계지 (桂枝-辛溫解表) Cinnamomi Ramulus. 藤木類
性味 : 味辛 甘, 性溫. 歸經 : 心 脾 膀胱. 用量 : 1.5 ~ 10g
葯理 : 鎭靜(진정), 抗驚厥(항경궐), 利尿(이뇨), 抗菌(항균), 抗Virus(抗病毒), 抗眞菌(항진
균) 等作用
功能 : 發汗解肌(발한해기), 溫經通陽(온경통양), 助陽化氣(조양화기),平冲降氣(평충강기)
主治 : 風寒感冒(풍한감모), 脘腹冷痛(완복냉통), 血寒經閉(혈한경폐), 關節痹痛(관절비
통), 痰飮水腫(담음수종), 心悸(심계), 奔豚(분돈).
臨床 : 1) 散寒解表(산한해표) ; 外感風寒(외감풍한)의 惡寒發熱(오한발열), 頭身痛(두신
통), 有汗(유한) 등 表虛證(표허증).
⑴ 營衛調和(영위조화) - 表虛(표허) 有汗之症(유한지증) 加 芍葯(작약). . .
≒ 桂枝湯(계지탕) ; 發汗解肌(발한해기)
⑵ 營衛通陽(영위통양) - 表實(표실) 无汗之症(무한지증) 加 麻黃(마황). . .
≒ 麻黃湯(마황탕)
2) 祛風濕(거풍습) : 風寒濕痹(풍한습비), 肩臂(견비) 肢節疼痛(지절동통)
⑴ 溫經通絡(온경통락), 緩解疼痛(완해동통) 加 附子(부자) ≒ 桂枝加附子湯(계지
가부자탕) ; - 溫經散寒(온경산한)
3) 溫通血脈(온통혈맥) : 虛寒性痛經(허한성통경) 閉經(폐경)
⑴ 通經血脈(통경혈맥), 散寒逐瘀(산한축어) 痛經活血(통경활혈) :
① 加 當歸(당귀), 川芎(천궁) ≒ 溫經湯(온경탕)
⑵ 逐瘀消癥(축어소징) : ① 加 丹皮(단피) 桃仁(도인) ≒ 桂枝茯苓丸(계지복령환)
4) 溫通胸陽(온통흉양) : 胸痺證(흉비증) - 胸痛(흉통) 心悸(심계) ; 冠心病(관심병)
⑴ 冠心病(관심병) :
① 加 瓜蔞(과루), 薤白(해백), 半夏(반하), 枳實(지실).
≒ 枳實薤白桂枝湯(지실해백계지탕)
⑵ 結代脈(결대맥) :
① 加 人參(인삼), 炙甘草(자감초) ≒ 炙甘草湯(자감초탕)
- 益氣滋陰(익기자음),補血復脈(보혈복맥).
5) 痛心脾之陽(통심비지양) : 心陽不足(심양부족)의 心悸氣短(심계기단)
⑴ 水濕溫和(수습온화) - 溫運脾陽(온운비양), 化濕利水(화습리수)
① 加 茯苓(복령), 白朮(백출)
6) 通陽化氣(통양화기)
⑴ 腎脾陽虛(신비양허) : 痰飮(담음) 水飮(수음) - 利水作用(이수작용)
① 加 茯苓(복령), 白朮(백출), 炙甘草(자감초) ≒ 苓桂朮甘湯(령계출감탕)
7) 其他.
⑴ 滲水利濕(삼수이습) - 膀胱之氣(방광지기) 溫化(온화)
① 加 茯苓(복령), 澤瀉(택사) ≒ 五苓散(오령산)
⑵ 胸中陽氣(흉중양기) 溫通(온통) 胸痹胸痛(흉비흉통) :
① 加 薤白(해백), 瓜蔞(과루) ≒ 枳實薤白桂枝湯(지실해백계지탕)
⑶ 助陽復脈(조양복맥) - 心悸(심계) 結代脈(결대맥)
① 炙甘草(자감초), 人參(인삼), 阿膠(아교), ≒ 炙甘草湯(자감초탕)
☞ 發汗次于麻黃(발한차우마황), 溫經散寒力强(온경산한력강), 桂枝偏散風(계지편
산풍).
