웅황 (雄黃-外用) Realgar powder 礦物質(광물질)
性味 : 味辛, 性溫, 有毒. 歸經 : 心 肝 胃. 用量 : 0.3 ~ 0.6g
成分 : 化學成分(화학성분) : As2S2,
葯理 : 金黃色葡萄球菌(금황색포도구균), 變形杆菌(변형간균), 綠膿杆菌(녹농간균) 等에
대하여 殺菌(살균)작용을 한다. 還有(환유) 抗血吸虫(항혈흡충) 작용을 한다.
功效 : 解毒殺虫(해독살충), 燥濕祛痰(조습거담), 截虐(절학), 定驚(정경).
主治 : 癰腫疔瘡(옹종정창),蛇虫咬傷(사충교상),虫積腹痛(충적복통),哮喘(효천),驚癎(경
간),虐疾(학질)
臨床 : 內外用(내외용)
1) 解毒辟穢(해독벽예), 中暑(중서)로 嘔吐泄瀉(구토설사), 疔瘡癰疽(정창옹저), 疥
癬(개선), 虫毒蛇咬傷(충독사교상)
⑴ 癰腫疔瘡(옹종정창)
① 常與 乳香(유향), 沒葯(몰약). . . ≒ 醒消丸(성소환)
⑵ 濕疹疥癬(습진개선)
① 配白礬(백반). 淸茶調涂患處(청차조도환처) ≒ 二味拔毒散(이미발독산)
⑶ 虫蛇咬傷(충사교상)
① 可單用(가단용),
② 혹은 雄黃粉(웅황분)60g을 香油(향유)30g에 調涂患處(조도환처) - 日
2~3次
③ 加 生五靈脂(생오령지) 各一兩 細分(세분)하여 二錢씩 매일 4~8次 服用
④ 或用(혹용) 黃酒冲服(황주충복)
⑷ 癰疽腫硬疼痛(옹저종경동통) : ① 配 乳香(유향), 沒葯(몰약), 麝香(사향)
⑸ 疔瘡惡腫(정창악종) ① 雄黃粉(웅황분)을 患部(환부) 上下左右(상하좌우) 및
中心(중심)에 침으로 구멍을 내고 外敷(외부)한다.
⑹ 風濕諸瘡(풍습제창) 紅腫癰痒(홍종옹양), 疥癬(개선)
① 加 白礬(백반).- 細末(세말) 外敷(외부) ≒ 二味拔毒散(이미발독산)
2) 殺虫(살충) : 蛔虫(회충), 寄生蟲病(기생충병)과 虫積腹痛(충적복통).
⑴ 腸寄生蟲病(장기생충병), 虫積腹痛(충적복통)
① 配 牽牛(견우), 檳榔(빈랑). . . ≒ 牽牛丸(견우환)
⑵ 蟯虫病(요충병) 引起(인기) 肛門瘙痒(항문소양)
① 加 銅綠(동록). - 가루를 내어서 항문에 뿌린다(末撒于肛門)
② 或用 雄黃粉(웅황분)을 거제(紗布)에 싸서 항문 안으로 밀어 넣는다.
3) 其他(기타) : 이외에 燥濕祛痰(조습거담)작용, 哮喘(효천), 瘧疾(학질), 驚癎(경
간) 등에 사용한다.
用法 : 內服(내복) - 入丸散用(입환산용);
外用(외용) - 熏涂患處(훈도환처).
注意. : 1) 姙娠婦禁忌(임신부금기)
2) 炭劑(탄제)를 禁(금)하는 것은 태우면 分解氣化(분해기화)하여 三氣化二砷(삼기
화이 신, AS2O3)이 되는데 이것이 劇毒(극독)하기 때문이다.
3) 雄黃(웅황)은 皮膚(피부)로 吸收(흡수)되므로 局部(국부)에 外用(외용)할 때 面
積(면적)을 넓게 하거나 長期使用(장기사용)을 禁(금)한다.
