양허), 陽萎(양위), 小便頻數(소변빈삭)
① 可與 鹿茸(녹용), 補骨脂(보골지)
⑶ 老人(노인) 腎陽不足(신양부족), 虛寒便秘(허한변비)
① 常與 半夏(반하). . . ≒ 半硫丸(반유환)
用法 : 內服(내복) - 炮制后(포제후) 入丸散服(입환산복);
外用(외용) - 硏末(연말) 油調涂敷患處(유조도부환처)
注意 : 陰虛火旺(음허화왕) 및 婦女(부녀) 月經期(월경기)와 姙娠婦(임신부)는 禁忌(금기)
コメント