注意 : 辛溫燥熱(신온조열)하여 쉽게 傷陰動血(상음동혈)하므로 무릇 熱性病(열성병) 및
陰虛陽盛(음허양성), 血熱妄行諸證(혈열망행제증)에는 모두 忌(기)한다. 孕婦(잉
부)및 月經過多(월경과다)에는 愼用(신용)하여야 한다.
계혈등 (鷄血騰-活血祛瘀) Caulis Spatholobi, 藤莖
性味 : 味苦 微甘, 性溫. 歸經 : 肝. 用量 : 10 ~ 15g,~ 30g.
葯理 : 水煎醇沉液(수전순침액) : 抗早期炎症(항조기염증)., 煎劑(전제) : 心臟抑制作用
(심장억제작용)., 子宮平滑肌(자궁평활기), 收縮力增强(수축력증강).
功能 : 補血(보혈), 活血(활혈), 通絡(통락). 調經(조경), 舒筋活絡(서근활락) 等.
主治 : 月經不調(월경불조), 血虛萎黃(혈허위황), 麻木癱瘓(마목탄탄), 風濕痹痛(풍습비
통).
臨床 : 行血補血(행혈보혈) ; 舒筋活絡(서근활락), 月經失調(월경실조), 經行不暢(경행
불창), 痛經(통경), 血虛經閉(혈허경폐), 關節酸痛(관절산통), 手足麻木(수족마
목), 肢体癱瘓(지체탄탄), 風濕痹痛(풍습비통)
1) 血虛經閉(혈허경폐) :
① 加 四物湯(사물탕) 瘀滯(어체) : 則配 川芎(천궁), 紅花(홍화), 香附(향부)
2) 舒筋活絡(서근활락) : 補肝腎(보간신) 强筋骨(강근골),
⑴ 祛風通絡(거풍통락) : 配 杜仲(두중), 川斷(천단), 寄生(기생), 虎骨(호골)
① 風濕痹痛(풍습비통), 關節疼痛(관절동통), 手足麻木(수족마목)
配 祛風濕葯(거풍습약) 同用(동용)
② 肢体癱瘓(지체탄탄)
配 益氣養血(익기양혈), 活血通絡葯(활혈통락약) 同用(동용)
③ 血虛萎黃(혈허위황) :
配 補益氣血葯(보익기혈약) 同用(동용)
現代 白細胞减少證(백세포감소증) : 鷄血騰糖漿(계혈등당장) 一定療效(일정
료효).
☞ 血瘀(혈어), 血虛(혈허) 혹은 兩者(양자) 兼症(겸증)에 適用(적용)
用法 : 水煎服(수전복) 或浸酒服用(혹침주복용).
고동피 (苦棟皮-驅蟲)
性味 : 味苦, 性寒. 有毒. 歸經 : 脾 胃 肝. 用量 : 6 ~ 15g
臨床 : 殺虫消積(살충소적) ; 蛔虫(회충), 驅虫(구충), 蟯虫病(요충병)
外用療癬(외용료선) : 頭癬(두선), 疥瘡(개창)
☞ 殺虫作用(살충작용)이 비교적(比較的) 강하며 효과(効果)가 좋다.
☞ 有毒(유독)하므로 持續的(지속적)이나 過量(과량)을 하지 말아야 한다.
고란 (高蘭) : 岩高蘭(암고란) - 시로미의 果實(과실)
成分 : 種子(종자)에는 fatty acid
葯效 : 食欲增進(식욕증진), 口渴(구갈) 등
고량강 (高良姜-溫里) Alpinia officinarum Hance. 根莖
性味 : 味辛, 性溫. 歸經 : 脾 胃. 用量 : 3 ~ 10g
葯理 : 高良姜(고량강) 水煎劑(수전제)의 低濃度(저농도)를 豚鼠(돈서)의 离体(리체) 腸
管(장관)에 대해 興奮作用(흥분작용)이 있고, 高濃度(고농도)는 抑制作用(억제
작용)이 있다. 高良姜(고량강)은 炭疽杆菌(탄저간균), α- 및 β-溶血性鏈球菌(용
혈성연구균), 白喉杆菌(백후간균), 肺炎双球菌(폐염쌍구균), 金黃色葡萄球菌(금
황색포도구균), 枯草杆菌(고초건균), 革蘭氏陽性嗜氣菌(혁란씨양성기기균)에
대해 균등히 抗菌作用(항균작용)이 있다. 人型結核杆菌(인형결핵간균)에도 또
한 抑制作用(억제작용)이 있다.