원반 (元斑) : 孕婦禁忌(잉부금기)
원유자 (芫荽子) Coriandtum sativum L. 藿香(곽향), 成熟果實(성숙과실)
性味 : 味辛, 性平. 歸經 : 肺, 胃. 用量 : 5 ~ 10g
功能 : 發表(발표), 透疹(투진), 開胃(개위).
主治 : 感冒鼻塞(감모비색), 痘疹 透發不暢(두진 투발불창), 飮食乏味(음식핍미), 齒痛
(치통)
用法 : 外用(외용) - 適量(적량), 煎湯含漱(전탕함수) 혹은 熏洗(훈세).
원이 (芫荑-驅虫) Ulmus macrocarpa Hance. 果實的加工品(과실적가공품)
性味 : 味辛 苦, 性溫. 歸經 : 脾 胃. 用量 : 3 ~ 10g
功能 : 殺虫消積(살충소적)
臨床 : 1) 殺虫消積(살충소적)
⑴ 虫積腹痛(충적복통) - 蛔虫(회충), 蟯虫(요충),寸白蟲(촌백충) - 面黃(면황), 腹
痛(복통)
① 單用(단용)
② 加 麵粉(면분)- 炒成黃色(초성황색)을 爲末(위말)해서 米飮送服(미음송복).
③ 或與 鶴虱(학슬), 檳榔(빈랑), 苦楝皮(고련피), 使君子(사군자).
≒ 化虫丸(화충환)
2) 小兒疳積(소아감적)
⑴ 小兒疳積(소아감적) - 有虫腹痛(유충복통), 消瘦泄瀉(소수설사)
① 每與 白朮(백출), 使君子(사군자), 蘆薈(로회). . . ≒ 布袋丸(포대환)
3) 此外(차외)로 疥癬瘙痒(개선소양), 皮膚惡瘡(피부악창)
① 본품을 硏末(연말)해서 醋(초) 혹은 蜂蜜(봉밀)로 개어 調涂患處(조도환처)한
다.
注意. : 入散劑(입산제) 2~3g 脾胃虛弱者(비위허약자) 愼用(신용)
원지 (遠志-養心安神) Polygala tenuifolia willa, (獨)Polzgalae Radix 根(근)
性味 : 味辛 苦, 性微溫. 歸經 : 心 腎 肺. 用量 : 3 ~ 9g
葯理 : 遠志(원지)의 乙醇提取液(을순제취액)은 体外(체외)에서 革蘭氏陽性菌(혁란씨양
성균), 痢疾杆菌(이질간균), 傷寒杆菌(상한간균)과 人型結核杆菌(인형결핵간균)에
대해 抑制作用 (억제작용)이 명현하다. 또한 10% 遠志(원지) 煎劑(전제)는 肺炎双
球菌(폐염쌍구균)에 抑制作用(억제작용)이 있다. 遠志(원지) 皂苷(조감, 배당체)
성분은 祛痰作用(거담작용)이 있다. 遠志(원지)는 鎭靜抗驚作用(진정항경작용)이
있다. 遠志浸膏(원지침고)는 子宮收 縮(자궁수축)을 增强(증강)시키고, 肌緊張力
(기긴장력)을 증가시킨다. 遠志注射液(원지주 사액)을 靜脈注射(정맥주사)하면 血
壓(혈압)을 降低(강저)시킨다.
功效 : 安神(안신), 化痰(화담), 消癰腫(소옹종).
