오매 (烏梅-收澁止瀉) Prunus mume S. et Z., (獨) Mandelkirsche 매실 成熟果實
性味 : 味酸 澁, 性平. 歸結 : 肝 脾 肺 大腸. 用量 : 6~12g, 大劑 30g
成分 : 果實(과실)에 citric acid, malic acid, 朱錫酸(주석산) oleanolic acid, sitosterol,
amygdalin, 木部(목부)에 harmf.-7-glucoside, naringenin, prunin, leucoantho-
cyanidin 등이 含有(함유).
葯理 : 實驗證明(실험증명) - 煎劑(전제)로 腸(장)의 蠕動作用(연동작용)을 抑制(억제)한
다. 乙醇(을순) 혹은 熱水浸出物(열수침출물)로 金黃色葡萄球菌(금황색포도구균),
傷寒球菌(상한구균), 副傷寒杆菌(부상한간균), 枯草杆菌(고초간균), 福氏痢疾杆菌
(복씨이질간균), 大腸杆菌(대장간균), 變形杆菌(변형간균), 結核桿菌(결핵간균) 등
에 대하여 억제작용을 한다. 絮狀表皮癬菌(서상표피선균), 石膏樣小孢子菌(석고
양소포자균), 瘡癬菌(창선균) 등에 대하여 균등한 억제작용을 한다.
功能 : 斂肺止咳(렴폐지해), 澁腸止瀉(삽장지사), 生津止渴(생진지갈),安蛔止痛(안회지통)
主治 : 肺虛久咳(폐허구해), 久痢滑腸(구리활장), 虛熱消渴(허열소갈), 蛔厥(회궐) 嘔吐(구
토) 腹痛(복통), 膽道蛔蟲症(담도회충증).
臨床 : 1) 斂肺止咳(렴폐지해)
⑴ 肺虛久咳(폐허구해)
① 加 罌粟殼(앵속각) 同量(동량). - 細末(세말)하여 每次(매차) 二錢(이전)씩
蜜湯(밀탕)으로 잠자기 전(睡前)에 口服(구복)한다.
⑵ 肺虛久咳(폐허구해), 少痰(소담) 혹은 乾咳无痰(건해무담)
① 常與 罌粟殼(앵속각), 杏仁(행인). . . ≒ 一服散(일복산)
2) 澁腸止瀉(삽장지사) : 久瀉久痢(구사구리)
⑴ 久瀉不止(구사불지)
① 加 肉荳蔲(육두구), 訶子(가자), 栗殼(율각). . . ≒ 固腸丸(고장환)
⑵ 天行下痢(천행하리) 不能食(불능식) :
① 加 黃連(황련). . . ≒ 烏梅丸(오매환)
3) 生津止渴(생진지갈) : 虛熱消渴(허열소갈), 煩悶(번민)
⑴ 虛熱消渴(허열소갈)
① 單用煎服(단용전복)
② 或與 天花粉(천화분), 麥冬(맥동), 人參(인삼). . . ≒ 玉泉散(옥천산)
⑵ 消渴煩悶(소갈번민) : ① 加 豆豉(두시)
4) 和胃安蛔(화위안회) : 蛔厥(회궐), 腹痛(복통), 嘔吐(구토)
⑴ 蛔厥證(회궐증) - 蛔虫引起的(회충인기) 腹痛(복통), 嘔吐(구토), 四肢厥冷(사
지궐냉)
① 常與 細辛(세신), 蜀椒(촉초), 乾姜(건강), 黃連(황연), 附子(부자). . .
≒ 烏梅丸(오매환)
5) 止血(지혈) : 崩漏下血(붕루하혈)
6) 外用 : 外敷(외부)하여 消瘡毒(소창독)하며 胬肉外突(노육외돌)을 治療(치료)
注意 : 酸澀收斂(산삽수렴)하므로 外(외)에 表邪(표사), 內(내)에 實熱積滯(실열적체)인 때
는 不適合(부적합)하다.
☞ 止瀉(지사), 止血時(지혈시)에는 炭用(탄용, 烏梅炭) 한다.
오미자 (五味子-收澁 固精止帶縮尿) Schisandra chinensis (turcz.) Baill. 成熟果實(성숙과실)
(獨)Limonenbaumfrucht.