功能 : 散寒(산한) 行氣(행기) 止痛(지통) 溫中(온중) 止嘔(지구).
主治 : 脘腹疼痛(완복동통), 胃寒吐瀉(위한토사), 消積食滯(소적식체), 消化不良(소화불
량).
臨床 : 1) 溫中止痛(온중지통) ; 脘腹冷痛(완복냉통), 嘔吐(구토), 泄瀉(설사)
⑴ 胃寒(위한), 腹痛(복통) 冷痛(냉통) :
加 炮姜(포강) 相須(상수).≒ 二姜丸(이강환)
⑵ 胃寒(위한), 肝鬱(간울), 脘腹脹痛(완복창통) :
加 香附(향부) ≒ 良附丸(량부환)
2) 溫散寒邪(온산한사)
⑴ 胃寒嘔吐(위한구토) : 加 半夏(반하), 生姜(생강)
⑵ 虛寒嘔吐(허한구토) : 加 黨參(당삼), 茯苓(복령), 白朮(백출)
☞ 高良姜酊劑(고량강정제)는 臨床上(림상상) 驅風劑(구풍제)로 사용하고 卷入烟中(권입연중)으로는 卡他性(잡타성) 鼻炎(비염)을 치료한다.
고려수양 (高麗垂楊) 능수버들
成分 : salicin
葯效 : 收斂劑(수렴제), 利尿劑(이뇨제)
고련피 (苦煉皮-驅虫) Melia azedarach L. 根皮或樹皮(근피 혹 수피)
性味 : 味甘, 性寒. 有小毒. 歸經 : 肝 脾 胃 用量 : 4.5 ~ 9g
葯理 : 川楝(천련)은 驅蛔作用(구회작용)이 있다. 水浸劑(수침제)는 抑菌作用(억균작용)을 한다.
功能 : 驅虫(구충) 療癬(료선)
主治 : 蛔蟯虫病(회요충병), 虫積腹痛(충적복통); 外治(외치) 疥癬瘙痒(개선소양).
臨床 : 1) 殺虫(살충) ; 蛔虫(회충), 蟯虫(요충), 鉤虫(구충).
⑴ 單用煎服(단용전복), 熬膏(오고) 혹 制成片劑(제성편제) 服用(복용),
⑵ 亦可與(역가여) 使君子(사군자), 檳榔(빈랑) ≒ 化虫丸(화충환)
⑶ 蟯虫(요충) : 苦楝皮(고련피) 加 百部(백부), 烏梅(오매) 煎取濃液(전취농액)
每晩保留灌腸(매만보유관장) 連用(연용) 2-4 天(천)
⑷ 小兒蛔蟲性腸梗阻(소아회충성 장경조) :
① 單用(단용) 25% 水煎劑(수전제) 保留灌腸(보유관장)
⑸ 膽道蛔虫症(담도회충증) :
① 鮮苦楝根(선고련근) 煎成(전성) 100% 水煎劑(수전제) 內服(내복)
2) 療癬(료선) : 疥癬(개선), 濕瘡(습창), 濕疹瘙痒(습진소양), 疥瘡(개창), 頭癬(두
선), 單用硏末(단용연말), 醋或猪膽(초혹저담) 調涂患處(조도환처)
用法 : 水煎服(수전복) 或入丸(혹입환), 散劑(산제); 外用(외용) : 煎水洗(전수세) 或硏末
調敷(혹연말조부) 患處(환처).
注意 : 1) 鮮品用(선품용) 15 - 30g
2) 本品有毒(본품유독), 不宜過量(불의과량) 或持續服用(혹지속복용), 有效成分(유효성분) 難溶于水(난용우수) 需文火久煎(수문화구전)
고만이 : Polygonum thunbergii S. et Z.
成分 : 꽃에 quercitrin이 含有
葯效 : 류머티즘, 止血劑
고목 (苦木) 소태나무 Picrasma quassioides(D. Don) Benn. 藤木類
性味 : 味苦, 性寒. 有毒. 用量 : 0.35 ~ 1.5g
成分 : 목부(木部)에 tannin, quassiin, nigakinone C15H12O5, methylnigakinone
C16H14O5, 과실(果實)에 지방유(脂肪油), palmitic acid가 함유(含有)
葯理 : 健胃劑(건위제), 增進食欲(증진식욕); 過量使用(과량사용)하면 催吐劑(최토제), 浸
劑(침제)는 驅虫作用(구충작용)을 한다.