主治 : 驚悸健忘(경계건망), 多夢失眠(다몽실면), 寒痰咳嗽(한담해수),痰濕癰腫(담습옹종)
臨床 : 1) 寧心安神(령심안신) ; 心血不足(심혈부족), 心腎不交(심신불교)의 失眠(실면), 驚
悸(경계), 健忘(건망)
⑴ 心腎不交(심신불교), 驚悸不安(경계불안), 失眠健忘(실면건망)
① 配 인삼(人參), 용치(龍齒). . . . ≒ 안신정지환(安神定志丸)
⑵ 心神不安(심신불안)
① 加 朱砂(주사), 茯苓(복령), 人參(인삼). . . . ≒ 定志丸(정지환)
⑶ 心悸驚悸(심계경계) : ① 加 朱砂(주사), 龍齒(용치), 石菖蒲(석창포)
⑷ 失眠健忘(실면건망) : ① 加 人參(인삼), 菖蒲(창포). . . ≒ 不忘散(불망산)
2) 祛痰開竅(거담개규) : 痰阻心竅(담조심규), 癲癎發狂(전간발광), 精神錯亂(정신
착란)
⑴ 癲癎昏卜(전간혼복), 痙攣抽축(경련추축)
① 可與 半夏(반하), 天麻(천마), 全蝎(전갈)
⑵ 痰阻心竅(담조심규), 神志恍惚(신지황홀), 癲狂發作(전광발작)
① 配 石菖蒲(석창포), 鬱金(울금), 白礬(백반)
3) 祛痰止咳(거담지해) : 咳嗽痰多(해수담다)
⑴ 痰多粘稠(담다점조), 咳吐不爽(해토불상)
① 每與 杏仁(행인), 貝母(패모), 桔梗(길경)
4) 消癰腫(소옹종) : 癰疽腫毒(옹저종독), 乳房脹痛(유방창통)
⑴ 一切癰疽(일절옹저), 不問寒熱虛實(불문한열허실) 遠志(원지)를 硏末(연말)
해서 醋(초) 혹은 蜂蜜(봉밀)로 개어 調涂患處(조도환처)한다.
① 單用硏末(단용연말), 黃酒調服(황주조복), 或患處外敷(혹환처외부)
☞ 甘草制(감초제) : 安神益智(안신익지),
蜂蜜制(봉밀제) : 祛痰止咳(거담지해)
注意 : 有胃炎(유위염), 胃潰瘍者(위궤양자) 愼用(신용)
원추리 : Hemerocallis fulva Linne
成分 : 유기산, 비타민A,B,C., colchicine, trehalose
葯效 : 利尿(이뇨), 止血(지혈), 消化(소화). 根(근)은 結石病(결석병), 肝疾患(간질환)에
사용.
원호 (元胡) ⇒ 연호색 (延胡索)
원화 (芫花-瀉下 峻下): 팥곷 - Genkwa Flos
性味 : 味辛 苦, 性溫. 有毒. 歸經 : 肺 腎 大腸 用量 : 0.5 - 1g
葯理 : 醋制芫花水(초제원화수)의 醇提取物(순제취물)로 實驗(실험) : 鎭咳祛痰(진해거담)
작용, 利尿作用(이뇨작용), 鎭靜(진정)작용, 抗菌作用(항균작용)이 있으며. 芫花酯
(원화지) - 甲(갑), 乙(을), 丙(병), 丁(정)에는 균등하게 抗生育作用(항생육작용)이
있다. 芫花酯乙(원화지을)은 肯定的(긍정적)인 引産作用(인산작용)을 보였다.
效能 : 瀉水逐飮(사수축음) 祛痰止咳(거담지해) 解毒殺虫(해독살충)
主治 : 炮制品用(포제품용) - 水腫脹滿(수종창만) 胸腹積水(흉복적수), 痰飮積聚(담음적
취), 氣逆 喘咳(기역천해), 二便不利(이변불리), 中期引産(중기인산), 淋巴結核(임
파결핵), 精神病(정신병)
臨床 : 1) 瀉水逐飮(사수축음)
⑴ 身面浮腫(신면부종), 大腹水腫(대복수종), 胸脇積液(흉협적액), 臌脹(고창),
胸脇停飮 (흉협정음), 喘咳(천해), 胸脇引痛(흉협인통), 心下痞硬(심하비경),
水腫(수종), 臌脹 (고창)
① 加 甘遂(감수), 大戟(대극). . . ≒ 十棗湯(십조탕), 舟車丸(주차환)
2) 祛痰止咳(거담지해) : 猝得咳嗽(졸득해수), 慢性氣管支炎(만성기관지염)
外用 : 1) 殺虫療瘡(살충료창) - 頭瘡(두창), 白禿(백독), 頑癬(완선)
① 單用硏末(단용연말)
② 或加 雄黃(웅황). - 共硏細末(공연세말), 猪脂調膏(저지조고), 外涂(외도).