性味 : 味酸 甘, 性溫. 歸經 : 肺 腎 心. 用量 : 1.5 ~ 6g
葯理 : 實驗硏究證明(실험연구증명) - 五味子(오미자)와 그 씨(種仁)의 乙醇提取物(을순
제취물)로서 動物(동물)이 肝臟損傷(간장손상)으로 인한 CCI4 所致(소치)로 丙轉
氨酶(병전안매)가 높아지는 것을 明顯(명현)하게 降低(강저)시킨다. 五味子(오미
자)는 多種性分(다종성분)으로 肝臟(간장)의 解毒作用(해독작용)을 顯著(현저)하
게 增强(증강)시킨다. 五味子(오미자)는 中樞神經系統(중추신경계통)을 작용하
여 脊髓興奮(척수흥분)을 하고, 大腦皮質(대뇌피질)의 調節作用(조절작용)을 提
高(제고)한다. 五味子煎劑(오미자전제)로 만든 靜脈注射(정맥주사)는 呼吸(호흡)
을 명현하게 더욱 깊고 더욱 상쾌하게 한다(加深加快). 五味子水(오미자수)와 稀
醇浸出液(희순침출액)은 循環衰竭者(순환쇠갈자)에 대하여 升壓作用(승압작용)
을 한다.
五味子(오미자)는 機体(기체)에 대한 非特異性(비특이성) 刺激的(자격적) 防禦能
力(방어능력)을 증가시키는 “適應原(적응원)”과 같은 모든 작용을 한다. 五味子
乙醇浸液(오미자을순침액)이 体外(체외)에서 綠膿杆菌(녹농간균)에 대하여 비교
적 강한 抗菌作用(항균작용)을 하며, 体內(체내)에서는 抗病毒作用(항병독작용)
을 한다. 華中五味子(화중오미자) 實驗室證明(실험실증명) - 酯甲(지갑), 乙(을),
丙(병), 丁(정)등의 各種性分(각종성분)의 遷延性(천연성)은 慢性病毒性肝炎(만
성병독성간염)에 대하여 비교적 좋은 SGPT 强作用(강작용)을 한다. 氧五味子素
(양오미자소)를 除去(제거)하면 鎭咳作用(진해작용)을 한다.
功能 : 收斂固澁(수렴고삽), 益氣生津(익기생진), 補腎寧心(보신영심)
主治 : 久咳虛喘(구해허천), 夢遺滑精(몽유활정), 遺尿尿頻(유뇨뇨빈), 久瀉不止(구사불
지), 自 汗(자한), 盜汗(도한), 津傷口渴(진상구갈), 氣短脈虛(기단맥허), 內熱消渴
(내열소갈), 心悸失眠(심계실면).
臨床 : 1) 斂肺滋腎(렴폐자신) : 肺虛久咳(폐허구해), 肺腎(폐신)이 不足(부족)한 喘咳(천
해), 肺寒咳嗽(폐한해수), 肺經受寒(폐경수한),咳喘不已(해천불이)
⑴ 肺虛久咳(폐허구해), 肺腎不足(폐신부족)
① 常配 罌粟殼(앵속각). . . ≒ 五味子丸(오미자환)
⑵ 肺腎兩虛(폐신양허), 喘咳(천해)
② 常配 山茱萸(산수유), 熟地(숙지), 山葯(산약)(六味丸). . ≒ 都氣丸(도기환)
⑶ 寒飮咳喘(한음해천)
① 亦可與 辛溫宣散的(신온선산적) - 麻黃(마황), 細辛(세신), 乾姜(건강)
⑷ 素体伏陰(소체복음) 兼有表證(겸유표증)
① 加 桂枝(계지), 白芍(백작), 細辛(세신),麻黃(마황). .≒ 小靑龍湯(소청용탕)
2) 益氣生津(익기생진) : 津傷口渴(진상구갈), 自汗(자한), 盜汗(도한), 消渴(소갈)
等의 口渴多飮(구갈다음)
⑴ 熱傷氣陰(열상기음), 汗多口渴(한다구갈), 心悸脈虛(심계맥허)
① 常與 人參(인삼), 麥冬(맥동) ≒ 生脈散(생맥산)
⑵ 消渴證(소갈증) - 陰虛內熱(음허내열), 口渴多飮(구갈다음)
① 山葯(산약), 知母(지모), 天花粉(천화분). . . ≒ 玉液湯(옥액탕)
3) 斂肺止汗(렴폐지한) : 自汗盜汗(자한도한)
⑴ 陰虛盜汗(음허도한), 陽虛自汗(양허자한)
① 配 柏子仁(백자인), 麻黃根(마황근), 人參(인삼). . . ≒ 柏子仁丸(백자인환)
4) 澁精止遺(삽정지유) : 夢遺虛脫(몽유허탈), 滑精不固(활정불고), 脾腎虛寒(비
신허한)의 五更瀉(오경사)
⑴ 夢遺虛脫(몽유허탈) - 補腎澁精(보신삽정), 收斂止渴(수렴지갈)
① 單用(단용) ≒ 五味子膏(오미자고)
⑵ 腎虛精關不固(신허정관불고), 遺精(유정), 滑精(활정)
① 常與 桑螵蛸(상표소), 金櫻子(금앵자), 龍骨(용골)
5) 久瀉不止(구사불지) : 脾腎虛寒(비신허한), 不能澁腸止瀉(불능삽장지사)
⑴ 五更瀉(오경사)
① 常與 破故紙(파고지), 吳茱萸(오수유),肉荳蔲(육두구). .≒ 四神丸(사신환)
6) 寧心安神(영심안신) : 虛煩心悸(허번심계), 失眠(실면), 多夢(다몽)
⑴ 心腎陰血方損(심신음혈방손)
① 常與 生地(생지), 麥冬(맥동), 丹參(단삼), 棗仁(조인). . .