功能 : 抗菌消炎(항균소염), 祛濕解毒(거습해독).
主治 : 感冒(감모), 急性扁桃體炎(급성편도체염), 咽喉炎(인후염), 腸炎(장염), 細菌性痢疾
(세균성이질), 濕疹(습진), 瘡癤(창절), 毒蛇咬傷(독사교상) 등증. 其他 : 健胃葯(건위
약), 消化不良(소화불량), 胃炎(위염), 食欲不振(식욕부진), 煎汁(전즙)은 家畜(가축)
과 農作物(농작물)의 殺虫用(살충용)으로 사용한다.
用法 : 水煎服(수전복); 外用(외용) : 煎水洗(전수세), 혹 硏末敷患處(연말부환처).
고본 (藁本-辛溫解表) Ligusticum sinense Oliv. 긴사상자 根莖和根
性味 : 味辛, 性溫. 歸經 : 肺 胃. 用量 : 3 ~ 9g
葯理 : 動物實驗證明(동물실험증명) - 藁本水提物(고본수제물)은 强壓作用(강압작용)과
鎭痛作用(진통작용)이 있고, 15% 濃度(농도)의 煎劑(전제)는 抗皮膚癬菌作用(항피
부선균작용)이 있다. 揮發油(휘발유)는 中樞神經(중추신경)에 대해 鎭靜(진정), 鎭
痛作用(진통작용)이 있다. 丁烯基酜內酯(정희기부내지)와 丁基酜內酯(정기부내지)
모두 抗膽鹹(항담함), 解痙(해경), 子宮收縮抑制(자궁수축억제) 등 작용을 하고, 后
者(후자)는 平喘作用(평천작용)이 있다.
功能 : 散風(산풍), 祛寒(거한), 鎭痛(진통), 勝濕(승습).
主治 : 風寒外感(풍한외감), 巓頂頭痛(전정두통), 婦人疝痂(부인산가), 寒濕腹痛(한습복
통), 泄瀉 (설사). 外用(외용) - 疥癬(개선) 등 皮膚病(피부병)
臨床 : 根(근)은 頭痛(두통), 身疼(신동), 惡寒發熱(오한발열), 肢節疼(지절동) 등
1) 解表散寒(해표산한) : 外感風寒(외감풍한), 巓頂(전정) 偏頭痛(편두통)-引經葯(인
경약) 加 白芷(백지), 川芎(천궁)
2) 祛風勝濕止痛(거풍승습지통) : 風濕痹痛(풍습비통), 肢節痛(지절통) 등을 治療
(치료)
☞ 巓頂頭痛(전정두통) 治療(치료)
☞ 督脈(독맥) 引經葯(인경약)
用法 : 單用(단용) 或配伍(혹배오), 水煎服(수전복). 外用(외용) - 外用適量(외용적량) 煎水
洗(전수세) 혹 硏末調涂(연말조도)
고붕지대제 (固崩止帶劑)
1) 婦女子(부녀자)의 血崩暴注(혈붕폭주), 帶下(대하), 淋漓(임리)등 症(증)에 適用(적
용)된다.
2) 常用葯(상용약)은 椿根皮(춘근피), 黑荊芥(흑형개), 赤石脂(적석지) 등을 爲主(위
주)로 方劑(방제)가 形成(형성) 된다.
代表方(대표방)으로는 固經丸(고경환), 完帶湯(완대탕) 등이 있다.
固經丸(고경환)
≒ 黃芩(황금), 白芍(백작), 龜板(귀판) 各30, 椿根皮(춘근피)21, 黃柏(황백)9,
香附子(향부자)7.5. - 滋陰淸熱(자음청열), 止血固經(지혈고경).
完帶湯(완대탕)
≒ 白朮(백출)30, 山葯(산약)30, 人參(인삼)6, 白芍(백작)15, 車前子(차전자)9, 蒼朮(창출)9, 甘草(감초)3, 陳皮(진피)1.5, 黑芥穗(흑개수)1.5, 柴胡(시호)1.8.
- 補中健脾(보중건비), 化濕止帶(화습지대).
고비 ( )
性分 : astragalin, isoginkgetin, kaempferol, diterpene 等.