2) 凍瘡(동창) : ① 加 甘草(감초). - 煎湯外洗(전탕외세)
注意 : 反甘草(반감초), 孕婦禁忌(잉부금기),
☞ 醋炒(초초)하면 減毒(감독)된다.
월계화 (月季花-活血祛瘀) Rosa chinensis Jacq. 花(화)
性味 : 味甘 性溫. 歸經 : 肝. 用量 : 2 ~ 5g
效能 : 活血調經(활혈조경) 散毒消腫(산독소종)
主治 : 月經不調(월경불조), 痛經(통경).
外用 : 跌打瘀腫(질타어종), 癰腫(옹종), 瘰癧(라력) 未 潰破者(미궤파자).
臨床 : 1) 活血調經(활혈조경), 消腫(소종) : 肝鬱失疏(간울실소), 經脈阻滯(경맥조체)로
經行不暢(경행불창), 胸腹疼痛(흉복동통) 및 閉經(폐경),瘰癧腫痛(라력종통)
未潰者(미궤자)
⑴ 疏肝解鬱(소간해울), 調暢氣血(조창기혈), 活血調經(활혈조경)
① 常配 玫瑰花(매괴화), 當歸(당귀), 香附(향부)
⑵ 此外(차외) 跌打損傷(질타손상), 血瘀腫痛(혈어종통), 癰疽腫毒(옹저종독),
瘰癧(라력) :
① 本品(본품) 搗爛外敷(도란외부)
注意 : 1) 用量(용량)을 過大(과대)히 사용하지 말아야 한다. 過量(과량)을 사용하면 腹
痛(복통)이 일어나며 오래 사용하면 溏便(당변), 腹瀉(복사)가 일어난다.
2) 姙娠婦(임신부)는 愼重(신중)하게 適當(적당)히 사용하라(孕婦適當愼用) 하였
다.
월귤엽 (越橘葉) : Vitis-Idaeae Folium 成分 : 葉에 arbutin 4~9%, ursolic acid, vacciniin,
isoquercetin, acetylarbutin, hyperoside, caffeoylarbutin 等이 함유
葯效 : 뇨로방부, 수렴, 이뇨월남괴 (越南槐) ⇒ 산두근 (山豆根)위능채 (委陵菜)
Potentilla chinensis Ser. 딱지꽃 全草(전초)
性味 : 味苦, 性寒. 歸經 : 大腸, 肺. 用量 : 9 ~ 15g
性分 : tannin, P2O5, CaO, 脂肪(지방) 4.03% 葯理 : 全草煎劑(전초전제)는 痢疾杆菌(이
질간균)에 대하여 抑制作用(억제작용)이 있다. 葉(엽)과 根煎劑(근전제)는 개구
리(蛙)와 토끼(免)의 离体心臟(리체심장)에 대하여 억제작용이 있다. 돼지(豚)와
쥐(鼠)의 离体(리체) 支氣管(기관지)를 擴張(확장)하고, 离体子宮(리체자궁)을 興
奮(흥분)시킨다. 根煎劑(근전제)는 体內(체내)의 組織(조직)을 溶解(용해)하는 阿
米巴原虫(아메바원충)에 대하여 일정한 억제작용이 있다.
功能 : 淸熱解毒(청열해독), 凉血止血(양혈지혈), 祛風濕(거풍습).