≒ 天王補心丹(천왕보심단)
- 기타 원인으로 인한 失眠(실면)에도 역시 사용을 할 수 있다.
☞ 慢性肝炎(만성간염)의 Transaminase 昇高(승고)를 降下(강하) 시킨다.
注意 : 酸澀收斂(산삽수렴)하므로 表邪不解(표사불해), 內有實熱(내유실열), 咳嗽初起
(해수초기) 또는 麻疹初發時(麻疹初發時(마진초발시)에는 禁用(금용)한다.
오배자 (烏倍子-收澁 止瀉) Galla rhuis., (獨)Chinesische Gallapfel. 붉나무
性味 : 味酸 澁, 性寒. 歸經 : 肺 大腸 腎. 用量 : 1.5 - 6g
成分 : 탄닌, Penta-m-digalloyl-ss-D-glucose, 몰식자산, 果實(과실)에 탄닌, 根(근)에
抗菌性物質(항균성물질)을 含有(함유). 功能 : 斂肺降火(렴폐강화), 澁腸止瀉(삽
장지사), 固精止遺(고정지유), 斂汗止血(렴한지혈), 收 濕斂瘡(수습렴창).`
主治 : 肺虛久咳(폐허구해), 肺熱痰嗽(폐열담수), 久瀉久痢(구사구리), 盜汗(도한), 消渴
(소갈), 便血痔血(변혈치혈); 外傷出血(외상출혈), 癰腫瘡毒(옹종창독), 皮膚濕爛
(피부습란).
臨床 : 1) 斂肺降火(렴폐강화) ; 肺虛久咳(폐허구해), 혹 肺熱痰嗽(폐열담수)
⑴ 肺虛久咳(폐허구해)
① 常與 五味子(오미자), 罌粟殼(앵속각) 등 斂肺止咳類(렴폐지해류)
⑵ 肺熱咳嗽(폐열해수)
① 可與 瓜蔞(과루), 黃芩(황금), 貝母(패모) 等 淸熱化痰類(청열화담류)
2) 澁腸止瀉(삽장지사) : 久瀉久痢不止(구사구리불지) 便血(변혈)
⑴ 痢疾不止(이질불지)
① 單獨(단독) 或 加 五味子(오미자)를 折半生用(절반생용) 折半炭用(절반
탄용)하여 細末(세말)해서 丸劑(환제)로 口服(구복)한다.
⑵ 久瀉便血(구사변혈)
① 删 枯礬(고반), 訶子(가자), 五味子(오미자). . . ≒ 玉關丸(옥관환)
⑶ 固精(고정) : 腎虛遺精(신허유정) 滑精(활정)
① 常與 白茯苓(백복령), 龍骨(용골). . . ≒ 玉鎖丹(옥쇄단)
3) 收斂止血(수렴지혈) : 崩漏下血(붕루하혈), 帶下(대하)
⑴ 崩漏下血(붕루하혈)
① 單用(단용), 或與 棕櫚炭(종려탄), 血余炭(혈여탄)
⑵ 便血痔血(변혈치혈)
① 可與 槐花(괴화), 地楡(지유), 혹은 煎湯熏洗(전탕훈세) 患處(환처)
4) 斂汗(렴한)
⑴ 自汗(자한), 盜汗(도한)
① 單用(단용) 硏末(연말)한 것과 蕎麥麪(교맥면)을 同量(동량)으로 떡을 만
들어(作餠) 불에 굽거나 쪄서 먹는다(煨熟食). 혹은 갈아(硏末) 물로 빚
어서 배꼽에 붙인다(水調敷肚臍處).