葯效 : 强壯劑(강장제), 利尿劑(이뇨제)
고사리 : 蕨 - 고사리 根莖
成分 : 根에 ponasteroside A(ponasterone A 3ss -glucoside, 活性이 强함), prunasin, 아미노산 등 을 含有(함유)
葯效 : 전분원료, 高血壓(고혈압), 食用(식용)
고사리삼 : 고사리 - 음지궐(陰地蕨)
고삼 (苦參-淸熱燥濕) Sophora flavescens Ait 도둑놈의지팡이 根
性味 : 味苦, 性寒. 歸經 : 心 肝 胃 大腸 膀胱. 用量 : 3 ~ 10g
葯理 : 苦參(고삼)은 利尿(이뇨) 消腫作用(소종작용)이 있고, 其中安那吉鹹和(기중안나길
함화). 芒柄花黃素(망병화황소) 都是已知的利尿葯(도시이지적이뇨약). 苦參鹹(고
삼함)과 氧化苦參鹹(양화고삼험)은 肉瘤(육류)-180에 균등히 抑制活性(억제활성)
이 있다. 苦參(고삼)은 동물 의 敏感反應(민감반응)을 억제하고, 幷能减少(병능감
소) 致敏動物血淸抗体的形成(치민동물혈청항체적형성). 苦參(고삼), 苦參鹹(고삼
함)은 急性菌痢(급성균리), 虫積病(충적병)과 阿米巴病(아미파병)에 유효하다. 苦
參(고삼)은 心律不齊(심율불제)의 치료작용이 있다. 苦參酮(고삼동) 및 生物鹹部分
(생물함부분)은 抗胃潰瘍(항위궤양) 작용이 있다. 苦參煎劑(고삼전제)와 生物鹹(생
물함)은 平喘作用(평천작용)이 明顯(명현)하다.
功能 : 淸熱利尿(청열이뇨), 燥濕殺虫(조습살충).
主治 : 血痢(혈리), 便血(변혈), 黃疸(황달),浮腫小便不利(부종소변불리) 疥癩濕瘡瘙痒(개
라습창소양).
臨床 : 健胃(건위), 利尿(이뇨), 解熱(해열), 鎭痛(진통), 殺蟲劑(살충제) 等
1) 淸熱燥濕(청열조습) : 濕熱(습열)에 의한 黃疸(황달) 痢疾(이질) 帶下(대하) 陰痒
(음양)
⑴ 帶下(대하), 陰痒(음양) : 加 白芷(백지), 蛇床子(사상자)
⑵ 濕熱痢疾(습열이질) : 加 木香(목향), 甘草(감초), 黃連(황연)
2) 祛風殺虫(거풍살충) : 皮膚瘙痒(피부소양), 膿疱瘡(농포창), 疥癬(개선), 麻風諸
證(마풍제증)
⑴ 麻風(문등병) : 加 大楓子(대풍자), 蒼耳子(창이자)
⑵ 膿疱瘡(농포창) : 加 枯柏風(고백풍)
3) 淸熱利尿(청열이뇨) : 濕熱蘊結(습열온결)로 인한 小便不利(소변불리), 灼熱(작
열), 澁痛(삽통).
用法 : 外用適量(외용적량).
고삽제 (固澁劑)
1) 收斂(수렴)하는 작용을 함으로써 氣血精津(기혈정진)의 滑脫散失證(활탈산실증)을 치
료하는 方劑(방제)이다. 十劑中(십제중)에 澁可固脫(澁可固脫(삽가고탈)의 範疇(범주에
속한다.
2) 氣血津液(기혈진액)의 滑脫散失(활탈산실)은 病因(병인)과 發病部位(발병부위)가 같지
않으므로 그 표현도 自汗盜汗(자한도한), 肺虛久咳(폐허구해), 遺精滑泄(유정활설), 小
便失禁(소변실금), 久瀉久痢(구사구리)와 崩漏帶下(붕루대하) 등으로 亦是(역시) 不同
(부동)하다.
3) 본 種類(종류)의 方劑(방제)에는 不同(부동)한 작용에 依據(의거)하여
⑴ 固表止汗(고표지한) ⑵ 斂肺止咳(렴폐지해) ⑶ 澁腸固脫(삽장고탈)
⑷ 澁精止遺(삽정지유) ⑸ 固崩止帶(고붕지대) 등 5 종류로 분류한다.
고욤나무 : var. glabra Makino
成分 : 根에 7-methyljuglone
葯效 : 止渴(지갈), 去煩熱(거번열), 消渴(소갈) 등
Comments