主治 : 痢疾(이질) 痔瘡出血(치창출혈), 吐血(토혈), 咯血(각혈), 癰瘡腫毒(옹창종독), 咽
喉炎(인후염), 百日咳(백일해), 風濕筋骨疼痛(풍습근골동통), 阿米巴性赤痢(아메
바성 - 적리).
用法 : 內服(내복) - 水煎服(수전복), 硏末(연말) 혹 浸酒(침주)
外用(외용) - 煎水洗(전수세), 혹 搗敷(도부).
위령선 (威靈仙-祛風濕-止痺痛) Clematis chinensis Osbeck. (獨)Waldrebenkraut. 根莖
性味 : 味辛 鹹, 性溫. 歸經 : 膀胱. 用量 : 5 ~ 15g
葯理 : 鎭痛(진통), 骨軟化(골연화), 抗菌(항균), 尿酸溶解(뇨산용해), 利尿(이뇨), 解熱
(해열)등 작용, 尿酸性關節炎(뇨산성관절염, 痛風), 肢關節腫脹(지관절종창)에
사용한다. 動物實驗證明(동물실험증명) : 棉團鐵線蓮(면단철선연)적 煎劑(전제)
혹은 浸劑(침제) 는 血壓(혈압)을 降低(강저)하는 작용이 있으며 离体腸管(리체
장관)에 대해 興奮作用(흥분작용)이 明顯(명현)하고,离体心臟(리체심장)에 대해
선 先抑制后興奮(선억제후흥분) 작용을 나타낸다. 백두옹 원소(原白頭翁素)는
抗組織(항조직)아민으로 인기한 支氣管痙攣(지기관경련)에 대한 것과 拮抗組織
(길항조직) 아민이 离体(리체) 回腸平滑肌(회장평활기)에 대한 收縮作用(수축작
용)을 한다.原白頭翁素(原白頭翁素(원백두옹소)는 刺激性(자격성), 皮膚發泡(피
부발포)를 시키고 粘膜(점막)이 充血(충혈)한다. 威靈仙水浸劑(위령선수침제),
煎劑(전제)와 原白頭翁素(원백두옹소)는 抑菌作用(억균작용)이 있다.
功能 : 祛風濕(거풍습), 通經絡(통경락), 止痹痛(지비통), 消骨哽(소골경).
主治 : 風濕痹痛(풍습비통), 關節不利(관절불리), 四肢麻木(사지마목), 跌打損傷 (질타
손상), 諸骨鯁喉(제골경후)
臨床 : 1) 祛風濕(거풍습), 通經絡(통경락), 止痹痛(지비통)
⑴ 風濕痹痛(풍습비통) - 腰痛(요통), 肢体麻木(지체마목), 關節屈伸不利(관절
굴신불리)
① 可配 當歸(당귀), 桂心(계심). . . ≒ 神應丸(신응환)
② 現多用 加 羌活(강활), 防風(방풍), 川芎(천궁), 姜黃(강황) 등
2) 諸骨鯁咽(제골경인)
① 威靈仙(위령선) 單用(단용) - 蜜丸(밀환), 혹은 散劑(산제)로 만들어서 酒로
送服(송복)
② 或加 砂糖(사당), 醋煎湯(초전탕) - 慢慢咽下(조금씩 먹는다)
☆☆☆ 解毒消腫(해독소종) : 慢性咽炎(만성인염), 扁桃腺炎(편도선염), 小兒龜頭炎
(소아구두염), 乳腺癌(유선암)
用法 : 水煎服(수전복)
注意 : 性(성)이 急(급)하고 走竄力(주찬력)이 强(강)하여 氣血(기혈)을 耗散(모산)하므
로 氣血(기혈)이 虛弱(허약)한 者(자)는 忌服(기복)한다.
위성류 : 異名 - 서하류(西河柳), 정류(檉柳), 삼춘류(三春柳), 우사류(雨師柳) 等
Comments