5) 外用(외용) : 解毒(해독), 消腫(소종), 收濕斂瘡(수습렴창), 止血(지혈) 등에 效
力(효력)이 있어서 - 濕瘡流水(습창류수), 潰瘍不斂(궤양불렴), 脫
肛(탈항), 子宮脫垂(자궁탈수) 등에 사용한다.
用法 : 內服(내복) - 入丸散用(입환산용)
外用(외용) - 煎湯熏洗(전탕훈세) 혹 硏末調敷(연말조부)
☞ 盜汗(도한)에는 煨熟用(외숙용), 其他疾患(기타질환)에는 生用(생용)
注意 : 酸澀收斂(산삽수렴)하므로 外感咳嗽(외감해수) 혹 濕熱瀉痢證(습열사리증)에는
禁用(금용) 한다.
오수유 (吳茱萸-溫里) Evodiae Fruit, (獨) Evodiafrucht. 成熟果實
性味 : 味辛 苦, 性熱., 小毒. 歸經 : 肝 脾 胃. 用量 : 1.5 ~ 4.5g
葯理 : 健胃(건위), 鎭痛(진통), 鎭吐(진토), 制酸(제산), 利尿(이뇨), 抗菌(항균), 殺虫(살
충), 子宮收縮(자궁수축), 血壓上升(혈압상승). 實驗表明(실험표명) - 吳茱萸(오
수유)는 動物(동물)의 腸活動(장활동)에 대하여 低濃度時(저농도시)에는 興奮
(흥분) 작용을 하며, 膏濃度時(고농도시)에는 抑制(억제) 작용을 한다. 또 그 煎
劑(전제), 冲劑(충제)와 蒸餾液(증류액)의 靜脈注射(정맥주사) 및 灌胃(관위)는
균등하게 顯著(현저)한 强壓作用(강압작용)이 있다. 그 水煎醇(수전순) 提取物
(제취물)은 토끼(兎)의 离体(리체) 纖維蛋白血栓形成(섬유단백혈전형성)을 抑制
(억제)한다.
功能 : 散寒止痛(산한지통), 疏肝下氣(소간하기), 燥濕(조습)
主治 : 厥陰頭痛(궐음두통), 寒疝腹痛(한산복통), 寒濕脚氣(한습각기), 經行腹痛(경행복
통), 脘腹脹滿(완복창만), 嘔吐呑酸(구토탄산), 五更泄瀉(오경설사); 外治 - 口瘡
(구창), 高血壓症(고혈압증).
臨床 : 1) 散寒止痛(산한지통) ; 胃脘冷痛(위완냉통), 寒疝(한산) 및 脚氣疼痛(각기동통)
⑴ 脘腹冷痛(완복냉통) :
① 加 乾姜(건강), 木香(목향)
⑵ 疝氣腹痛(산기복통) :
① 加 烏葯(오약), 小茴香(소회향)
⑶ 中焦虛寒(중초허한), 肝氣上逆(간기상역) 引起(인기) 頭痛(두통) 吐涎沫(토
연말)
① 人參(인삼). . . ≒ 吳茱萸湯(오수유탕)
⑷ 肝腎虛寒(간신허한) - 五更瀉(오경사)
① 加 補骨脂(보골지), 肉荳蔲(육두구), 五味子(오미자) ≒ 四神丸(사신환)
2) 疏肝下氣(소간하기) : 脚氣入腹(각기입복), 困悶欲死(곤민욕사), 腹脹(복창),
食后欲吐(식후욕토), 嘔吐涎沫(구토연말), 肝火犯胃(간
화범위) 脇痛呑酸(협통탄산).
⑴ 胃寒證(위한증) : 加 生姜(생강), 半夏(반하)
⑵ 肝鬱化火(간울화화) : 加 黃連(황연). . . ≒ 左金丸(좌금환)
其他 : 吳茱萸粉(오수유분)을 醋(초)에 반죽하여 足心(족심, 湧泉穴)에 붙이면 :
口舌生瘡(구설생창)을 治愈(치유)한다.
用法 : ☞ 口苦時(구고시) 주로 黃連(황연)을 配合(배합)한다.
注意 : 辛熱燥烈(신열조열)하여 쉽게 損傷動火(손상동화)하므로 多用久服(다용구복)은
不當(부당)하며 陰虛火旺者(음허화왕자)는 服用(복용)을 忌(기)해야 한다.
☞ 吳茱(오수) 左力(좌력), 吳茱珠(오수주) 孕婦禁忌(잉부금기).,
☞ 少毒(소독) - 大量服用(대량복용) : 視力障碍(시력장애) 錯覺(착각)
Comments